Gebruiksaanwijzing /service van het product KA 3186 van de fabrikant Clatronic
Ga naar pagina of 30
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksa.
2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇAIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY A RU L MA G Y ARUL РУ С СКИ Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Element.
4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 DE UT S CH DEUTSCH 5. Schalt en Sie das Gerät aus (die Kontrollleucht e im Schalter erlischt). Entkalkung • Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungsz eit wesentlich zunimmt. • Das Gerät sollte regelmäßig entkalkt werden. Die Zeitab- stände hängen von der Häufi gk eit des Gebrauchs und dem Härtegrad Ihres W assers ab.
6 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
7 NE DE RL A ND S NEDERLANDS 4. Ze t de schakelaar op “ 1 ”. Nu w ordt de koffi e gefi lterd. Na he t kookproces k unt u de kop(pen) wegnemen. 5. Schak el het apparaat uit (het controlelampje dooft). Ontkalking • U moet het apparaat ontkalken wanneer de ber eidingstijd aanzienlijk langer wordt.
8 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur .
9 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Détartrage • Un détar trage de vient nécessaire lorsque le temps de préparation augmente sensiblement. • L ’appareil doit êtr e détartré régulièrement. Les intervalles entre les détartrages dépendent de la fréquence d’utilisation et du degré de dur eté de l’eau.
10 ES P AÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
11 ES P AÑ OL ESP AÑOL 4. P onga el interrupt or en posición “ 1 ”. El proceso de cocción se inicia. Después de haber escaldado el café puede sacar la(s) taza(s). 5. Desconect e el aparato (la lamparita de control en el inter - ruptor se apaga).
12 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito at entamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores.
13 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS 3. Coloque a(s) chá vena(s) na superfície concebida para o efeito e f eche a tampa do depósito de água. Se usar ape- nas uma cháv ena, coloque-a por fav or na marcação circular da superfície para repouso das cháv enas.
14 I T A LI AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
15 I T A LI AN O IT ALIANO 3. Me ttere la tazza/le tazz e sulla superfi cie di appoggio e chiudere il coperchio del serbatoio dell’acqua. Se si pr ende una sola tazza, metterla esattament e nella tacca circolare sul ripiano tazze. 4. Me ttere l’interrutt ore in posizione “ 1 ”.
16 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
17 N OR SK NORSK • Still koppene eller en annen passende beholder på koppeplat en, og la en til to vanntankpåfyllinger gå gjennom kaffeutløpet for å skylle ut rest er . F or tse tt helt til du ikke lenger merker noen ”a vkalkingsmiddellukt”.
EN G LI SH ENGLISH 18 General Safety Instructions Read the operating instructions carefull y before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the r eceipt and, if possible, the box wit h the internal packing.
EN G LI SH ENGLISH 19 Please note: Use solemnly products r ecommended for household percolators. Please use the product according t o its description. • Operate the device in the same manner as when preparing coffee until the tank is empty . Allow the solution t o drain through the coffee spout (without permanent fi lter).
20 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym.
21 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI 3. Ustaw fi liżankę(i) na podsta wce i zamknij pokrywkę zbiornika wody . Jeżeli używasz tylko jednej fi liżanki, ustaw ją dokładnie w kółku zaznacz onym na podsta wce. 4. Usta w przełącznik w pozycji „ 1 ”.
22 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Gwarancja oraz zaw arte w niej warunki obowiązują na ter enie Rzeczpospolit ej Polskie j. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisko, sprzęt elektryczn y nie należy do śmieci domowy ch.
23 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte.
24 ČE SK Y ČESKY Odvápňo vání (odstraňov ání v odního kamene) • Odstranění vodního kamene je nutno prov ést tehdy , jestliž e se podstatně prodlužuje doba přípra vy kávy . • Přístroj by měl být pra videlně zbav ován v ápenných úsad.
25 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
26 MAGY A RU L MA G Y ARUL V ízkőtlenítés • Ha lényegesen megnő az elk észítési idő, vízkőtlenítésr e van szükség. • A készüléket r endszeresen vízkőtlenít eni kell. Hogy mily en időközökben, az a használat gy akoriságától és az Ön által használt víz kemén ységi fokát ól függ.
27 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно п.
28 РУ С СКИ Й РУССКИЙ 2. Для того, чтобы вынуть фильтр, отодвиньте в сторону выходное отверстие для кофе. Выньте постоянный фильтр. Насыпьте молотый кофе в многоразовый фильтр.
05-KA 3186 29 20.08.2007, 11:43:09 Uhr.
D-4 7906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatr onic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 08/0 7 05-KA 3186 30 20.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Clatronic KA 3186 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Clatronic KA 3186 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Clatronic KA 3186 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Clatronic KA 3186 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Clatronic KA 3186 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Clatronic KA 3186 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Clatronic KA 3186 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Clatronic KA 3186 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.