Gebruiksaanwijzing /service van het product X71264MG10 van de fabrikant AEG
Ga naar pagina of 72
X78264MG10 X86264MG1 X71264MG10 EN USER MANUAL DE GEBRAUCHSANLEITUNG FR MANUEL D’UTILISA TIO NL GEBRUIKSAANWIJZING ES MANUAL DE USO PT LIVRO DE INSTRUÇÕES P ARA UTILIZAÇÃO IT LIBRETTO DI USO SV .
2 www .aeg.com FOR PERFECT RESUL TS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not nd on ordinary appliances.
3 ENGLISH 1. RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS • The Instructions for Use apply to several ver - sions of this appliance. Accordingly, you may nd descriptions of individual features that do not apply to your specic appliance. • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
4 www .aeg.com 4. CONTROLS Button Function Led L T urns the lights on/off at maximum strength. - T1 T urns the motor on/off at speed one.
5 ENGLISH 5. REMOTE CONTROL The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type (not included). • Do not place the remote control near to heat sources. Used batteries must be disposed of in the proper manner .
6 www .aeg.com FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen T echnologien, die Ihnen das Leben erleichtern, protieren können.
7 GERMAN 1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte- Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Aus - stattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurück - zuführen sind.
8 www .aeg.com 4. BEDIENELEMENTE T aste Funktion LED L Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. - T1 Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein/ aus. Bleibend. T2 Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsgeschwindigkeit ein.
9 GERMAN 5. FERNBEDIENUNG Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Standardtyps LR03-AAA versorgt wird (nicht mitgeliefert). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequellen legen.
10 www .aeg.com POUR DES RÉSUL T A TS P ARF AITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant de.
11 FRENCH 1. CONSEILS ET SUGGESTIONS • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne gurant pas dans votre appareil. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
12 www .aeg.com 4. COMM ANDES T ouche Fonction Led L Allume/Éteint les lumières à la luminosité maximum. - T1 Démarre/Coupe le moteur à la première vitesse. Fixe T2 Démarre le moteur à la deuxième vitesse.
13 FRENCH 5. TELECOMMANDE Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télécommande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA25 (ne fournis pas). • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de chaleur .
14 www .aeg.com VOOR PERFECTE RESUL T A TEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
15 DUTCH 1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat.
16 www .aeg.com 4. BEDIENINGSELEMENTEN T oets Functie Led L Schakelt de lichten op de hoogste lichtsterkte in/uit. - T1 Schakelt de motor op de eerste snelheid in/uit. V ast. T2 Schakelt de motor op de tweede snelheid in.
17 DUTCH 5. AFSTANDSBEDIENING Dit apparaat kan met behulp van een afstandsbediening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van 1,5 V van het standaardtype LR03-AAA (niet inbegrepen). • Bewaar de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebronnen.
18 www .aeg.com P ARA OBTENER RESUL T ADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
19 SP ANISH 1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS • Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto.
20 www .aeg.com 4. MANDOS T ecla Función Led L Enciende/Apaga las luces a la máxima velocidad. - T1 Enciende/Apaga el motor a la primera velocidad Fijo.
21 SP ANISH 5. MANDO A DISTANCIA El aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03- AAA (no includo). • No dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor . • T irar las pilas, cuando se hayan agotado, en los contenedores especiales colocados con dicho n.
22 www .aeg.com P ARA RESUL T ADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
23 PORTUGUESE 1. CONSELHOS E SUGESTÕES • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equipamento que não dizem respeito ao seu aparelho.
24 www .aeg.com 4. COMANDOS T ecla Função Led L Acende/Apaga a luzes no máximo de intensidade. - T1 Liga/desliga o motor com velocidade I.
25 PORTUGUESE 5. CONTROLE REMOTO É importante utilizar no controle remoto pilhas alcalinas de zinco-carvão de 1,5 V no formato padrão LR03-AAA (não incluído). • Não coloque o controle remoto perto de fontes de calor . • Não abandone as pilhas usadas no meio ambiente; essas devem ser depositadas em recipientes apropriados.
26 www .aeg.com PER RISUL T A TI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplicheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici.
27 IT ALIAN 1. A VVERTENZE E SUGGERIMENTI • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il V ostro apparecchio.
28 www .aeg.com 4. COMANDI T asto Funzione Led L Accende/Spegne le luci alla massima luminosità.. - T1 Accende/Spegne il motore alla prima velocità.
29 IT ALIAN 5. TELECOMANDO Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un telecomando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore.
30 www .aeg.com FÖR PERFEKT RESUL T A T T ack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år , med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter .
31 SWEDISH 1. REKOMMENDA TIONER OCH TIPS • Denna bruksanvisning är förutsedd för era versioner av apparaten Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer , inte berör din apparat. • T illverkaren åtar sig inget ansvar för fel som beror på felaktig eller olämplig installation.
32 www .aeg.com 4. KOMMANDON Knapp Funktion Lysdiod L Tänder och släcker belysningen med max. intensitet. - T1 Slår på/stänger av utsugningsmotorn på den första hastigheten. Fast. T2 Slår på motorn på den andra hastigheten.
33 SWEDISH 5. FJÄRRKONTROLL Den här apparaten kan kontrolleras med en fjärrkontroll, driven med alkaliska zink-kol batterier på 1,5 V av standardtyp LR03-AAA (medföljer ej). • Lägg inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor . • Kasta inte batterier i naturen, lägg dem i de speciella behållarna.
34 www .aeg.com FOR PERFEKTE RESUL T A TER T akk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år , med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke nner i ordinære produkter .
35 NORWEGIAN 1. ANBEF ALINGER OG FORSLAG • Denne bruksanvisningen gjelder for ere maskinutgaver . Det kan nnes beskrivelser av enkelte deler som ikke gjelder din maskin. • Produsenten skal ikke kunne holdes ansvar - lig for eventuelle skader som oppstår som følge av feil eller ufullstendig montering.
36 www .aeg.com 4. KONTROLLER Knapp Funksjon Led L Slår belysningen på/av ved maks styrke. - T1 Slår motoren på/av ved den første hastigheten. T ent konstant. T2 Slår motoren på ved den andre hastigheten. Hvis du trykker på knappen i ca.
37 NORWEGIAN 5. FJERNKONTROLL Dette apparatet kan styres med en fjernkontroll med alkaliske sink-kull batterier på 1,5 V av standardtypen LR03-AAA (følger ikke med). • Ikke plasser fjernkontrollen i nærheten av varmekilder . • Ikke kast batteriene i naturen, men kasser dem i de dertil bestemte beholderne.
38 www .aeg.com TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAA VUTT AMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi.
39 FINNISH 1. OHJEET JA SUOSITUKSET • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu - letintyyppejä. On mahdollista, että teksti käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu valitsemaanne tuulettimeen.
40 www .aeg.com 4. OHJAIMET Painike T oiminto Merkkivalo L Sytyttää /sammuttaa valon suurimmalla kirkkaudella. - T1 Käynnistää/sammuttaa moottorin ensimmäisellä nopeudella. Kiinteä. T2 Käynnistää moottorin toisella nopeudella.
41 FINNISH 5. KAUKOSÄÄDIN Tätä laitetta voidaan ohjata kaukosäätimellä joka toimii alkali/sinkki-hiiliparistoilla 1,5 V tyyppi standard LR03-AAA (eivät kuulu toi mitukseen). • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteiden lähelle. • Älä jätä paristoja luontoon, vaan laita ne asianmukaiseen ke-räysastiaan.
42 www .aeg.com FOR PERFEKTE RESUL T A TER T ak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner , som du ikke nder i almindelige apparater .
43 DANISH 1. RÅD OG ANVISNINGER • Denne brugervejledning gælder for ere ver - sioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat. • Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation.
44 www .aeg.com 4. BETJENING T ast Funktion Led L Tænder og slukker lysene ved maksimal styrke. - T1 Tænder motoren ved 1. hastighed/slukker motoren. Konstant. T2 Tænder motoren ved 2. hastighed. Alarmen for ltrene med aktivt kul aktiveres ved at trykke og holde tasten trykket nede i ca.
45 DANISH 5. FJERNBETJENING Denne emhætte kan styres ved hjælp af en fjernbetjener , der fungerer med 1,5V alkaliske carbon-zink batterier af standardtypen LR03- AAA (ikke medleveret). • Fjernbetjeningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder .
46 www .aeg.com ДЛЯ ИДЕА ЛЬНЫХ РЕ ЗУ ЛЬ Т А Т ОВ Благ одарим вас за выбор данног о изде лия AEG.
47 RUSSIAN 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ • Настоящее руководство по эксплуатации состав - лено для разных моделей прибора.
48 www .aeg.com 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Функция Индикатор L Включае т и выключае т освещение максимальной интенсивности.
49 RUSSIAN 5. ПУ ЛЬ Т ДИС Т АНЦИОННОГ О УПР АВЛЕНИЯ Данным прибором мо жно управлять пу ль том дистанционног о управ.
50 www .aeg.com P ARIMA TE TULEMUSTE SAA VUT AMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida.
51 ESTONIAN 1. SOOVITUSED JA ETTEP ANEKUD • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiilisele seadmele. • T ootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine.
52 www .aeg.com 4. JUHIKUD Nupp Funktsioon V algusdiood L V algustuse sisse/välja lülitamine maksimaalsel tugevusel. - T1 Lülitab mootori sisse/välja esimesel kiirusel. Fikseeritud. T2 Lülitab mootori sisse teisel kiirusel.
53 ESTONIAN 5. KAUGJUHTIMINE Seadet saab juhtida kaugjuhtimispuldiga, mis kasutab 1,5 V standardseid LR03-AAA tüüpi süsinik-tsink leelispatareisid (ei ole kaasas). • Ärge asetage kaugjuhtimispulti soojusallikate lähedusse. • Kasutatud patareid tuleb õigesti käidelda.
54 www .aeg.com LABĀKIEM REZUL TĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs.
55 LA TVIAN 1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei. • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā.
56 www .aeg.com 4. VADĪBAS ELEMENTI T austiņš Funkcija Diode L Ieslēdz un izslēdz apgaismojumu maksimālā spilgtumā. - T1 Ieslēdz/izslēdz motoru pirmajā ātrumā. Fiksēts T2 Ieslēdz motoru ar otro ātrumu.
57 LA TVIAN 5. TĀL V ADĪBA Ierīci var vadīt ar tālvadības pults palīdzību, ko darbina 1,5 V oglekļa-cinka sārma baterijas standarta LR03-AAA tipa (nav ietvertas komplektācijā). • Nelieciet tālvadības pulti karstu virsmu tuvumā. • Lietotās baterijas jāutilizē atbilstošā veidā.
58 www .aeg.com PUIKIEMS REZUL T A T AMS P ASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose.
59 LITHUANIAN 1. P A T ARIMAI IR NUORODOS • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio prietaiso versijoms. T aigi galite rasti ap - rašytas tokias savybes, kurios nebūdingos konkrečiam jūsų prietaisui. • Gamintojas nebus atsakingas už jokią žalą, atsiradusią netaisyklingai arba netinkamai sumontavus prietaisą.
60 www .aeg.com 4. VALDYMAS Mygtukas Funkcija Daviklis L Įjungia / išjungia apšvietimą maksimalia galia. - T1 V ariklį įjungia / išjungia pirmu greičiu.
61 LITHUANIAN 5. NUOTOLINIS V ALDYMAS Prietaisas gali būti valdomas nuotolinio valdymo pultu, naudojančiu standartinius LR03-AAA 1,5 V anglies ir cinko šarminius elementus (nepateikiami). • Nuotolinio valdymo pulto nepalikite netoli karščio šaltinių.
62 www .aeg.com ДЛЯ ВІДМІННОГ О РЕЗ У ЛЬ Т А ТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили йог о для без доганної роб.
63 UKRAINIAN 1. РЕКОМЕНДАЦІЇ Т А ПОР А ДИ • Ця інструкція з експлуатації застосов ується до декількох моде лей пристрою.
64 www .aeg.com 4. ЕЛЕМЕНТИ КЕР УВАННЯ Кнопка Функція Світло діод L Вмик ання й вимик ання світла на повну потужність. - T1 Вмикання й вимик ання двигуна на швидк ості 1.
65 UKRAINIAN 5. ДИСТ АНЦІЙНЕ КЕРУВ АННЯ Цим пристроєм можна керув ати за допомогою дистанційног о керування з живле.
66 www .aeg.com AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. T ermékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számá.
67 HUNGARIAN 1. T ANÁCSOK ÉS JA V ASLA TOK • Ez a használati útmutató a készülék több változatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, hogy néhány olyan tartozékról is esik szó ben - ne, amelyek az Ön készülékéhez nem járnak.
68 www .aeg.com 4. KEZELŐSZERVEK Gomb Funkció Led L Maximális fényerőn kapcsolja be/ki a világítást. - T1 Első sebességfokozaton bekapcsolja a motort. Folyamatos. T2 Második sebességfokozaton bekapcsolja a motort.
69 HUNGARIAN 5. TÁVVEZÉRLŐ A készülék távvezérlővel is működtethető, amihez 1,5 voltos (standard LR03-AAA) alkáli-típusú cink- szén elemek szükségesek (nincs mellékelve). • Ne tegye a távvezérlőt hőforrások közelébe. • Ne dobja ki az elemeket, hanem tegye azokat a megfelelő hulladékgyűjtőbe.
.
.
www .aeg.com/shop 991.0347.880_01 - 140930.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat AEG X71264MG10 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen AEG X71264MG10 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens AEG X71264MG10 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding AEG X71264MG10 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over AEG X71264MG10 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van AEG X71264MG10 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de AEG X71264MG10 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met AEG X71264MG10 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.