Gebruiksaanwijzing /service van het product A300 van de fabrikant ClearSounds
Ga naar pagina of 192
1 – ENGLISH Oper ating Manual ClearSounds ® A300 DECT 6.0 Cor dless Phone with Sound Boost FRANÇAIS ESP AÑOL ENGLISH.
2 – ENGLISH T ABLE OF CONTENTS PRIOR T O USE Pg. 4 Congr atulations Pg. 5-6 Impor tant Saf ety Instruc tions Pg. 7-8 Location of Controls Pg. 9-10 Keys Descriptions Pg. 10-11 L CD Icons Descriptions Pg. 12-14 Installation Steps MENU NA VIGA TION Pg.
3 – ENGLISH Pg. 30-31 One-T ouch Memor y Pg. 31-32 Mute, Redial Pg. 33 Languages DISPLA Y SETTINGS Pg. 34 Set Contr ast Pg. 34-35 Set Date & Time Pg. 35 L CD Description Pg. 35-36 Reviewing V oice Mail Messages CALLER ID (CID) Pg. 36 Gener al Inf ormation Pg.
4 – ENGLISH ADDITIONAL HANDSET FUNCTIONS Pg. 53-54 Intercom/Conf er ence Call Pg. 55 P aging Pg. 55 Key Lock Pg. 55-56 Alarm Pg. 50 T orch TROUBLESHOO TING GUIDE TECHNICAL SPECIFICA TIONS REGULA T O.
5 – ENGLISH █ IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand the Installation Guide and User Manual. When using your phone equipment , basic safety pr ecautions should alw ays be f ollowed to.
6 – ENGLISH WARNING: Occasionall y a power surge can occur on electrical lines without warning. With any electrical device that you plug into an outlet , it is suggested you use a surge pr otec tor . A surge pr otector will prevent power sur ges from damaging your phone.
7 – ENGLISH █ L OCA TION OF CONTROLS 1 Visual Phone Ringer 2 (4) 1-T ouch Memor y Dial Keys 3 Large L CD/Caller ID Scr een 4 Right Soft Key 5 Right/Redial Key 6 End Key 7 Down/Phonebook K ey 8 Has.
8 – ENGLISH L OCA TION OF CONTROLS (continued) T OP OF BASE LEFT SIDE BO TT OM OF BASE T OP OF BASE 23 Charge Indicator 24 P age K ey 25 Charging P ins BO TT OM OF BASE 27 Phone Line Cor d Jack 28 AC Power Adapter Jack 23 25 24 26 28 27 LEFT SIDE 26 Phone (2.
9 – ENGLISH █ KEYS DESCRIPTIONS Handset Dial Key Make/Answer a call. Ac tivates the speak erphone if pr essed during a call, as described on page 18. End Key End a call. Long press to activate power on/off , as described on page 20. Navigation Key: Up scroll f or lists and menu options Increase the earpiece/speak erphone volume during a call.
10 – ENGLISH Soft Keys – T wo soft keys ar e used to selec t func tions displayed directly above each of the soft keys (on the bottom line of the display). Functions displayed above the soft key will change as you move through the menu. Star Key - Pr ess and hold to turn on/off keypad lock func tion.
11 – ENGLISH Off Hook (top right) Indicates the line is engaged. Hands-Fr ee (top right) Indicates the hands-free function (handset speakerphone) is engaged, as described on page 18. Battery Icon (top right) Indicates battery charge level. Shaker Icon (top center) Indicates the shaker and visual ringer ar e enabled, as described on page 20.
12 – ENGLISH █ INS T ALLA TION STEPS Installation of your ClearSounds ® A300 DECT 6.0 Cordless Phone with Sound Boost is easy . There ar e some basic steps you need to take when you set-up your phone f or the first time.
13 – ENGLISH Bottom of base Desk / T able Mounting 1. Connect one end of the 6 ft phone cord to the line jack on the back of the base and connec t the other end to a modular phone jack. 2. Plug the AC power adapter into the jack on the bottom of the base, then plug the AC adapter into a standard elec trical outlet or surge pr otec tor .
14 – ENGLISH 4. Inser t the new batteries. Be sur e to obser ve batter y polarity as imprinted on the inside of the compar tment . 5. Replace the battery compar tment cover by sliding upwar d until it clicks into place and then use the screwdriver to inser t the screw .
15 – ENGLISH █ MENU Scr een Navigation If you press the Back soft k ey from any menu, the phone returns to the pr evious screen. T o return to the main scr een at any time, press . The phone will automatically r eturn to the main screen fr om any menu if no key is pr essed for 40 seconds.
16 – ENGLISH MENU MAP – this identifies how the menu is displayed for navigation Main Menu CID (Caller ID) Book (p. 36) Phonebook (p. 49) BS (Base) Settings (p. 23) HS (Handset) Settings (p. 26) Registr ation (p. 17) Submenu I Add to PB ( Phonebook ) (p.
17 – ENGLISH █ Registering the Handset The supplied handset is already r egistered to the base unit , and you can register up to 4 additional handsets to the base. 1. Bef ore r egistering an additional handset to the base, you should press and hold the page k ey , which is located on the main base, for about 5 seconds and then release it .
18 – ENGLISH the Registr ation tone will sound and the base assigns a number to the handset . If the PIN entered is inv alid, a warning tone will sound and the handset will r eturn to the previous r egistr ation state. 6. If the base is not f ound, the handset will behave according to the Out of Range description f ound on page 28.
19 – ENGLISH T o adjust the volume, press up or down on the navigation key . Y ou may also pr e-selec t your speakerphone volume by following the instructions in Audio Setup , found on page 29.
20 – ENGLISH NO TE: If you set the volume to “Off”, when a call comes in, only the New Call inf ormation appears on the LCD and the phone will not ring. NO TE: Y ou can also adjust the ringer volume while you ar e receiving an incoming call. P ress up or down to increase or decr ease the volume while the phone is ringing.
21 – ENGLISH █ Using the Phone Hands-F ree Headset Jack Y our phone is equipped with a Phone Headset jack (located on the left side of the handset), providing fle xibility and multi- func tionality . This jack is amplified, allowing you to adjust both the volume the same as you would through the handset or speakerphone.
22 – ENGLISH █ Making a Call 1. Pick up the handset and pr ess . The icon appears on the L CD. Listen for a dial tone. 2. Dial a number . If you make a mistak e while entering a number , press the Er ase soft key to delete it or hang up and begin again.
23 – ENGLISH Reminder: Pr ess the Back soft key fr om any menu to return to the pr evious screen. T o return to the main scr een, press . Otherwise, after 40 seconds, the phone will automatically r eturn to the main screen fr om any menu if no key is pr essed.
24 – ENGLISH 1. Pr ess the Menu soft k ey to display the main menu list . 2. Pr ess up or down to scroll to BS Settings and then press the Select soft key . 3. Pr ess down to scroll to Flash Time and then pr ess the Selec t soft k ey . 4. The display shows the current setting.
25 – ENGLISH not validated, a w arning beep will sound and you will be returned to the Modify PIN menu. 5. Enter the new PIN and then press the Ne xt soft key . Y ou will be asked to confirm the PIN. Enter the new PIN again and then press the Save soft key to confirm and exit .
26 – ENGLISH 4. Enter the PIN (the def ault PIN is 0000) and then pr ess the Reset soft key . If the PIN is validated, the base settings will be reset to the initial f ac tor y settings, otherwise the settings will remain. 5. After resetting, the handset will r eturn to standby mode.
27 – ENGLISH █ Handset Reset This func tion allows you to reset the handset settings f or Alarm, Audio Setup, Ring Setup, T one Setup, Language, HS Name, Auto Answer and Date & Time to the initial f ac tor y settings. T o reset the handset: 1.
28 – ENGLISH █ Out of Range Alarm This func tion allows you to know when the handset is out of r ange of the base, and a beep will sound. Y our ClearSounds ® A300 comes from the f ac tor y preset f or Out of Range Alarm ON. T o change this setting: 1.
29 – ENGLISH █ Audio Setting Y ou can adjust the audio setting through the menu in addition to using the up or down on the navigation key . T o adjust : Earpiece V olume 1. Pr ess the Menu soft key to display the main menu list . 2. Pr ess up or down to scroll to HS Settings and then press the Select soft key .
30 – ENGLISH █ Menu K eys T one Setting Y our ClearSounds ® A300 comes from the f ac tor y pr eset for menu Keypad T ones ON. This r efers to having an audible tone when navigating the menu to verify a selec tion. T o change this setting: 1. Pr ess the Menu soft key to display the main menu list .
31 – ENGLISH Viewing, Editing or Deleting M1-M4 and SOS Key Memory Numbers Y ou can view , edit , and delete the M1-M4 and SOS Key memory dial number(s) by following the instructions in Using the Phonebook Options , f ound on page 52.
32 – ENGLISH █ Redial F unc tion The Redial key is used to quickl y redial the last number you dialed. 1. Pr ess right on the navigation key in standby mode. The L CD displays the last number you dialed. 2. Pr ess to dial. Dial from the Redial Book Y ou can retrieve the last 10 numbers you have dialed and redial them quickl y .
33 – ENGLISH NO TE: If no numbers are f ound in the Redial list , the display will show “Empty” . When the Redial list is full, each time you dial a new number , the oldest number stored is automaticall y er ased.
34 – ENGLISH Reminder: Pr ess the Back soft key fr om any menu to return to the previous scr een. T o return to the main scr een, press . Otherwise, after 1 minute, the phone will automatically return to the main scr een from any menu if no k ey is pressed.
35 – ENGLISH 6. Pr ess down to selec t Time Format . 7. Pr ess up or down to selec t 12 – Hour or 24 – Hour and then press the Save soft k ey . Set Date & Time 1. Pr ess the Menu soft key to display the main menu list . 2. Pr ess up or down to scroll to HS Settings and then press the Select soft key .
36 – ENGLISH When a voice mail message is left , the screen will display the icon and the message will be saved as a call. If you have new messages, you will hear a stutter dial tone when you pick up the handset . Y ou can utilize one of the M1 - M4 one-touch memory dial buttons to progr am your voice mail access phone number .
37 – ENGLISH Out Of Area – this message will display when someone calls from an ar ea where Caller ID service is not offer ed or is not yet providing number delivery to your area. Private – this message will display when the caller has chosen to block the name and number from being sent .
38 – ENGLISH █ Caller ID List Viewing the Caller List As calls are r eceived and stored, the icon is displayed on the L CD. If the Caller ID memor y is full, the icon will flash on the L CD. Records will be listed in the or der they were r eceived.
39 – ENGLISH Deleting a Single Caller List Record 1. Pr ess the Menu soft key to display the main menu list . 2. Pr ess the Selec t soft key to select CID Book . 3. Pr ess up or down to locate the desir ed recor d and press the Mor e soft key . 4. Pr ess down to selec t Delete and then pr ess the Selec t soft k ey .
40 – ENGLISH number or leave the number that is displayed and press the Next soft key . 7. Pr ess up or down to selec t from Melody 1 – Melody 10 and then press the Save soft k ey . 8. Repeat if necessary . Reminder: Pr ess the Back soft key fr om any menu to return to the previous scr een.
41 – ENGLISH Saver , the unit answers after the 3 rd ring if there ar e new messages waiting or after the 6 th ring if ther e are no new messages waiting. T o change the ring number: 1. Pr ess the TA M soft key to display the main menu list . 2. Pr ess down to scroll to T AM Setting and then press the Select soft key .
42 – ENGLISH 1. Pr ess the TA M soft key to display the T AM main menu list . 2. Pr ess down to scroll to T AM Setting and then press the Selec t soft k ey . 3. Pr ess up or down to scroll to ANNC Select and then press the Select soft key . 4. Pr ess up or down to selec t Announce1 or Announce2 and then pr ess the Selec t soft key .
43 – ENGLISH Recording Announcement Record Announce1: The def ault announcement is “Hello, your call cannot be tak en at the moment . T o recor d your message, please speak after the tone.” . T o change the Announcement : 1. Pr ess the TA M soft key to display the T AM main menu list .
44 – ENGLISH 5. The announcement will be played back immediately . If you do not like your message, r ecord your announcement again or restor e it to the defaul t one.
45 – ENGLISH █ Message Options Answering Machine V olume When listening to your messages through the handset , adjust the volume by using the up or down keys on the navigation key .
46 – ENGLISH the handset speakerphone. T o switch to the earpiece, press . Y ou can switch between speakerphone and handset while listening to messages by pressing . Delete Messages (can only delete ALL messages) 1. Pr ess the TA M soft key to display the T AM main menu list .
47 – ENGLISH █ Remote Code & Remote Access Remote Code T o oper ate your answering machine remotel y , you will need to enter the Remote code. For security r easons, you should change this code (the def ault one is 0000): F or more details on how to use remote access, please r efer to Remote Access listed below .
48 – ENGLISH Play the main menu Play new messages Play saved messages Delete all messages Switch the answering machine on/off Record Announce1/Announce2 After you press or to play back messages, you.
49 – ENGLISH █ T AM Reset This func tion allows you to reset the T AM settings to the initial f ac tor y settings. T o reset the T AM: 1. Pr ess the TA M soft key to display the T AM main menu list . 2. Pr ess down to scroll to T AM Setting and then pr ess the Selec t soft k ey .
50 – ENGLISH Char ac ter Map T o enter a specific alphanumeric char ac ter , press the r elevant key one or mor e times for the r equired char ac ter according to the following table: once f or the first char ac ter , twice for the second and so on.
51 – ENGLISH ring tone for it . This ring tone should be differ ent than the EXT Ring tone you have set . 6. Repeat if necessary . NO TE: If you make a mistak e while entering a name or a number , use the Er ase soft key to corr ec t it . Each time you press this k ey , the last digit is deleted.
52 – ENGLISH █ Using the Phonebook Options Editing 1. Pr ess the Menu soft key to display the main menu list . 2. Pr ess down to selec t Phonebook and then press the Selec t soft k ey . 3. Pr ess down to selec t Edit and then press the Select soft key .
53 – ENGLISH 6. At step 3, if you choose the Delete All menu and pr ess the Selec t soft key , the display will show “ Confirm ? ”. Y ou can press the Del All soft key to delete all the entries or press the Cancel soft k ey to exit . PB (Phonebook) Status The PB (Phonebook) status shows the number of phonebook entries already stor ed.
54 – ENGLISH NO TE: During an internal call, if an external call comes in, the L CD will show the caller’s phone number . Pr ess to end the internal call first , then press to answer the external call. Call T r ansfer between Handsets Y ou can tr ansfer an e xternal call between handsets that are register ed to the base.
55 – ENGLISH █ P aging Y ou can page the handset from the base unit to help locate the handset . Pr ess on the base (hold for less than 5 seconds) and all of the handsets register ed to the base will ring for about 1 minute. T o stop paging, press on the base again or pr ess any key on the handset .
56 – ENGLISH 4. Pr ess up or down to selec t On or Off and then press the Select soft key . If you selec t On , the display asks you to enter the time in HH:MM. 5. Use the keypad to enter the time (If your time is set to the 12 – Hour format , you will still need to enter the time in the 24 – Hour format .
57 – ENGLISH Nothing appears on the display 1. Check that the handset batteries are installed pr operly and are in full power . 2. Check that the handset has been turned on (page 20). Handset seems to have a shor t batter y life 1. Check the charging contacts 2.
58 – ENGLISH 3. Make sur e progr amming is done in the correct dialing mode (touch-tone or pulse). Caller ID information does not show 1. Make sure you ar e subscribed to Caller ID ser vice through your local phone company . 2. Let the phone ring a couple of times as there may be a delay in receiving the Caller ID inf ormation.
59 – ENGLISH Pur chase accessories for Y our Clearsounds Phone: Optional Neckloop: CS-CLA7V2 (connec ts easily to your phone’s 2.5mm Phone Headset jack f or hands-free conversations). Requir es hearing aid(s) or cochlear implant(s) with t-coil(s).
60 – ENGLISH 4. If you e xperience trouble with this equipment , you should disconnec t it from the network until the pr oblem has been correc ted or until you are sur e that the equipment is not malfunc tioning. 5. Please f ollow instruc tions for r epairing if any (e.
61 – ENGLISH INDUS TR Y CANADA CS03 ST A TEMENT This product meets the applicable Industr y Canada technical specification. This is confirmed by the registr ation number .
62 – ENGLISH (LN); this number should be divided by 20 to appro ximate the equivalent REN. The REN Number of this unit is indicated on the bottom of your phone. If your home has specially wir ed alarm equipment connec ted to the phone line, ensure the installation of the A300 does not disable alarm equipment .
63 – ENGLISH of 90 days or the remainder of the original w arr anty period (from original pur chase date); whichever is longer . The warr anty does not cover accidents, negligence or breakage to any par ts.
64 – ENGLISH Service in United States and Canada, contac t : ClearSounds Communications Attention: Repair Center 1743 Qunicy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 USA 800-965-9043 Check our website www .clearsounds.com for additional information and to download additional manuals and information.
1 – ESP AÑOL Manual de uso ClearSounds ® A300 T eléf ono inalámbrico con a m p l i f i c a c i ó n d e s o n i d o D E C T 6 . 0 10 – ENGLISH 1 – ESP AÑOL FRANÇAIS ESP AÑOL ENGLISH C SC48 V508 CSC48noAmp.
2 – ESP AÑOL ÍNDICE ANTES DE SU UTILIZACIÓN pág. 4 Felicitaciones pág. 5-6 Medidas de seguridad impor tantes pág. 7-8 Ubicación de los dispositivos de control pág. 9-10 Descripción de las teclas pág. 10-11 Descripciones de los iconos de la pantalla de cristal líquido pág.
3 – ESP AÑOL CONFIGURACIONES DE P ANT ALLA pág. 34 Configur ar el contraste pág. 34-35 Configur ar la fecha y la hor a pág. 35 Descripción de la pantalla de cristal líquido pág. 35-36 Revisar los mensajes del correo de voz Identificador de llamadas (CID) pág.
4 – ESP AÑOL GUÍA DE IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CUMPLIMIENT O REGLAMENT ARIO Información importante de la FCC para los usuarios INDUS TR Y CANADA PÓLIZA DE GARANT ÍA Felicitaciones por la compr a de su teléfono A300 de ClearSounds Communications ® .
5 – ESP AÑOL █ MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES Lea y entienda el contenido de esta guía de instalación y manual de uso. Al utilizar el teléfono, siempre tome las precauciones de seguridad mínimas, como las que se indican a continuación, par a reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales.
6 – ESP AÑOL ADVER TENCIA: No sobrecargue el tomacorriente de pared o los cables de extensión, pues ello aumenta las probabilidades de una descarga eléctrica.
7 – ESP AÑOL █ UBICACIÓN DE L OS DISPOSITIVOS DE CONTROL 1 Indicador visual de llamadas 2 (4) T eclas para discado en un solo toque 3 P antalla amplia de cristal líquido/ P antalla del identifi.
8 – ESP AÑOL UBICACIÓN DE L OS DISPOSITIV OS DE CONTROL (continuación) P ARTE SUPERIOR DE LA BASE LADO IZQUIERDO P ARTE INFERIOR DE LA BASE P ARTE SUPERIOR DE LA BASE 23 Indicador de carga 24 T e.
9 – ESP AÑOL █ DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS Auricular T ecla de discado Hacer/contestar una llamada. Si se presiona durante una llamada, ac tiva el altoparlante, como se describe en la página 18. T ecla END T erminar una llamada. Mantener presionada par a encender/apagar el equipo, como se describe en la página 20.
10 – ESP AÑOL T eclas blandas – Se utilizan dos teclas blandas par a seleccionar funciones que apar ecen directamente arriba de cada una de las teclas blandas (en la línea inferior de la pantalla). Las funciones que aparecen arriba de la tecla blanda cambiarán a medida que se desplace por el menú.
11 – ESP AÑOL Descolgado (arriba, derecha) Indica que la línea está en uso. Manos libres (arriba, der echa) Indica que la función de manos libres (altoparlante del auricular) está en uso, como se describe en la página 18. Icono de batería (arriba, derecha) Indica el nivel de carga de la batería.
12 – ESP AÑOL █ PROCEDIMIENT O DE INST ALACIÓN La instalación de su T eléfono inalámbrico con amplificación de sonido DECT 6 ClearSounds ® A300 es sencilla.
13 – ESP AÑOL P ar te inferior de la base Montaje en escritorio / mesa 1. Conecte un extremo del cable telefónico de 6 pies (1.8 m) en el terminal para línea telefónica de la par te posterior y conec te el otro extremo a una roseta telefónica modular .
14 – ESP AÑOL 5. Cierre el compar timento de baterías deslizando la tapa hacia arriba hasta que encaje firmemente en su lugar y luego use el destornillador par a colocar el tornillo. 6. Vuelv a a colocar la tarjeta de refer encia de discado en un solo toque.
15 – ESP AÑOL █ MENÚ Navegación por la pantalla Si presiona la tecla blanda Back (atrás) desde cualquier menú, el teléfono regr esa a la pantalla anterior .
16 – ESP AÑOL MAP A DE MENÚS – identifica cómo aparece el menú par a la navegación Menú principal CID (Caller ID) Book (Directorio del identificador de llamadas) (pág. 36) Phonebook (Dir ec torio telefónico) (pág. 49) BS (Base) Settings (Configur a - ciones de la base) (pág.
17 – ESP AÑOL █ Registr o del auricular El auricular provisto ya está registr ado a la base y puede registr ar hasta 4 auriculares adicionales a la base. 1. Antes de registr ar un auricular adicional a la base, debe mantener presionada la tecla de búsqueda , ubicada en la base principal, dur ante más o menos 5 segundos y luego soltarla.
18 – ESP AÑOL escuchará un tono de adver tencia y el auricular volverá al estado de registr o anterior . 6. Si la base no se encuentr a, el auricular se compor tará de acuerdo con la descripción Fuer a de r adio en la página 28.
19 – ESP AÑOL P ar a ajustar el volumen, presione la tecla de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo en la tecla de navegación. T ambién puede preseleccionar el volumen de su altoparlante al seguir las instrucciones en Configur ación de audio , en la página 29.
20 – ESP AÑOL NO T A: Si configura el volumen en “Off” (apagado), cuando entre una llamada, sólo información de la New Call (nuev a llamada) apar ecerá en la pantalla de cristal líquido y el teléfono no sonará. NO T A: T ambién puede r egular el volumen de timbr ado mientr as r ecibe una llamada entr ante.
21 – ESP AÑOL █ Uso del terminal de conexión de audífonos par a la modalidad manos libres del teléf ono Su teléfono está equipado con un terminal de conexión de audífonos par a la modalidad manos libres (ubicado a la izquierda del auricular), que lo convier te en un apar ato versátil y multifuncional.
22 – ESP AÑOL █ Realizar una llamada 1. Descuelgue el auricular y presione . El icono aparece en la pantalla de cristal líquido. Escuche el tono de discado. 2. Disque un númer o. Si se equivoca al ingresar un número, pr esione la tecla blanda Er ase (borr ar) par a borrarlo, o bien cuelgue y vuelva a comenzar .
23 – ESP AÑOL Recuerde: Pr esione la tecla blanda Back (atrás) desde cualquier menú para volver a la pantalla anterior . P ar a volver a la pantalla principal, presione . De lo contr ario, el teléfono volverá automáticamente a la pantalla principal desde cualquier menú si no se pr esiona ninguna tecla dur ante 40 segundos.
24 – ESP AÑOL 1. Pr esione la tecla blanda Menu (menú) par a ver la lista del menú principal. 2. Pr esione la tecla de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para desplazarse hasta BS Settings (configur ación de la base) y luego presione la tecla blanda Select (seleccionar).
25 – ESP AÑOL personal ac tual, luego presione la tecla blanda Next (siguiente). Si se valida el código personal antiguo, se le pedirá que ingrese un código personal nuevo. Si el código personal antiguo no se valida, sonará un pitido de adver tencia y volverá al menú Modify PIN (modificar código personal).
26 – ESP AÑOL par a desplazarse hasta BS Reset (restablecer la base) y luego presione la tecla blanda Select (seleccionar). Se le pedirá que ingrese el código personal. 4. Ingrese el código personal (el código personal progr amado de fábrica es 0000) y luego presione la tecla blanda Reset (r establecer la configuración).
27 – ESP AÑOL █ Restablecer la configur ación del auricular Esta función le permite restablecer la configur ación del auricular para alarma, configur ación de audio, configur ación de timbr ado, configur ación de tono, idioma, nombre del auricular , autorrespuesta y fecha y hor a a la configuración inicial de fábrica.
28 – ESP AÑOL █ Alarma fuer a del r adio de alcance Esta función le permite saber cuando el auricular está fuer a del radio de alcance de la base y sonará un pitido. Su ClearSounds ® A300 viene progr amado de fábrica con la alarma fuer a del r adio de alcance ACTIV ADA.
29 – ESP AÑOL █ Configur ación de audio Puede ajustar la configur ación de audio a través del menú, además de usar arriba o abajo en la tecla de navegación. P ara ajustar: V olumen del auricular 1. Pr esione la tecla blanda Menu (menú) par a ver la lista del menú principal.
30 – ESP AÑOL █ Configur ación del tono de las teclas del menú Su ClearSounds ® A300 viene pr ogr amado de fábrica con la opción de tonos de teclado ac tivada. Esto se refier e a tener un tono audible cuando se navega por el menú par a verificar una selección.
31 – ESP AÑOL NO T A: Éstas aparecerán como las primer as cinco entr adas en su directorio telefónico. Visualización, edición o borr ado de números de las teclas de discado en un solo toque M.
32 – ESP AÑOL █ F unción de rediscado El botón Redial (rediscado) permite vol ver a mar car rápidamente el último número que se discó. 1. Pr esione derecha en la tecla de navegación en modo de espera. La pantalla de cristal líquido muestr a el último número que discó.
33 – ESP AÑOL NO T A: Si no se encuentr a ningún número en la lista de rediscado, la pantalla mostr ará “Empty” (vacío). Cuando la lista de rediscado esté llena, cada vez que disque un número nuevo, el número más antiguo almacenado se borr a automáticamente.
34 – ESP AÑOL Recuerde: Pr esione la tecla blanda Back (atrás) desde cualquier menú para volver a la pantalla anterior . P ar a volver a la pantalla principal, presione . De lo contr ario, el teléfono volverá automáticamente a la pantalla principal desde cualquier menú si no se presiona ninguna tecla dur ante 1 minuto.
35 – ESP AÑOL 6. Presione la tecla de desplazamiento hacia abajo par a seleccionar Time Format (f ormato de hor a). 7. Presione la tecla de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo p ar a se le cc io na r 12 – Ho r as o 24 – Ho r as y lu eg o pr es io ne la te cl a bl an da Save (guardar).
36 – ESP AÑOL Cuando se deje un mensaje en el correo de voz, en pantalla aparecerá el icono y el mensaje se guardará como llamada. Si tiene mensajes nuevos, escuchará un tono de discado entrecor tado cuando lev ante el auricular .
37 – ESP AÑOL Fuer a del área – este mensaje apar ecerá cuando alguien llame de un área en que la compañía telefónica no ofrezca servicios de identificación de llamados o no esté todavía ofreciendo la información sobre el número en su área.
38 – ESP AÑOL █ Lista del identificador de llamadas Visualización de la lista de llamadas Conforme se reciban y guar den las llamadas, el icono apar ece en la pantalla de cristal líquido. Si la memoria del identificador de llamadas está llena, en la pantalla de cristal líquido parpadeará el icono .
39 – ESP AÑOL Borr ado de un registr o de la lista de llamadas 1. Presione la tecla blanda Menu (menú) par a ver la lista del menú principal. 2. P r es io ne la te cl a b la nd a Se le ct (s el ec ci on ar ) pa r a se le cc io na r C ID Bo ok (directorio del identificador de llamadas).
40 – ESP AÑOL 7. Pr esione la tecla de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo par a seleccionar Melody 1 – Melody 10 (melodía 1 - melodía 10) y luego presione la tecla blanda Save (guar dar). 8. Repita si fuer a necesario. Recuerde: Pr esione la tecla blanda Back (atrás) desde cualquier menú para volver a la pantalla anterior .
41 – ESP AÑOL T oll Saver (ahorro) , la unidad responde después del tercer timbrado si hay mensajes nuevos esperando o después del se xto timbr ado si no hay ningún mensaje nuevo esper ando. P ar a cambiar la cantidad de timbr ados: 1. Pr esione la tecla blanda T AM (contestador automático) para ver la lista del menú principal.
42 – ESP AÑOL 1. Pr esione la tecla blanda T AM (contestador automático) para ver la lista del menú principal. 2. Pr esione la tecla de desplazamiento hacia abajo par a avanzar hasta T AM Setting (configuración del contestador automático) y luego presione la tecla blanda Select (seleccionar).
43 – ESP AÑOL Gr abación del anuncio Gr abación del Anuncio1: El anuncio pr edeterminado es “Hola. En este momento no podemos atender su llamada. Por favor , gr abe su mensaje después del tono” . P ar a cambiar el Anuncio: 1. Pr esione la tecla blanda T AM (contestador automático) para ver la lista del menú principal.
44 – ESP AÑOL 5. El anuncio se repr oducirá de inmediato. Si no le gusta el mensaje, vuelv a a gr abar el anuncio o vuelv a a ac tivar el progr amado de fábrica. Mensaje de saludo de muestr a para Announcement1 Hola, habla (diga su nombre aquí).
45 – ESP AÑOL █ Opciones de mensaje V olumen del contestador automático Cuando escuche sus mensajes a tr avés del auricular , ajuste el volumen usando las teclas hacia arriba o hacia abajo en la tecla de navegación.
46 – ESP AÑOL cambiar a auricular , presione . Puede alternar entre altoparlante y auricular mientr as esté escuchando los mensajes presionando . Borr ar mensajes (sólo puede borr ar TODOS los mensajes) 1. Pr esione la tecla blanda T AM (contestador automático) para ver la lista del menú principal.
47 – ESP AÑOL █ Código y acceso a distancia Código de acceso a distancia P ar a tener acceso a su contestador automático a distancia, deberá ingr esar el código de acceso a distancia. Por motivos de seguridad, debe cambiar este código (el progr amado de fábrica es 0000).
48 – ESP AÑOL Reproducir el menú principal Reproducir mensajes nuevos Reproducir mensajes guardados Borr ar todos los mensajes Encendido y apagado del contestador automático Gr abar Anuncio1/Anun.
49 – ESP AÑOL █ Restablecer la configur ación del contestador automático Esta función le permite vol ver a establecer las configur aciones de fábrica iniciales del contestador automático. P ar a volver a establecer las configur aciones de fábrica del contestador automático: 1.
50 – ESP AÑOL Mapa de car acteres P ar a ingresar un carác ter alf anumérico, presione la tecla per tinente una o más veces par a el carác ter necesario, de acuerdo con la siguiente tabla: una vez par a el primer carác ter , dos veces par a el segundo carác ter , y así sucesivamente.
51 – ESP AÑOL desea establecer un número VIP , debe seleccionar un tono de timbr ado con melodía especial para dicho número. Este tono de timbr ado debe ser distinto al tono de timbr ado EXT Ring (timbr ado EXT) establecido. 6. Repita si fuer a necesario.
52 – ESP AÑOL █ Uso de las opciones del dir ec torio telefónico Edición 1. Pr esione la tecla blanda Menu (menú) par a ver la lista del menú principal. 2. Pr esione la tecla de desplazamiento hacia abajo par a seleccionar Phonebook (directorio telefónico) y luego pr esione la tecla blanda Select (seleccionar).
53 – ESP AÑOL borr ar , y luego presione la tecla blanda Select (seleccionar). 5. En pantalla apar ecerá “ Confirm ? ” (¿confirmar?). Puede presionar la tecla blanda Del (borrar) para borrarla o presionar la tecla blanda Cancel (cancelar) par a salir .
54 – ESP AÑOL NO T A: Dur ante una llamada interna, si se recibe una llamada externa, la pantalla de cristal líquido mostr ará el nombre de la persona que llama. Pr esione par a finalizar la llamada interna primero y luego presione par a atender la llamada externa.
55 – ESP AÑOL █ Búsqueda Puede llamar al auricular desde la unidad base par a localizarlo. Presione en la base (mantenga pr esionado por menos de 5 segundos) y todos los auricular es registr ados a la base sonarán durante apro ximadamente 1 minuto.
56 – ESP AÑOL pantalla le pedirá que ingrese la hor a en el formato HH:MM. 5. Use el teclado par a ingresar la hor a (si la hor a está configur ada en el formato de 12 horas , igualmente deberá ingresar la hor a en el formato de 24 hor as). Pr esione la tecla blanda Next (siguiente).
57 – ESP AÑOL P arece que las baterías del auricular dur an muy poco tiempo cargadas 1. V erifique los contac tos de carga 2. Asegúrese de haber instalado las baterías correctas (¡Nunca use baterías alcalinas! Sólo deben utilizarse baterías AAA de NiMH recar gables).
58 – ESP AÑOL una demor a en la recepción de la información del Identificador de llamadas. Dur ante la llamada, el identificador de llamadas no presenta ninguna información 1.
59 – ESP AÑOL Compr a de accesorios par a su teléfono Clearsounds: Adaptador optativo: CS-CLA7V2 (conec ta fácilmente al terminal del audífono telefónico de 2.5mm par a conversaciones de manos libres). Exige prótesis auditiva(s) o implante(s) coclear(es) con bobina(s) telefónica(s).
60 – ESP AÑOL 4. Si tiene problemas con este apar ato telefónico, desconéc telo de la red hasta que se haya solucionado el problema o hasta estar segur o de que el equipo no está funcionando mal. 5. Observe las instrucciones de r epar ación que se hay an dado (p.
61 – ESP AÑOL DECLARACIÓN CS303 DE INDUS TR Y CANADA Este apar ato cumple las especificaciones técnicas aplicables establecidas por la entidad regulador a canadiense (Industr y Canada).
62 – ESP AÑOL Si su hogar cuenta con un sistema de alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese de que éste no sea desac tivado por la instalación del teléfono A300.
63 – ESP AÑOL Si se produce un defecto cubier to por esta gar antía, póngase en contac to cuanto antes con un repr esentante de servicio al cliente por teléfono o visite www .
64 – ESP AÑOL P ar a ser vicio en los Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con: ClearSounds Communications Atención: Repair Center [Centr o de repar aciones] 1743 Qunicy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 USA +1 800-965-9043 Visite nuestro sitio web www .
1 - FRANÇAIS Manuel d’utilisation C learSounds ® A300 T é l é p h o n e s a n s f i l D E C T 6 . 0 a v e c a m p l i f i c a t i o n 12 – ESP AÑOL 1 – FRANÇAIS FRANÇAIS ESP AÑOL ENGLISH C SC48 V508 CSC48noAmp.
2 - FRANÇAIS T ABLE DES MA TIÈRES A V ANT UTILISA TION p. 4 Félicitations p. 5-6 Consignes de sécurité impor tantes p. 7-8 Emplacement des commandes p. 9-10 Description des touches p. 10-11 Description des icônes ACL p. 12-14 Étapes d’installation UTILISA TION DES MENUS p.
3 - FRANÇAIS RÉGLAGES DE L’AFFICHAGE p. 34 Set Contr ast (Régler le contraste) p. 34-35 Régler la date et l’heur e p. 35 Description de l’écr an à cristaux liquides p. 35-36 Écouter la messagerie vocale Identification de l’appelant (CID) p.
4 - FRANÇAIS GUIDE DE DÉP ANNAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONFORMITÉ AUX NORMES Informations FCC importantes pour les clients INDUSTRIE CANADA CONDITIONS DE GARANTIE Félicitations pour l’achat du téléphone A300 de ClearSounds Communications ® .
5 - FRANÇAIS █ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES Pr enez le temps de lire et de bien comprendr e le Guide d’installation et le Manuel de l’utilisateur .
6 - FRANÇAIS d’utiliser un limiteur de sur tension lorsque vous br anchez un appareil électrique dans une prise. Ce dernier empêche les sur tensions d’endommager votre téléphone. Les limiteurs de sur tension sont de petits appareils vendus dans la plupart des quincailleries.
7 - FRANÇAIS █ EMPLACEMENT DES COMMANDES 1 Indicateur visuel de sonnerie du téléphone 2 4 touches de mémoire 3 Gr and écran à cristaux liquides/ d’identification de l’appelant 4 T ouche pr.
8 - FRANÇAIS EMPLACEMENT DES COMMANDES (suite) HAUT DE LA BASE CÔTÉ GAUCHE BAS DE LA BASE HAUT DE LA BASE 23 Indicateur de charge 24 T ouche P age 25 Broches de r echarge BAS DE LA BASE 27 Prise t.
9 - FRANÇAIS █ DESCRIPTION DES T OUCHES Combiné T ouche Numérot ation P asser un appel/Répondre à un appel. Active le haut-parleur si vous l’utilisez pendant que vous êtes au téléphone (voir page 18). T ouche Fin Utilisez cette touche pour terminer un appel.
10 - FRANÇAIS T ouches pr ogr ammables – Deux touches progr ammables sont utilisées pour sélec tionner des fonctions qui s’affichent directement au-dessus de chaque touche progr ammable (sur la ligne inférieure de l’affichage). Les fonctions affichées au-dessus de la touche progr ammable changent en fonction du menu sélectionné.
11 - FRANÇAIS Décroché (en haut à dr oite) Indique que la ligne est occupée. Mains libres (en haut à dr oite) Indique que la fonction mains libres (haut-parleur du combiné) est activée (voir page 18). Icône de pile (en haut à droite) Indique le niveau de charge des piles.
12 - FRANÇAIS █ ÉT APES D’INST ALLA TION L’installation de votre téléphone sans fil ClearSounds ® A300 DECT 6.0 avec amplification se fait aisément . Lorsque vous installez votre téléphone pour la premièr e fois, vous devez suivr e cer taines étapes de base.
13 - FRANÇAIS Bas de la base Installation sur un bureau/une table 1. Br anchez une extrémité du cordon téléphonique de 6 pi dans la prise de ligne située à l’arrière de la base, puis br anchez l’autre extrémité sur une prise téléphonique modulaire.
14 - FRANÇAIS 5. Replacez le couvercle du compar timent à piles en le f aisant glisser vers le haut jusqu’à ce qu’il se ref erme avec un déclic, puis utilisez le tournevis pour insérer la vis. 6. Replacez la fiche aide-mémoire de composition de numéros en mémoire.
15 - FRANÇAIS █ MENU Navigation à l’écr an Si vous appuyez sur la touche progr ammable Back (Retour) depuis n’impor te quel menu, le téléphone revient à l’écr an précédent . Pour revenir à tout moment à l’écr an principal, appuyez sur .
16 - FRANÇAIS █ Enr egistrement du combiné Menu principal CID (Caller ID) Book (Réper toire d’identification des appelants) (p. 36) Phonebook (Répertoire télépho - nique) (p. 49) BS (Base) Settings (Réglages de la base) (p. 23) HS (Handset) Settings (Réglages du combiné) (p.
17 - FRANÇAIS Le combiné livré est déjà enregistré sur la base. V ous pouvez enregistr er jusqu’à quatre (4) combinés supplémentaires sur la base. 1. Avant d’enr egistrer un combiné supplémentair e, vous devez maintenir enfoncée la touche P age , située sur la base principale, pendant environ 5 secondes av ant de la relâcher .
18 - FRANÇAIS tonalité d’aver tissement retentit et le combiné r etourne à l’état d’enregistr ement précédent . 6. Si aucune base n’est détec tée, le combiné se compor te conformément à la description Hors de portée (voir page 28).
19 - FRANÇAIS Pour un f onc tionnement optimal du haut-parleur , évitez les endroits suivants : • Zones présentant un bruit de fond impor tant (le micro risque de capter ces sons et d’empêcher le haut-parleur de passer en mode réception lorsque vous terminez votre conversation).
20 - FRANÇAIS REMARQUE : Si vous choisissez de couper le volume, lorsqu’un appel entre, seule l’inf ormation New Call (Nouvel appel) s’affiche à l’écran et le téléphone ne sonne pas. REMARQUE : V ous pouvez également régler le volume de la sonnerie lorsque vous recevez un appel entr ant .
21 - FRANÇAIS █ Uti lis ati on d e l a p rise ca squ e Ma ins li br es du tél épho ne V otre téléphone est doté d’une prise casque (située sur le côté gauche du combiné), ce qui assur e souplesse et polyvalence.
22 - FRANÇAIS █ F aire un appel 1. Décrochez le combiné et appuyez sur . L’icône s’affiche à l’écr an. Vérifiez si vous entendez la tonalité. 2. Composez un numéro. Si vous f aites une erreur en entr ant un chiffre, appuyez sur la touche progr ammable Erase (Effacer) pour le supprimer ou r accrochez et recommencez.
23 - FRANÇAIS Rappel : Appuyez sur la touche progr ammable Back (Retour) depuis n’impor te quel menu pour revenir à l’écr an précédent . Pour revenir à l’écr an principal, appuyez sur .
24 - FRANÇAIS 1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher la liste du menu principal. 2. Appuyez sur la touche haut ou b as pour défiler jusqu’à BS Settings (Réglages de la base) , puis appuyez sur la touche progr ammable Selec t (Sélectionner) .
25 - FRANÇAIS 4. L’écr an affiche « PIN? » (NIP?). Entrez le NIP ac tuel, puis appuyez sur la touche progr ammable Next (Suivant) . Si l’ancien NIP est validé, l’appareil vous demander a d’entrer un nouveau NIP . Si l’ancien NIP est refusé, l’appar eil émet un bip et vous êtes renvoyé au menu Modify PIN (Modifier le NIP) .
26 - FRANÇAIS 3. Appuyez sur la touche haut ou bas pour défiler jusqu’à BS Settings (Réglages de la base) , puis appuyez sur la touche progr ammable Selec t (Sélec tionner) . V ous serez invité à entrer le NIP . 4. Entrez le NIP (la valeur par déf aut est 0000), puis appuyez sur la touche pr ogr ammable Reset (Réinitialiser) .
27 - FRANÇAIS █ Réinitialisation du combiné Cette fonction vous permet de réinitialiser et de rétablir les valeurs par déf aut des par amètres Alarm (Alarme), Audio Setup (Réglage audio), Ri.
28 - FRANÇAIS █ Alarme Hors de por tée Cette fonction vous permet de savoir lorsque le combiné est hors de por tée de la base et un bip retentit . À la livr aison de votre téléphone ClearSounds ® A300, la fonction Out of Range Alarm (Alarme Hors de por tée) est réglée sur ON (Ac tivé).
29 - FRANÇAIS █ Réglage audio V ous pouvez ajuster le réglage audio via le menu, en plus des touches haut ou bas sur la touche de navigation. Pr océdez comme suit : V olume de l’écouteur 1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher la liste du menu principal.
30 - FRANÇAIS █ Réglage de la tonalité des touches de menu À la livr aison de votre téléphone ClearSounds ® A300, la fonction de tonalité du clavier est réglée sur ON (Activé). Une tonalité retentit donc lorsque vous parcour ez un menu pour vérifier une sélec tion.
31 - FRANÇAIS 3. Appuyez sur la touche haut ou bas pour sélec tionner une sonnerie de Melody 1 à Melody 10 , puis appuyez sur la touche progr ammable Save (Sauvegarder) . REMARQUE : Il s’agit des cinq premièr es entrées de votre réper toire téléphonique.
32 - FRANÇAIS █ F onc tion de recomposition La touche Redial (recomposition automatique) ser t à recomposer r apidement le dernier numéro composé. 1. Appuyez sur la touche droite sur la touche de navigation en mode V eille. L’écr an affiche le dernier numéro composé.
33 - FRANÇAIS REMARQUE : Si aucun numéro ne figure dans la liste de recomposition, l’écr an affiche « Empty » (Vide) . Lorsque la liste de r ecomposition est pleine, chaque fois que vous composez un numéro, le numéro le plus ancien est automatiquement supprimé.
34 - FRANÇAIS Rappel : Appuyez sur la touche progr ammable Back (Retour) depuis n’impor te quel menu pour revenir à l’écr an précédent . Pour r evenir à l’écr an principal, appuyez sur .
35 - FRANÇAIS 6. Appuyez sur la touche bas pour sélec tionner Time Format (Format d’heur e) . 7. Appuyez sur la touche haut ou bas pour sélec tionner 12 – Hour (12 heures) ou 24 – Hour (24 heures) , p ui s ap pu y ez su r la touche progr ammable Save (Sauvegarder) .
36 - FRANÇAIS Lorsque vous avez r eçu un message vocal, l’écr an affiche l’icône et le message est enr egistré comme un appel. Si vous avez de nouveaux messages, vous entendrez une tonalité à brèves répétitions lorsque vous décrocherez le combiné.
37 - FRANÇAIS Out of Area (Hors zone) – Ce message s’affiche lorsque vous recevez un appel d’un autre pays, d’u ne zone où votr e compagnie de téléphone n’offre pas de ser vices d’identification de l’appelant ou ne tr ansmet pas encore de numér o à votre propr e zone.
38 - FRANÇAIS █ Liste d’identification des appelants Consulter la liste des appelants Au fur et à mesure que les appels sont reçus et enregistrés, l’icône s’affiche sur l’écr an ACL. Si la mémoire d’identification des appelants est pleine, l’icône clignoter a à l’écran.
39 - FRANÇAIS Suppression d’une seule entr ée de la liste des appelants 1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher la liste du menu principal. 2. Appuyez sur la touche progr ammable Selec t (Sélec tionner) pour sélectionner CID Book (Réper toire CID) .
40 - FRANÇAIS le numér o souhaité ou laissez le numér o affiché et appuyez sur la touche progr ammable Next (Suiv ant) . 7. Appuyez sur la touche haut ou bas pour sélec tionner une sonnerie de Melody 1 à Melody 10 , puis appuyez sur la touche progr ammable Save (Sauvegarder) .
41 - FRANÇAIS de nouveaux message en attente, ou après la 6 e sonnerie s’il n’y a pas de nouveaux messages. Pour changer le nombr e de sonneries : 1.
42 - FRANÇAIS 1. Appuyez sur la touche progr ammable T AM (Répondeur téléphonique) pour afficher la liste du menu principal du répondeur téléphonique. 2. Appuyez sur la touche bas pour défiler jusqu’à T AM Setting (Réglage du r épondeur téléphonique) , puis appuyez sur la touche progr ammable Selec t (Sélectionner) .
43 - FRANÇAIS Enregistr ement de l’annonce Pour enr egistrer l’annonce 1 L’annonce par défaut est « Hello, your call cannot be taken at the moment . (Bonjour , nous ne sommes pas en mesure de prendr e votre appel. V euillez r appeler plus tard.
44 - FRANÇAIS 5. L’annonce est lue automatiquement . Si vous n’aimez pas votr e message, vous pouvez réenregistr er l’annonce ou rétablir l’annonce par défaut .
45 - FRANÇAIS █ Options du message V olume du répondeur Lorsque vous écoutez vos messages par le biais du combiné, vous pouvez régler le volume à l’aide des touches haut ou bas sur la touche de navigation.
46 - FRANÇAIS Supprimer les messages (supprime T OUS les messages) 1. Appuyez sur la touche progr ammable T AM (Répondeur téléphonique) pour afficher la liste du menu principal du répondeur téléphonique. 2. Appuyez sur la touche bas pour sélec tionner Message , puis appuyez sur la touche progr ammable Selec t (Sélec tionner ) .
47 - FRANÇAIS █ Code pour l’accès à distance et Accès à distance Code pour l’accès à distance Pour f aire fonc tionner votre répondeur à distance, vous devez entr er un code d’accès à distance. Il est conseillé de changer ce code (par défaut , 0000) à des fins de sécurité.
48 - FRANÇAIS Lire le menu principal Effectuer la lec ture de tous les nouveaux messages. Effectuer la lec ture des messages enregistrés Supprimer tous les messages Activer et désac tiver le répon.
49 - FRANÇAIS █ Réinitialisation du répondeur téléphonique Cette fonction vous permet de réinitialiser les réglages du répondeur téléphonique et de rétablir les valeurs initiales.
50 - FRANÇAIS T able des car ac tères Pour entrer un car ac tère alphanumérique, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche correspondante, selon la table ci-dessous (une fois pour le premier car ac tère, deux f ois pour le deuxième et ainsi de suite).
51 - FRANÇAIS 6. Répétez la procédur e si nécessaire. REMARQUE : Si vous f aites une erreur en saisissant un nom ou un numéro, utilisez la touche Erase (Eff acer) pour la corriger . Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le dernier chiffre est supprimé.
52 - FRANÇAIS █ Utilisation des options du r éper toire Modification 1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher la liste du menu principal. 2. Appuyez sur la touche bas pour sélectionner Phonebook (Réper toire téléphonique) , puis appuyez sur la touche progr ammable Selec t (Sélectionner) .
53 - FRANÇAIS 6. À l’étape 3, si vous choisissez le menu Delete All (T out supprimer) et que vous appuyez sur la touche progr ammable Select (Sélectionner) , l’écran affiche « Confirm ? » (Confirmer?).
54 - FRANÇAIS REMARQUE : En cas d’appel externe pendant un appel interne, l’écr an affiche le numéro de téléphone de l’appelant . Appuyez sur pour terminer l’appel entrant , puis appuyez sur pour répondre à l’appel e xterne.
55 - FRANÇAIS █ T éléaver tisseur V ous pouvez f aire sonner le combiné à par tir de la base pour le localiser . Appuyez sur sur la base (maintenez pendant moins de 5 secondes) et tous les combinés enregistrés sur la base sonneront pendant 1 minute.
56 - FRANÇAIS 4. Appuyez sur la touche haut ou bas pour sélec tionner On (Ac tivé) ou Off (Désac tivé) , puis appuyez sur la touche progr ammable Selec t (Sélec tionner) . Si vous sélec tionnez On (Activé) , vous êtes invité à entrer l’heure au f ormat HH:MM.
57 - FRANÇAIS Rien n’appar aît à l’écran 1. Assurez-vous que les piles sont correctement installées et sont chargées. 2 . Assurez-vous que le combiné est allumé (page 20). La pile du combiné semble avoir une durée de vie courte 1. Vérifiez les contacts de charge 2.
58 - FRANÇAIS 2. Assurez-vous que le numéro de téléphone a bien été progr ammé et enregistré (page 30). 3. Assurez-vous que la progr ammation est faite dans le mode de numérotation appr oprié (tonalité ou impulsion). Les données de l’identification de l’appelant ne s’affichent pas 1.
59 - FRANÇAIS Achat d’accessoir es pour votre téléphone Clearsounds : Collier en option : CS-CLA7V2 (se br anche facilement sur la prise casque 2,5 mm du téléphone pour une conversation en mode mains libres). Nécessite des prothèses auditives ou cochléair es équipées d’un phonocapteur .
60 - FRANÇAIS 4. En cas de difficultés avec cet équipement , débr anchez-le du réseau jusqu’à ce que le problème ait été corrigé ou jusqu’à ce que vous soyez cer tain qu’il fonctionne correctement . 5. V euillez suivre les dir ec tives si vous devez réparer l’appareil (par e x.
61 - FRANÇAIS ÉNONCÉ CS03 D’INDUS TRIE CANADA Ce produit respecte les spécifications techniques d’Industrie Canada. Le numéro d’enregistrement atteste cette conformité.
62 - FRANÇAIS Si votre résidence est dotée d’un système d’alarme à câblage spécial relié à la ligne téléphonique, assurez-vous que l’installation du A300 ne neutr alise pas votre dispositif d’alarme. Si vous avez des questions à ce sujet , consultez votre fournisseur de téléphone ou un installateur qualifié.
63 - FRANÇAIS les catastrophes naturelles, ou la déf aillance du ser vice téléphonique de votre fournisseur . Le produit ne doit pas être modifié ni démonté par quiconque, sauf par un représentant autorisé de ClearSounds Communications ® .
64 - FRANÇAIS Pour un dépannage aux États-Unis et au Canada, contactez : ClearSounds Communications Attention: Repair Center 1743 Qunicy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 USA +1 800-965-9043 Consultez notr e site Web à l’adr esse www .clearsounds.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat ClearSounds A300 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen ClearSounds A300 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens ClearSounds A300 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding ClearSounds A300 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over ClearSounds A300 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van ClearSounds A300 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de ClearSounds A300 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met ClearSounds A300 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.