Gebruiksaanwijzing /service van het product TALK500 ER van de fabrikant ClearSounds
Ga naar pagina of 64
1 – ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL ENGLISH T alk500ER Talk500ER-Trilingual.indd 1 5/13/08 8:39:05 AM.
2 – ENGLISH 3 – ENGLISH Congr atulations on your pur chase of the T ALK500ER P hone from ClearSounds Communications ® . P lease read this User Guide carefull y in order to get the ver y best resul ts from your telephone. K eep the manual near the telephone for easy r efer ence.
2 – ENGLISH 3 – ENGLISH L OCA TION OF CONTROLS 1 Hook Switch 2 Handset Holder func tions or autom.
4 – ENGLISH 5 – ENGLISH INS T ALLA TION Installing Batteries in the P hone Y our telephone r equires four AA batteries (not supplied) in case of .
4 – ENGLISH 5 – ENGLISH Connec ting The P ower Supply Plug the AC adapter into the AC Power Jack on the back of your phone, then into a standard electrical outlet or surge pr otec tor , if you are.
6 – ENGLISH 7 – ENGLISH .
6 – ENGLISH 7 – ENGLISH Setting Flash Time 1 Pr ess and release MENU button until FLASH is shown 3 Selec t the desired fl.
8 – ENGLISH 9 – ENGLISH Setting Speak er V olume Contr ol. Y ou can adjust the speaker volume f or a more comf or table listening level by sliding the volume HI/L O switch.
8 – ENGLISH 9 – ENGLISH the number matches with a name recor ded in the phone book, if not , it will say the numbers of the calling par ty . This featur e allows you to decide to pick up the phone or not depending on who is calling. If you want to talk to the caller: 1 Pick up the handset or pr ess button to answer the call.
10 – ENGLISH 11 – ENGLISH not P AIRING F AILURE would appear . 3 T o cancel, selec t DELETE DIAL to confirm. .
10 – ENGLISH 11 – ENGLISH rings simply press the red ac tivation button on your pendant , the call will be answered and you will be able to talk using the speakerphone. T o disconnect the call simply press the red ac tiv ation/deac tiv ation button.
12 – ENGLISH 13 – ENGLISH name. By repeatedl y pr essing the appropriate button, upper case letters as well as numbers and special char ac ters can be enter ed.
12 – ENGLISH 13 – ENGLISH -OR- 1 Pick up the handset or press and wait f or a dial tone. 2 Pr ess and release button, until icon is shown.
14 – ENGLISH 15 – ENGLISH 5 Y ou can move the cursor to the r equired position by pressing or . T o delete the digit , pr ess DELETE button, or press any numeric key to inset the digit and confirm with DIAL button. Then the display shows the flashing first letter of the name.
14 – ENGLISH 15 – ENGLISH NO TE .
16 – ENGLISH 17 – ENGLISH to review mor e recent calls.
16 – ENGLISH 17 – ENGLISH .
18 – ENGLISH 19 – ENGLISH .
18 – ENGLISH 19 – ENGLISH such inter fer ence, the base of the telephone should not be placed near .
20 – ENGLISH 1 – ESP AÑOL Shipping cost must be prepaid and the product must be packaged appropriatel y for shipping. .
20 – ENGLISH 1 – ESP AÑOL Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida T alk500ER FRANÇAIS ESP AÑOL ENGLISH Talk500ER-Trilingual.indd 1 5/13/08 8:39:11 AM.
2 – ESP AÑOL 3 – ESP AÑOL Felicitaciones por la compr a de su teléfono T ALK500ER de ClearSounds Communications ® .
2 – ESP AÑOL 3 – ESP AÑOL 1 Interruptor de llamada 2 Sopor te par a auri.
4 – ESP AÑOL 5 – ESP AÑOL INS T ALACIÓN Instalación de las baterías en el teléfono En cas o de corte del sum in ist r o el éctr ico , deb er á co loc ar cu at ro bat er ías AA (no incluidas) para continuar utilizando la pantalla de cristal líquido y las demás funciones del teléfono.
4 – ESP AÑOL 5 – ESP AÑOL Cómo conec tar la fuente de alimentación .
6 – ESP AÑOL 7 – ESP AÑOL Nota : Puede seleccionar la función de la pantalla de cristal líquido que de - .
6 – ESP AÑOL 7 – ESP AÑOL Configur ación de Tiempo del botón de T r ansfer encia de Llamadas (Flash) T ransf erencia de Llamadas.
8 – ESP AÑOL 9 – ESP AÑOL Configur ación del control de tono (T ONE HI/LO) El dispositivo de control de tono le pe rmi te ada pt ar el tel éf on o a su s r eq uer im ien tos au dit iv os esp e.
8 – ESP AÑOL 9 – ESP AÑOL Llamada en esper a Mu chos se r v ici os tel ef óni cos esp eci ales , co mo lla mada en esp er a, r equi er en un a señ al de co lgad o-d esc olga do.
10 – ESP AÑOL 11 – ESP AÑOL dispositivo por tátil, apar ecer á el mensaje FULL (lleno).
10 – ESP AÑOL 11 – ESP AÑOL telefónico).
12 – ESP AÑOL 13 – ESP AÑOL 6 La pantalla muestr a el mensaje SA VED (guardado). NAME RECORDING (gr abación de nombre).
12 – ESP AÑOL 13 – ESP AÑOL .
14 – ESP AÑOL 15 – ESP AÑOL Nota: (borr ar) dur ante la reproducción del mensaje.
14 – ESP AÑOL 15 – ESP AÑOL 2 Oprima el botón DIAL (discado). El cursor se encender á en forma intermitente en la primer a posición. .
16 – ESP AÑOL 17 – ESP AÑOL r ec ibi da . Se e nce nd er á el ico no N EW ( nu ev a) y la l uz i ndi ca dor a de NEW CALL (llamada nueva) se encender á en forma intermitente.
16 – ESP AÑOL 17 – ESP AÑOL .
18 – ESP AÑOL 19 – ESP AÑOL originar problemas como la disminución del volumen de timbr ado o la distorsión del sonido dur ante las llamadas. No hay amplificación 1 V er ifi qu e si el bo tón AM PLI FY (a mp lif ic ac ió n) es tá acti v ado .
18 – ESP AÑOL 19 – ESP AÑOL se lo notificar án con anticipación. Sin embargo, si no pudier an comunicárselo co n a nt ic ipa ci ón , l e av is ar án lo ant es pos ib le. Se le in f orm ar á so br e su d er ec ho a presentar una queja ante la FCC.
20 – ESP AÑOL 21 – ESP AÑOL Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegur arse de que es permitido ser conec tado con las instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones.
20 – ESP AÑOL 21 – ESP AÑOL .
22 – ESP AÑOL 1 – FRANÇAIS .
22 – ESP AÑOL 1 – FRANÇAIS Entendez les belles choses de la vie T alk500ER FRANÇAIS ESP AÑOL ENGLISH Talk500ER-Trilingual.indd 1 5/13/08 8:39:17 AM.
2 – FRANÇAIS 3 – FRANÇAIS Félicitations pour l’achat du T éléphone T ALK500ER de ClearSounds Communications ® . V euillez lir e attentivement le pr ésent Guide de l’utilisateur , .
2 – FRANÇAIS 3 – FRANÇAIS 1 Cr ochet commutateur 2 Support de combiné .
4 – FRANÇAIS 5 – FRANÇAIS INS T ALLA TION Installation des piles dans le téléphone V otre téléphone nécessite quatre piles AA (non incluses), qui sont nécessaires pour assur er le f onc tionnement de l’affichage ACL.
4 – FRANÇAIS 5 – FRANÇAIS Br anchement du cordon d’alimentation .
6 – FRANÇAIS 7 – FRANÇAIS Remarque : V ous pouvez sélectionner la fonction d’affichage voulue en appuy - .
6 – FRANÇAIS 7 – FRANÇAIS Configur ation du T emps instantané 1 Appuyez puis relâchez la touché MENU jusqu’à ce que FLASH s’affiche. .
8 – FRANÇAIS 9 – FRANÇAIS tonalité) VERS LE HAUT pour augmenter la gamme de fréquences élevées. Remarque : Le co nt rô le de l a to na lit é n ’es t pa s a ctif l ors qu e l e t émo in d’amplification est éteint .
8 – FRANÇAIS 9 – FRANÇAIS Réception d’un appel Lo rs que v ous r ec ev ez un ap pe l, le t élé ph one s onn e, le té moi n de la s onn er ie clignote et l’écr an affiche le numér o d’appel et le numéro de téléphone de l’appelant (lorsque le ser vice d’identification de l’appelant est activé).
10 – FRANÇAIS 11 – FRANÇAIS 1 Ap pu yez pu is r el âch ez l a t ou che M ENU ju sq u’à c e q ue le me ss age RE MO TE .
10 – FRANÇAIS 11 – FRANÇAIS éq ui pem en t ( co mm e u n t él ép hon e, un r épo nd eur , un mo de m, et c.
12 – FRANÇAIS 13 – FRANÇAIS 5 L ’écr an affiche maintenant le numéro de l’emplacement mémoir e où le numéro d’ur gence est enregistré. Appuyez à nouveau sur DIAL ( com po ser ) pour enregistr er cet emplacement . 6 L ’écr an affiche alors SA VED (enregistré).
12 – FRANÇAIS 13 – FRANÇAIS 2. T rouvez le numér o de téléphone stocké en appuyant sur ou ou encor e, .
14 – FRANÇAIS 15 – FRANÇAIS 4 P ou r enr egi str er ou m odi fi er l’ an non ce vo ca le, m ain ten ez la t ouc he DIAL .
14 – FRANÇAIS 15 – FRANÇAIS Stockage de numér os à l’aide de la touche de mémoire C e té lé p ho ne co m po rte 3 t ou ch es d e co mp o si ti o n au to ma t iq ue n um ér ot és S OS , M1 et M2.
16 – FRANÇAIS 17 – FRANÇAIS l’écr an affiche le nom et le numéro, ainsi que l’heure et la date de l’appel. L ’icône NEW (nouveau) s’illumine et le témoin Nouvel appel clignote.
16 – FRANÇAIS 17 – FRANÇAIS Suppr ession de la mémoire de l’identificateur de l’appelant Sélectionnez l’emplacement voulu dans la mémoir e de l’identificateur de l’appel à l’aide des touches et . Pour supprimer un seul enregistr ement , appuyez une seule fois sur la touche DELETE (supprimer).
18 – FRANÇAIS 19 – FRANÇAIS DIAL (co mp ose r) et l’ écr an af fic he le me ss ag e SA VED! (enregistr é!).
18 – FRANÇAIS 19 – FRANÇAIS «I de nti fi cat eu r de l’a pp ela nt su r a pp el en a tte nt e» ou «I den ti fic at eur de l’appelant de type II». 2 Le té lé pho ne ne pa rvi ent pa s à af fic he r l’i nf or ma tio n s’ il y a un au tr e téléphone qui fonc tionne sur la même ligne.
20 – FRANÇAIS 21 – FRANÇAIS 15 de la ré gl eme nt at io n FC C.
20 – FRANÇAIS 21 – FRANÇAIS des bornes permises d’être relié à une inter f ace de téléphone. L ’arrêt sur une inter face peut se composer de n’impor te quelle combinaison de sujet de.
22 – FRANÇAIS Entendez les belles choses de la vie .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat ClearSounds TALK500 ER (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen ClearSounds TALK500 ER heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens ClearSounds TALK500 ER vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding ClearSounds TALK500 ER leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over ClearSounds TALK500 ER krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van ClearSounds TALK500 ER bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de ClearSounds TALK500 ER kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met ClearSounds TALK500 ER . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.