Gebruiksaanwijzing /service van het product SHARP 6K van de fabrikant CTA
Ga naar pagina of 60
■ The technical specifications and the wiring diagrams contained in this user manual are valid only for the model system which has the serial number indicated on the sticker.
GB (GB) 1 GB CONTENTS 1.0 TECHNICAL DESCRIPTION .................................................. G B - 2 1.1 DESCRIPTION ...................................................... G B - 2 1.2 TECHNICAL SPECIFICA TIONS ...................................
TECHNICAL DESCRIPTION GB (GB) 2 GB 1.0 TECHNICAL DESCRIPTION 1.1 DESCRIPTION The system is a modern direct current generator for plasma arc cutting, created thanks to the application of the inverter . This special technology allows for the construction of compact light weight gener - ators with high performance.
USE INSTRUCTIONS GB (GB) 3 GB 3.2 REAR P ANEL Figure 2. 3.3 COMMAND FUNCTION 1. POWER OUTPUT INDICA TOR ( Ref. 1 - Fig. 1 page 2) When the LED is on, the machine is ready for cutting 2. ALARM INDICA TOR ( Ref. 2 - Fig. 1 page 2) When the LED is on, this means that one of the alarms has triggered, at the same time the display ( Ref.
TORCH FUNCTION GB (GB) 4 GB 5.0 TORCH FUNCTION Start to cut slowly , then increase the speed to obtain the desired cut quality . T o start a cut on the sheetmetal border , align the center of the torch to the sheetmetal and press the start button: the arc cut will start on the border .
F (F) 1 F SOMMAIRE 1.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .............................................. F - 2 1.1 DESCRIPTION ....................................................... F - 2 1.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES F (F) 2 F 1.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1.1 DESCRIPTION L ’installation est un générateur de courant continu moderne pour le découpage au plasma, né de l’application de l’inverter . Cette technologie spéciale a permis de construire des générateurs compacts, légers et très performants.
COMMANDES: EMPLACEMENTS ET FONCTIONS F (F) 3 F 3.0 COMMANDES: EMPLACEMENTS ET FONCTIONS 3.1 P ANNEAU AV ANT Figura 1. 3.2 P ANNEAU ARRIÈRE Figura 2. 3.3 FONCTION COMMANDES 1. INDICA TEUR DE DISTRIBUTION DE PUISSANCE ( Rèf.1 - Fig. 1 pag. 3) Quand la led est allumée la machine est prête au découpage.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION F (F) 4 F 4.0 INSTRUCTIONS D'UTILISA TION a. Brancher le générateur dans un endroit sec et disposant d’une ventilation appropriée. b. Appuyer l’interrupteur d’allumage (Rèf. 8- Fig. 2 pag. 3) (Rèf. 8- Fig.
E (E) 1 E SUMARIO 1.0 DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...................................... E - 2 1.1 DESCRIPCIÓN ....................................................... E - 2 1.2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................................
DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E (E) 2 E 1.0 DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1.1 DESCRIPCIÓN El equipo es un moderno generador de corriente continua para cortar por plasma, fruto de la aplicación del inverter .
INSTRUCCIONES P ARA LA UTILIZACIÓN E (E) 3 E 3.2 P ANNEL TRASERO Figura 2. 3.3 FUNCIÓN MANDOS 1. INDICADOR DE SUMINISTRO DE POTENCIA ( Ref. 1 - Fig. 1 pág. 2) Cuando el led está encendido la máquina está preparada para cortar . 2. INDICADOR DE ALARMA EN FUNCIONAMIENTO ( Ref.
FUNCIONAMIENTO DEL PORT AELECTRODO E (E) 4 E SE ACONSEJA NO MANTENER EL ARCO PILOTO ENCENDIDO CUANDO NO SE UTILIZA PARA EVITAR EL DESGASTE DEL ELECTRODO Y DE LA TOBERA. 5.0 FUNCIONAMIENTO DEL PORT AELECTRODO Comenzar a cortar lentamente y aumentar la velocidad para obtener el tipo de corte que se desea.
I (I) 1 I INDICE GENERALE 1.0 DESCRIZIONE E CARA TTERISTICHE TECNICHE ........................................ I - 2 1.1 DESCRIZIONE ....................................................... I - 2 1.2 CARA TTERISTICHE TECNICHE ..........................
DESCRIZIONE E CARA TTERISTICHE TECNICHE I (I) 2 I 1.0 DESCRIZIONE E CARA TTERISTICHE TECNICHE 1.1 DESCRIZIONE L ’impianto è un moderno generatore di corrente continua per il taglio al plasma, nato grazie all’applicazione dell’inverter .
ISTRUZIONI D’IMPIEGO I (I) 3 I 3.2 P ANNELLO POSTERIORE Figura 2. 3.3 FUNZIONE COMANDI 1. INDICA TORE EROGAZIONE POTENZA (Rif. 1 - Fig. 1 pag. 2) Quando il led è acceso la macchina è pronta per il taglio. 2. INDICA TORE INTERVENTO ALLARMI (Rif. 2 - Fig.
FUNZIONAMENTO DELLA TORCIA I (I) 4 I SI CONSIGLIA DI NON MANTENERE INUTILMENTE L ’ARCO PILOT A ACCESO IN ARIA IN MODO DA EVIT ARE L ’USURA DELL ’ELETTRODO E DELL ’UGELLO 5.0 FUNZIONAMENTO DELLA TORCIA Incominciare a tagliare lentamente e aumentare la velocità per ottenere la qualità di taglio desiderata.
D (D) 1 D INHAL TSVERZEICHNIS 1.0 BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE ...................................... D - 2 1.1 BESCHREIBUNG ...................................................... D - 2 1.2 TECHNISCHE MERKMALE .................................
BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE D (D) 2 D 1.0 BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE 1.1 BESCHREIBUNG Bei der Anlage handelt es sich um einen modernen Gleichstromgenerator zum Plasmaschneiden, der durch die Anwendung des Inverters entstanden ist.
STEUERUNGEN: POSITION UND FUNKTION D (D) 3 D 3.2 HINTERES BEDIENFELD Abbildung 2. 3.3 FUNKTION DER STEUERUNGEN 1. ANZEIGE DER LEISTUNGSABGABE (Pos. 1 - Abb. 1 Seite 2) Wenn die Led aufleuchtet, ist die Maschine schneidbereit. 2. ANZEIGE DER ALARMAUSLÖSUNG (Pos.
GEBRAUCHSANLEITUNG D (D) 4 D 4.0 GEBRAUCHSANLEITUNG a. Den Generator an einem trockenen und gut belüftetem Ort anschließen. b. Den Einschalter ( Pos.
P (P) 1 P ÍNDICE 1.0 DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................................ P - 2 1.1 DESCRIÇÃO ........................................................ P - 2 1.2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...............................
DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P (P) 2 P 1.0 DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1.1 DESCRIÇÃO Este aparelho é um gerador moderno de corrente contínua para cortar metais com jacto de plasma, desenvolvido a partir da aplicação do inversor .
COMANDOS: POSIÇÃO E FUNÇÃO P (P) 3 P 3.2 P AINEL POSTERIOR Figura 2. 3.3 FUNÇÃO DOS COMANDOS 1. INDICADOR DE DISTRIBUIÇÃO DE POTÊNCIA ( Ref. 1 - Fig. 1 pag. 2) O acendimento do LED indica que a máquina está pronta para iniciar o ciclo de trabalho.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO P (P) 4 P 4.0 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO a. Ligue o gerador num local seco e ventilado. b. Carregue o interruptor ON/OFF ( Ref. 8 - Fig. 2 pag. 3) e aguarde a ligação do gerador . c. Posicione a pinça de ligação à terra no peça a cortar e controle a conformi- dade do contacto eléctrico.
S (S) 1 S INNEHÅLLSFÖTECKNINNG 1.0 BESKRIVNING OCH TEKNISKA DA T A ............................................. S V - 2 1.1 BESKRIVNING ...................................................... S V - 2 1.2 TEKNISKA DA T A .............................
BESKRIVNING OCH TEKNISKA DA T A S (S) 2 S 1.0 BESKRIVNING OCH TEKNISKA DA T A 1.1 BESKRIVNING Detta system utgörs av en modern likströmsgenerator för plasmaskärning där en växelriktare används. Denna speciella teknologi utnyttjas för att tillverka kompakta och lätta generatorer med avsevärda prestationer .
BRUKSANVISNING S (S) 3 S 3.2 BAKRE P ANEL Figur 2. 3.3 FUNKTION REGLAGE 1. EFFEKTINDIKA TOR ( Ref. 1 - Fig. 1 Sid. 2) När kontrollampan lyser är maskinen redo att användas. 2. LARMINDIKA TOR ( Ref. 2 - Fig. 1 Sid. 2) Kontrollampan tänds när ett larm har aktiverats.
SVETSBRÄNNARENS FUNKTION S (S) 4 S 5.0 SVETSBRÄNNARENS FUNKTION Börja skära med låg hastighet och öka sedan hastigheten för att få önskad skärkvalitet.
NL (NL) 1 NL INHOUD 1.0 BESCHRIJVING EN TECHNISCHE KENMERKEN ....................................... N L - 2 1.1 BESCHRIJVING ..................................................... N L - 2 1.2 TECHNISCHE KENMERKEN ......................................
BESCHRIJVING EN TECHNISCHE KENMERKEN NL (NL) 2 NL 1.0 BESCHRIJVING EN TECHNISCHE KENMERKEN 1.1 BESCHRIJVING De installatie bestaat uit een moderne gelijkstroomgenerator voor het uitvoeren van plasmasnijwerk, met toepassing van een inverter .
GEBRUIKSAANWIJZING NL (NL) 3 NL 3.2 P ANEEL ACHTERKANT Figuur 2. 3.3 FUNCTIE BEDIENINGSORGANEN 1. CONTROLELAMPJE KRACHT AFGIFTE ( Ref. 1 - Afb. 1 pag. 2) . Bij brandende lichtdiode is de machine gereed om te snijden. 2. CONTROLELAMPJE INGRIJPEN ALARMEN ( Ref.
WERKING V AN DE LASBRANDER NL (NL) 4 NL c. Plaats de aardingsklem op het te snijden deel en controleer of er goed elek- trisch contact wordt gemaakt. d. Kies de stroom tijdens het snijden met behulp van de knop ( Ref. 7 - Afb. 1 pag. 2) op grond van de gegevens van onderstaande tabel.
RO (RO) 1 RO CUPRINS 1.0 DESCRIEREA TEHNICA ............................................... R O - 2 1.1 DESCRIERE ................................................... R O - 2 1.2 SPECIFICATIE TEHNICA ........................................... R O - 2 1.
DESCRIEREA TEHNICA RO (RO) 2 RO 1.0 DESCRIEREA TEHNICA 1.1 DESCRIERE Acest sistem este un generator modern de curentpentru taiere cu plasma, creat multumita aplicatiei invertor. Aceasta tehnologie speciala permite constructia unorgeneratoare compacte si usoare cu performanteridicate.
INSTRUCTUNI DE FOLOSIRE RO (RO) 3 RO 3.2 PANOU SPATE Figura 2. 3.3 FUNCTII COMENZI 1. INDICATOR PREZENTA TENSIUNE IESIRE ( Pct. 1 - Fig. 1 pag. 2) Cand LED-ul este aprins, masina este gata de taiere. 2. INDICATOR ALARMA ( Pct. 2 - Fig. 1 pag. 2) Cand LED-ul este aprins, aceasta inseamna ca alarma este activata, in acelasi timp afisajul arata ( Pct.
FUNC∂IONAREA TOR∂EI RO (RO) 4 RO d. Selectati curentul de taiere din potentiometrul ( Pct. 7 - Fig. 1 pag. 2) urmarind datele din tabelul de jos. e. Mergeti la piesa ce va fi taiata, apasati butonul pistoletului si incepeti taierea. PENTRU A EVITA UZURA ELECTRODULUI SI A DUZEI NU PASTRATI ARCUL PILOT MULT TIMP LIBER IN AER.
PL (PL) 1 PL INDEKS GŁÓWNY 1.0 OPIS I CHARAKTER YSTYKI TECHNICZNE .................................. P L - 2 1.1 OPIS ........................................................ P L - 2 1.2 CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE ...................................
OPIS I CHARAKTER YSTYKI TECHNICZNE PL (PL) 2 PL 1.0 OPIS I CHARAKTER YSTYKI TECHNICZNE 1.1 OPIS Urządzenie jest nowoczesnym generatorem prądu stałego do cięcia plaz-mowego, stworzonym dzięki zastosowaniu inwertora.
STEROW ANIE: POŁOŻENIE I FUNKCJA PL (PL) 3 PL 3.0 STEROW ANIE: POŁOŻENIE I FUNKCJA 3.1 P ANEL PRZEDNI Rysunek 1. 3.2 P ANEL TYLNY Rysunek 2. 3.3 FUNKCJE PRZYCISKÓW 1. WSKANIK DOST ARCZANIA MOCY ( Poz. 1 - Rys. 1 str . 3) ) Gdy dioda led świeci, urządzenie jest gotowe do cięcia.
INSTRUKCJA UŻYCIA PL (PL) 4 PL 4.0 INSTRUKCJA UŻYCIA a. Podłączać generator w miejscu suchym i z właściwą wentylacją. b. Wcisnąć przełącznik zapłonu ( Poz. 8 - Rys. 2 str . 3) i poczekać na włączenie się generatora. c. Umieścić zacisk masy na przedmiocie do cięcia, upewnić się, czy styk elektryczny jest prawidłowy .
GR (GR) 1 GR ¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞ 1.0 ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∫∞π ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ .............................. G R - 2 1.1 ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ................................................. G R - 2 1.
¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∫∞π ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ GR (GR) 2 GR 1.0 ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∫∞π ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ 1.
√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ GR (GR) 3 GR 3.2 ¶π™ø ¶π¡∞∫∞™ ∂ÈÎfiÓ· 2. 3.3 §∂π∆√Àƒ°π∞ Ã∂πƒπ™∆∏ƒπø¡ 1.
§∂π∆√Àƒ°π∞ ∆™πª¶π¢∞™ GR (GR) 4 GR ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ÌË ‰È·ÙËÚ›Ù ¿ÛÎÔ· ·Ó·Ì̤ÓÔ ÙÔ ÙfiÍÔ-Ô‰ËÁfi ÛÙÔÓ ·¤Ú· ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙ ÙË ÊıÔÚ¿ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔ‰›Ô˘ Î·È ÙÔ˘ ÌÂÎ.
RU (RU) 1 RU СОДЕРЖАНИЕ 1. 0 ОПИСАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИСТИКИ ................... R U - 2 1. 1 ОПИСАНИЕ ........................................... R U - 2 1. 2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИСТИКИ .
RU (RU) 2 RU ОПИС АНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИСТИКИ 1. 0 ОПИС АНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИСТИКИ 1.
RU (RU) 3 RU ОРГ АНЫ УПР АВЛЕНИЯ: ПОЛОЖЕНИЕ И НАЗНА ЧЕНИЕ 3.0 ОРГ АНЫ УПР АВЛЕНИЯ: ПОЛОЖЕНИЕ И НАЗНА ЧЕНИЕ 3.1 ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ Рис. 1 . 3.2 ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ Рис.
RU (RU) 4 RU УКАЗАНИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ 4.0 УКАЗАНИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ a. По дключайте генер атор к сети электропит ания, уст ановив его в сух ом, хорошо вентилир уемом месте.
I SP ARE PAR TS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LIST A DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO ERSA TZTEILLISTE - PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE .
II SP ARE PAR TS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LIST A DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO ERSA TZTEILLISTE - PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE - LIST A CZĘŚCI ZAMIENNYCH - ∫∞∆∞§√°√™ ∞¡∆∞§§∞∫∆π∫ø¡ - ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПА СНЫХ ЧА СТЕЙ R.
III SP ARE PAR TS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LIST A DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO ERSA TZTEILLISTE - PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE - LIST A CZĘŚCI ZAMIENNYCH - ∫∞∆∞§√°√™ ∞¡∆∞§§∞∫∆π∫ø¡ - ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПА СНЫХ ЧА СТЕЙ R.
IV DUTY CYCLE - F ACTEUR DE MARCHE - CICLO DE TRABALHO - CICLO DI LA VORO EINSCHAL TDAUER - CICLO DE TRABAJO - INTERMITTENSF AKTOR - BEDRIJFSCYCLUS - DUTY CYCLE ∫À∫§√™ ∂ƒ°∞™π∞™ .
WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ESQUEMA ELÉCTRICO - SCHEMA ELETTRICO STROMLAUFPLAN - ESQUEMAS ELÈCTRICOS - ELSCHEMOR - ELEKTRISCHE SCHEMA'S - SCHEMA ELECTRICA SCHEMAT ELEKTRYCZNY - ∏§.
✍.
✍.
DECLARA TION OF CONFORMITY - DÉCLARATION DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - KONFORMITETSFÖRKLARING - CO.
DECLARA TION OF CONFORMITY - DÉCLARATION DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - KONFORMITETSFÖRKLARING - CO.
DECLARA TION OF CONFORMITY - DÉCLARATION DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - KONFORMITETSFÖRKLARING - CO.
• SHOULD YOU WISH TO MAKE A COMPLAINT, PLEASE QUOTE THE CONTROL NUMBER SHOWN HERE. • EN CAS DE RECLAMATION VEUILLEZ MENTIONNER LE NUMERO DE CONTROLE INDIQUE. • EN CASO DE RECLAMACIÓN, SE RUEGA COMUNICAR EL NÚMERO DE CONTROL INDICADO AQUÍ. • IN CASO DI RECLAMO PREGASI CITARE IL NUMERO DI CONTROLLO QUI INDICATO.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat CTA SHARP 6K (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen CTA SHARP 6K heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens CTA SHARP 6K vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding CTA SHARP 6K leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over CTA SHARP 6K krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van CTA SHARP 6K bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de CTA SHARP 6K kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met CTA SHARP 6K . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.