Gebruiksaanwijzing /service van het product 22-790X van de fabrikant Delta
Ga naar pagina of 72
22-790X 15" (381 mm ) Planer Raboteuse de 381 mm (15 po) Cepilladora de 381 mm (15") Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones www .deltaportercable.com Français (25) Español (48) INS TRUC TIV O DE OPER ACIÓN , CENT ROS DE SE RVI CIO Y PÓL IZA DE GA RANTÍ A.
2 T ABLE OF CONTENTS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................... 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS ........................ 2 GENERAL SAFETY RULES ......................................... 3 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES ................
3 For your own safety , read the instruction manual 1. before operating the machine. Learning the machi ne’ s applic ation, limitati ons, and specific hazar ds will greatly minimize the possibility of accidents and injury . W ear eye and hearing protection and always use 2.
4 Failure to follow these rules may result in serious personal injury . ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES SA VE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. 1. DO NOT OPERA TE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions.
5 GROUNDING INSTRUCTIONS This machine must be grounded while in use to pr otect the operator from electric shock. 1. All grounded, cor d-connected machines: In th e eve nt of a malfu nctio n or br eakd own , gr oundi ng pro vides a path of leas t re sista nce for el ectric curr ent to re duce the risk of electric shock.
6 FOREWORD .
7 ST AND P ARTS ROLLER T ABLE P ARTS .
8 ASSEMBL Y ASSEMBL Y TOOLS REQUIRED ASSEMBL Y TIME ESTIMA TE - provided .
9 A TT ACHING LEVELING FEET 1. T urn stand over on its side and attach four leveling feet .
10 HOW TO LIFT THE MACHINE IMPORT ANT : T ake care when you lift the machine. The planer is very heavy . Use the following directions and a MINIMUM OF FOUR PEOPLE to place the machine on the stand.
11 HOW TO A TT ACH THE PLANER TO THE ST AND 1. CAREFULL Y lift the planer on the stand. .
12 HOW TO A TT ACH THE ROLLER EXTENSION T ABLES TO THE ST AND 1. Attach the stand support to the extension r oller table. .
13 ADJUSTING THE ROLLER EXTENSION T ABLES The r oller tab les must be set acc ord ing to thes e in struc tions to avoid snipe . Foll ow ins truct ion s belo w for both infee d and outfeed tables.
14 OPERA TING CONTROLS AND ADJUSTMENTS IMPORT ANT : When the machine is not in use, the switch should be locked in the “OFF” position to prevent unauthorized .
15 .
16 HOW TO CHECK, ADJUST , AND REPLACE KNIVES .
17 HOW TO SET A KNIFE .
18 1. Make certain the knives are adjusted properly as explained under How T o Check, Adjust, And Re place Knives. .
19 .
20 HOW TO ADJUST THE T ABLE ROLLERS .
21 IM POR T ANT : This adjustment is sensitive, and you probably won't have to turn the sprocket more than two teeth. .
22 LUBRICA TION OF GEARS .
23 REPLACEMENT P AR TS Use only identical replacement parts. For a parts list or to or der parts, visit our website at www .deltaportercableservicenet.com Y ou can also or der parts from your nearest factory-owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-800-223-7278 to receive personalized support from highly-trained technicians.
24 Five Y ear Limited New Product W arranty DEL T A will repair or replace, at its expense and at its option, any new DEL T A machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven.
25 LES INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES DE SURETE Lire toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement.
26 Po ur sa séc uri té per son nel le , li re la not ice d’ut ili sat ion, 1. avant de mettre la machine. En marche, et pour aussi apprendr e l’application et les limites de la machine ainsi qu e les ris ques qui lui s ont part icu lie rs ains i, l es po ssi bil ités d’accident et de blessures ser ont beaucoup réduites.
27 14. LE PORTE-LAME DOIT A TTEINDRE SA VITESSE MAXIMALE avant d’acheminer une pièce. Le changement de vitesse ef fectué durant le rabotage peut causer un effet de rebond. 15. POUR LE RABOT AGE DE BOIS SPÉCIAL COURBÉ, placer la partie concave de la pièce sur la table, et raboter dans le sens du grain pour éviter tout effet de r ebond.
28 Dans tous les cas, s'assurer quela prise en question est bien mise à la terre. Dans le doute, demander à un électricien compétentde vérifier la prise.
29 DESCRIPTION FONCTIONNELLE A V ANT -PROPOS CONTENUS DE BOITE Le nouveau module de la tête de raboteuse de 38 cm est très lourde! Pr endre gar de lors du déballage.
30 DÉSEMBALLAGE ET NETTOY AGE .
31 ASSEMBLAGE OUTILS NÉCESSAIRES POUR L ’ASSEMBLEE L'ESTIMA TION DE TEMPS D'ASSEMBLEE 7.
32 M Fig. 5 Fig.6 S Fig. 10 K L N B O P R Q Fig.7 Fig. 8 Fig. 9 FIXA TION DES PIEDS DE NIVELLEMENT 1. T our ner le socle sur son côté, puis fixer les quatre pieds .
33 Fig. 15 Fig. 11 U V T Fig. 12 Fig. 13 X W Y Z Fig. 14 O FIXA TION DU COUVERCLE SUPÉRIEUR ET DU CAPOT À POUSSIÈRE 1. Au moyen de la clé de 10 mm, fixer le couvercle .
34 Fig. 16 AA Fig. 17 SS Fig. 18 FF HH HH FIXA TION DE LA RABOTEUSE AU SOCLE 1. Soulever DÉLICA TEMENT la raboteuse pour la déposer sur le socle. .
35 EE FF CC DD EE DD GG Fig. 19 Fig. 20 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 23 Fig. 24 FIXA TION DE LA RALLONGE À ROULEAUX AU SOCLE 1. Fixer le support du socle à la rallonge à rouleaux.
36 HH NN LL LL KK II JJ MM Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 25 Fig. 29 RÉGLAGE DES RALLONGES À ROULEAUX Respecter ces dir ectives de réglage des rallonges à rouleaux pour éviter l’apparition d’entailles sur les pièces. Respecter les dire ctive s ci-d essous pour les table s d’en trée et de sortie.
37 IMPORT ANT : .
38 .
39 VÉRIFICA TION, RÉGLAGE ET REMPLACEMENT DES COUTEAUX .
40 RÉGLAGE DE COUTEAU .
41 1. S’assurer que les couteaux sont adéquatement réglés comme il est expliqué à la section intitulée Vérification, Réglage Et Remplacement Des Couteaux .
42 .
43 RÉGLAGE DES ROULEAUX DE LA T ABLE .
44 .
45 LUBRIFICA TION DE CARTER D’ENGRENAGE Remplacer l’huile du carter d’engrenage une fois l’an. Utiliser une huile d’engrenage résistant aux pressions .
46 Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de DEL T A fournisseur , de DEL T A, et des stations service autorisées par DEL T A. V euillez visiter notre site W eb www .deltaportercable.com pour un catalogue ou pour le nom de votr e four nisseur plus pr oche.
47 GARANTIE Pour enregistr er votre outil pour la garantie service la visite notre site W eb à www .deltaportercable.com. Garantie limitée de cinq ans DEL T A réparera ou r emplacera, à ses frais .
48 Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cua lquie r inst rum ento o el equ ipo. Cuan do se usa instr ume ntos o equip o, las prec aucio nes bási cas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal.
49 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. Para su propia seguridad, lea el manual de instrucciones 1.
50 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con fr ecuencia y utilícelas para adiestrar a otr os. 1 . NO OPERE EST A MÁQUINA hasta que no esté armada e instalada completamente, según las instrucciones.
51 INSTRUCCIONES DE CONEXI Ó N A TIERRA Esta máquina debe estar conectada a tierra mientras se esté utilizando, para proteger al operador contra las descargas eléctricas.
52 PROLOGO .
53 PIEZAS DE LA BASE PIEZAS DE LA MESA DEL RODILLO .
54 ENSAMBLAJE HERRAMIENT AS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE La asamblea para esta máquina toma aproximadamente 1 hora. .
55 M Fig. 5 Fig.6 S Fig. 10 K L N B O P R Q Fig.7 Fig. 8 Fig. 9 CÓMO INST ALAR LAS P A T AS NIVELADORAS 1. V uelque la base de costado y coloque las cuatr o patas .
56 Fig. 15 Fig. 11 U V T Fig. 12 Fig. 13 X W Y Z Fig. 14 O CÓMO INST ALAR LA CUBIERT A SUPERIOR Y LA CUBIER T A P ARA POL VO .
57 Fig. 16 AA Fig. 17 SS Fig. 18 FF HH HH C ÓM O CO L O CA R LA C EP IL L AD O RA E N L A BA S E 1. CON CUIDADO levante la cepilladora y colóquela sobre la base.
58 EE FF CC DD EE DD GG Fig. 19 Fig. 20 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 23 Fig. 24 CÓMO FIJAR LAS MESAS DE EXTENSIÓN DEL RODILLO A LA BASE 1. Fije el apoyo de la base a la mesa de extensión del rodillo.
59 HH NN LL LL KK II JJ Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 25 Fig. 29 CÓMO AJUST AR LAS MESAS DE EXTENSIÓN DEL RODILLO Las mesas del rodillo deben instalarse según estas instrucci ones para evitar bisele s de extremo. Siga las sig uie nte s instru ccione s para las mesas de av anc e de entrada y de salida.
60 IMPORT ANTE: .
61 .
62 CÓMO CONTROLAR, AJUST AR Y REEMPLAZAR CUCHILLAS .
63 CÓMO CALIBRAR UNA CUCHILLA .
64 1. V erifique que las cuchillas estén bien ajustadas, según lo explicado en Cómo Controlar , Ajustar Y Reemplazar Cuchillas. .
65 de bujías, .
66 CÓMO AJUST AR LOS RODILLOS DE LA MESA .
67 .
68 LUBRICACIÓN DE CAJA DE ENGRANAJES Cambie el aceite de la caja de engranajes una vez al año. Utilice aceite para engranajes a presión extrema, disponible de .
69 SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en www .
70 Una línea comp leta de acceso rio s est á disp onible de su sur tid or de DEL T A, centr os de servic io de la fábri ca de DEL T A, y estaciones autorizadas delta. V isite por favor nuestr o W eb site www .deltaporter cable.com para un c atálo go o par a el nombr e de su surtidor más cercano.
71 ESPECIFICACIONES MODEL 22-790X T ensión de alimentación: 240 V AC~ Consumo de corriente: 15 A Frecuencia de operación: 60 Hz Rotación sin carga: 3450 rpm SOLAMENTE P ARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORT ADO POR: DEL T A S.
The following are trademarks for one or more Porter -Cable and DEL T A products: Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter -Cable ou DEL T.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Delta 22-790X (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Delta 22-790X heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Delta 22-790X vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Delta 22-790X leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Delta 22-790X krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Delta 22-790X bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Delta 22-790X kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Delta 22-790X . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.