Gebruiksaanwijzing /service van het product BLP35E van de fabrikant Desa
Ga naar pagina of 76
APP AREIL DE CHAUFF AGE AU PROP ANE POUR LA CONSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG Modell: BLP35E PROP ANE CONSTRUCTION HEA TER OWNER'S MANUAL Model: BLP35E PROP AANKACHEL VOOR DE BOUW GEBRUIKERSHANDLEID.
.
PROP ANE CONSTRUCTION HEA TER OWNER’S MANUAL IMPORTANT Read and understand this manual before assembling, starting, or servicing heater. Improper use of heater can cause serious injury.
2 102588 Safety Information ......................................................................... 2 Unpacking ...................................................................................... 3 Product Identification ........................
3 102588 SAFETY INFORMA TION Continued • Not for domestic use (inside living areas). Use heater for space heating only. • Intended for temporary heating of buildings under construction, alteration, or repair. • Install and use heater with care. Follow all local ordinances and codes.
4 102588 PRODUCT IDENTIFICA TION Hot Air Outlet (Front) Shell Handle Motor Fan Guard Piezo Ignitor Button Heater Base Automatic Control Valve Button Inlet Connector Hose /Regulator Assembly Figure 1 -.
5 102588 PROP ANE SUPPL Y User must provide propane gas and propane tank(s). Use this heater only with a propane vapor withdrawal supply system. The amount of propane gas ready for use from propane tanks varies. Two factors decide this amount: 1. The amount of propane gas in tank(s) 2.
6 102588 ! W ARNING ! W ARNING INST ALLA TION Continued 3. Connect hose to inlet connector. Tighten fi rmly using a wrench. IMPORTANT: Use extra hose or piping if needed. Install extra hose or piping between hose/regulator assembly and propane tank. You must use the regula- tor supplied with heater.
7 102588 OPERA TION Visually check combustion in heater. Be sure the flame is blue in color. Flames must not extend beyond the heater outlet. To Stop Heater 1. Tightly close propane supply valve on propane tank(s). 2. Wait a few seconds. Heater will burn gas left in supply hose.
8 102588 ! CAUTION Disconnect heater from propane supply tank(s). ST ORAGE 1. Store propane tank(s) in safe manner. Follow all local codes. Always store propane tanks outdoors. 2. Store in dry, clean, and safe place. Do not store hose/regulator assembly inside heater combustion chamber.
9 102588 ! W ARNING Check current to electrical out- let. If current is good, check heater power cord for breaks. Adjust motor/fan guard to keep fan from hitting inside of heater shell. Bend fan guard if necessary. Relocate wires using wiring diagram.
10 102588 ! W ARNING SER VICE PROCEDURES Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating, or hot. Severe burns and electrical shock can occur. Motor and Fan 1. Remove three screws that attach fan guard to heater shell.
11 102588 Ignitor 1. Remove motor and fan guard from heater (see Motor and Fan, page 10, steps 1 and 2). 2. Remove black ignitor wire from piezo ignitor. Access ignitor wire through underside of heater base (see Figure 11). Push wire up through bushing in heater shell.
12 102588 Thermocouple 1. Make sure unit is unplugged. 2. Remove three screws that attach fan guard to heater shell. 3. Remove motor and fan guard from heater shell (see Figure 14). Be careful not to damage fan. 4. Remove thermocouple nut located inside the combus- tion chamber (see Figure 15).
13 102588 Thermoswitch 1. Make sure unit is un- plugged. 2. Remove three screws that attach fan guard to heater shell. 3. Remove motor and fan guard from heater shell (see Figure 20). Be careful not to damage fan. 4. Remove two nuts and star washers from thermoswitch (see Figure 21).
14 102588 ILLUSTRA TED P ARTS BREAKDOWN 1 2 3 2 4 6 7 8 8 9 11 21 22 35 36 23 25 44 33 34 19 20 11 11 40 32 21 5 10 39 24 16 12 13 14 15 Fan Nut Fan Rubber Washer Motor Motor Assembly 17 30 18 26 26 2.
15 102588 23 102445-01 Piezo Ignitor 1 24 078978-03 Sleeve Cap 1 25 099598-04AA Base 1 26 100397-01 Lock Washer, #4 4 27 099202-02 Steel Rivet, 1/8" 1 28 098835-01 Valve Nut 1 29 099460-01 Hex Ca.
W ARRANTY AND REP AIR SERVICE KEEP THIS WARRANTY Van Cranenbroek B.V. warrants this product and any parts thereof, to be free from defects in materials and workmanship for six (6) months from the date of first purchase when operated and maintained in accordance with instructions.
APP AREILS DE CHAUFF AGE AU PROP ANE POUR LA CONSTRUCTION MANUEL D’UTILISA TION IMPORTANT Veiller à lire et bien comprendre ce manuel avant de monter, de mettre en marche ou d’effectuer l’entretien de cet appareil. Son usage incorrect peut résulter en des blessures graves.
2 102588 Informations concernant la sécurité .......................................... 2 Déballage .................................................................................. 3 Identification du produit .....................................
3 102588 INFORMA TIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ suite • Cet appareil n ’ est pas destin é à l ’ usage domestique (habitations). Ne l ’ utiliser que pour le chauffage local. • Il est con ç u pour le chauffage temporaire de b â timents en cours de construction, de r é novation ou de r é paration.
4 102588 IDENTIFICA TION DU PRODUIT Sortie d’air chaud (avant) Corps Poignée Moteur Grille de ventilateur Bouton d’allumage piézo-électrique Base Bouton de vanne de commande automatique Arrivé.
5 102588 ALIMENT A TION EN PROP ANE L ’ utilisateur doit fournir le gaz propane et la (les) bouteille(s) Cet appareil ne doit ê tre utilis é qu ’ avec un syst è me d ’ alimentation à suppression de vapeurs de propane. La quantit é de propane pr ê t à l ’ usage de la bouteille varie en fonction de deux facteurs : 1.
6 102588 ! A VERTISSEMENT ! A VERTISSEMENT INST ALLA TION suite 3. Brancher le flexible sur le connecteur d ’ entr é e. Le serrer fermement avec une cl é . IMPORTANT : Utiliser un flexible ou un tuyau suppl é mentaire si n é cessaire, entre l ’ ensemble flexible/d é tendeur et la bouteille de propane.
7 102588 V é rifier visuellement la combustion dans l ’ appareil. S ’ assurer que la flamme est de couleur bleue. La flamme ne doit pas d é passer la sortie d ’ air de l ’ appareil. Arr ê t de l ’ appareil 1. Bien fermer le robinet de la (des) bouteille(s) de propane.
8 102588 ! A TTENTION D é brancher l ’ appareil de la (des) bouteille(s) de propane. REMISAGE 1. Remiser la (les) bouteille(s) de propane en toute s é curit é . Respecter tous les codes locaux. Toujours entreposer les bouteilles de gaz à l ’ ext é rieur.
9 102588 ! A VERTISSEMENT V é rifier la prise secteur. Si elle est sous tension, examiner le cordon d ’ alimentation en vue de coupures. R é gler la grille de protection du moteur/ventilateur pour emp ê cher ce dernier de toucher le corps de l ’ appareil.
10 102588 PROC É DURES D ’ ENTRETIEN Pour é viter les risques de br û lures ou de choc é lectri- que, ne jamais effectuer l ’ entretien de l ’ appareil branch é sur le secteur, raccord é à l ’ alimentation en propane, en fonctionnement ou chaud.
11 102588 Allumeur 1. Retirer le moteur et la grille de ventilateur de l ’ appareil (voir les é tapes 1 et 2 de la section Moteur et ventilateur , page 10). 2. D é brancher le fil noir de l ’ allumeur pi é zo- é lectri- que. Le fil est accessible par le dessous de la base de l ’ appareil (voir la figure 11).
12 102588 Thermocouple 1. S ’ assurer que l ’ appareil est d é branch é . 2. Retirer les trois vis de fixation de la grille de ventilateur au corps de l ’ appareil. 3. Sortir le moteur et la grille de ventilateur du corps de l ’ appareil (voir la figure 14).
13 102588 13. Ins é rer les trois vis dans les trous de la grille et du corps de l ’ appareil et les serrer fermement. Thermorupteur 1. S ’ assurer que l ’ appareil est d é branch é . 2. Retirer les trois vis de fixation de la grille de ventilateur au corps de l ’ appareil.
14 102588 VUE É CLA T É E DES PI È CES 1 2 3 2 4 6 7 8 8 9 11 21 22 35 36 23 25 44 33 34 19 20 11 11 40 32 21 5 10 39 24 16 12 13 14 15 É crou du ventilateur V entilateur Rondelle en caoutchouc Mo.
15 102588 26 100397-01 Rondelle-frein n ° 44 27 099202-02 Rivet en acier de 1/8 ” 1 28 098835-01 É crou de vanne 1 29 099460-01 Capuchon hexagonal 1 30 NPF-3C É crou ( é cartement) 2 31 WLE-2BL .
GARANTIE ET SER VICE APR È S-VENTE CONSERVER CETTE GARANTIE Van Cranenbroek B.V. garantit ce produit et toutes ses pi è ces contre tous vices de mat é riaux et de fabrication, pour une p é riode d.
PROP AN-BAUSTEL- LEN-HEIZGERÄT BETRIEBSANLEITUNG WICHTIG Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung, und machen Sie sich damit vertraut, bevor Sie das Heizgerät zusammenbauen, in Betrieb nehmen oder warten. Bei unsachgemäßem Gebrauch des Heizgerätes besteht die Gefahr schwerer Verletzungen.
2 102588 Sicherheitsvorschriften .................................................................. 2 Auspacken ..................................................................................... 3 Produktkennzeichnung ..............................
3 102588 SICHERHEITS- VOR- SCHRIFTEN (Fortsetzung) • Nicht f ü r den Hausgebrauch (innerhalb von Wohnr ä umen). Das Heizger ä t nur als Raumheizung verwenden. • Zum vor ü bergehenden Heizen von Geb ä uden, die sich in Bau, Umbau oder Renovierung befinden, vorgesehen.
4 102588 PRODUKT - KENNZEICHNUNG Abbildung 1 - Modell BLP35E Kühle Luft strömt ein (Rücksei- te) Verbrennungskammer Gebläse Motor Abbildung 2 - Querschnitt der Funktionsansicht FUNKTIONS- WEISE Das Brenngassystem: Die Schlauch-/Reglereinheit wird an die Propangaszu- fuhr angeschlossen.
5 102588 PROP ANZU- FUHR Der Benutzer mu ß Propangas und Propanbeh ä lter bereitstellen. Dieses Heizger ä t nur in Verbindung mit einem Propangasabzugs-Zufuhrsystem verwenden. Die nutzbare Propangasmenge aus Propanbeh ä ltern variiert. Die Menge wird von zwei Faktoren bestimmt: 1.
6 102588 ! ACHTUNG INST ALLA TION (Fortsetzung) 3. Den Schlauch an den Einla ß anschlu ß anschlie ß en. Mit Hilfe eines Schrauben- schl ü ssels fest anziehen. WICHTIG: Bei Bedarf Zusatzschlauch oder -leitung verwenden. Zusatz- schlauch bzw. -leitung zwischen der Schlauch-/Reglereinheit und dem Propanbeh ä lter installieren.
7 102588 ! ACHTUNG BEL Ü FTUNG ! ACHTUNG Stellen Sie sicher, da ß der Motor und das Gebl ä se laufen, bevor Sie den Knopf des automatischen Steuerventils hineindr ü cken. Einschalten des Heizger ä ts 1. Alle Installations-, Bel ü ftungs- und Sicherheitsvorschriften befolgen.
8 102588 Abbildung 5 - Knopf des automatischen Steuerventils und Piezoz ü ndknopf Piezoz ü ndknopf Knopf des automatischen Steuerventils 5. Den Knopf des automatischen Steuerventils hineindr ü cken und festhalten (siehe Abbildung 5). Den Piezoz ü ndknopf dr ü cken (siehe Abbildung 5).
9 102588 ! VORSICHT Trennen Sie das Heizger ä t von dem (den) Propanzufuhrbeh ä lter(n). LAGERUNG 1. Propanbeh ä lter sicher lagern. Alle ö rtlichen Vorschriften befolgen. Propan- beh ä lter stets im Freien lagern. 2. An einem trockenen, sauberen und sicheren Ort lagern.
10 102588 ! ACHTUNG Die Steckdose auf Spannung ü berpr ü fen. Wenn Spannung anliegt, das Stomversorgungskabel des Heizger ä ts auf Br ü che ü berpr ü fen. Die Motor-/Gebl ä seschutzab- deckung so justieren, da ß das Gebl ä se nicht mehr das Innere des Heizger ä tgeh ä uses streift.
11 102588 ! W ARNUNG Nur in R ä umen ohne hohen Staubgehalt verwenden. BEOBACHTETE ST Ö RUNG M Ö GLICHE URSACHE ABHILFE Das Heizger ä t schaltet sich w ä hrend des Betriebs ab.
12 102588 W ARTUNGS- VERF AHREN Motor und Gebl ä se 1. Drei Schrauben entfernen, mit denen die Gebl ä se- schutzabdeckung am Heizger ä tgeh ä use befe- stigt ist. 2. Den Motor und die Gebl ä seschutzabdeckung aus dem Heizger ä tgeh ä use entfer- nen (siehe Abbildung 7).
13 102588 Z ü ndvorrichtung 1. Den Motor und die Gebl ä seschutzabdeckung vom Heizger ä t entfernen (siehe Motor und Gebläse auf Seite 12, Schritte 1 und 2).
14 102588 Hinterfl ä che Abbildung 12 - Entfernen der Z ü ndvorrichtungs-Befestigungsschraube und der Z ü ndvorrichtung Z ü ndvorrichtungs- Befestigungs- schraube Zielplatte Z ü ndelektrode Abbildung 13 - Abstand zwischen Z ü ndelektrode und Zielplatte Z ü ndvorrichtung Funken- strecken- bereich 3.
15 102588 Thermoelement 1. Sicherstellen, da ß der Stecker des Ger ä ts aus der Steckdose gezogen ist. 2. Drei Schrauben entfernen, mit denen die Gebl ä se- schutzabdeckung am Heizger ä tgeh ä use befe- stigt ist. 3. Den Motor und die Gebl ä seschutzabdeckung aus dem Heizger ä tgeh ä use entfernen (siehe Abbil- dung 14).
16 102588 10. Die Thermoelementmuttern festziehen und die Spit- zenposition in 40 mm Abstand ü berpr ü fen. 11. Das Thermoelementkabel durch das Ger ä t zur ü ck zum Gasventil f ü hren. Das Thermoelementkabel im Gasventil befestigen, bis es satt anliegt (nicht zu fest anziehen).
17 102588 6. Die Thermoschalter- Baugruppe entfernen. 7. Die neuen Thermoschalterkabel durch die Ö ffnung in der Unterseite des Heizger ä tgeh ä uses nach unten einf ü hren. 8. Den neuen Thermoschalter an den beiden Befestigungs- schrauben der Hinter- fl ä che anbringen (siehe Abbildung 22).
18 102588 AUFGESCHL Ü S- SEL TES TEILE- DIAGRAMM 1 2 3 2 4 6 7 8 8 9 11 21 22 35 36 23 25 44 33 34 19 20 11 11 40 32 21 5 10 39 24 16 12 13 14 15 Gebl ä sem utter Gebl ä se Gummischeibe Motor Motor.
19 102588 21 102607-01 Thermoelement 1 22 099541-01 Ventil/Ausflu ß 1 23 102445-01 Piezoz ü ndvorrichtung 1 24 078978-03 H ü lsenabdeckung 1 25 099598-04AA Sockel 1 26 100397-01 Sicherungsscheibe, Nr.
GEW Ä HRLEISTUNG UND REP ARA TURDIENST DIESE GARANTIE AUFBEWAHREN Van Cranenbroek B.V. garantiert, da ß dieses Produkt und s ä mtliche seiner Teile f ü r sechs (6) Monate vom Datum des Ersteinkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, wenn es gem äß der Anleitung bedient und gewartet wird.
PROP AANKACHEL VOOR DE BOUW GEBRUIKERSHANDLEIDING BELANGRIJK Lees deze handleiding en zorg dat u hem begrijpt alvorens de kachel in elkaar te zetten, aan te zetten of er onderhoud aan uit te voeren. Verkeerd gebruik van deze kachel kan tot ernstig letsel leiden.
2 102588 Veiligheidsinformatie .................................................................... 2 Uitpakken ...................................................................................... 3 Productidentificatie .............................
3 102588 VEILIGHEIDS- INFORMA TIE vervolg • Niet voor huishoudelijk gebruik (in woonruimten). Gebruik de kachel uitsluitend voor verwarming van grote ruimten. • Bedoeld voor tijdelijke verwarming van gebouwen in aanbouw, verbouw of renovatie. • Installeer en gebruik de kachel voorzichtig.
4 102588 PRODUCT - IDENTIFICA TIE Heteluchtuitlaat (voorkant) Behui- zing Handvat Motor Ventilator- rooster Knop van piëzo- ontstekings- mechanisme Kachel- voet Automatische regelklepknop Inlaat- kop.
5 102588 PROP AAN- T OEVOER De gebruiker moet het propaangas en de propaantank(s) verschaffen. Gebruik deze kachel alleen met een toevoersysteem met propaandamponttrekking. De hoeveelheid propaangas, klaar voor gebruik uit propaantanks, varieert. Twee factoren bepalen deze hoeveelheid: 1.
6 102588 INST ALLA TIE vervolg 3. Sluit de slang aan op het inlaatkoppelstuk. Stevig aandraaien met een moer- sleutel. BELANGRIJK : Gebruik zo nodig extra slang of leiding. Installeer extra slang of leiding tussen de slang plus regulateur en de propaantank.
7 102588 ! W AARSCHUWING VENTILA TIE ! W AARSCHUWING Zorg ervoor dat de motor en de ventilator draaien voordat u de automatische regelklepknop indrukt. Aanzetten van de kachel 1. Volg alle informatie over installatie, ventilatie en veiligheid. 2. Zet de kachel op een stevig, vlak oppervlak.
8 102588 Figuur 5 - Automatische regelklepknop en knop van piëzo-ontstekingsmechanisme Knop van pi ë zo- ontstekings- mechanisme Automatische regelklepknop 5. Druk op de automatische regelklepknop en houd hem ingedrukt (zie figuur 5). Druk de knop van het pi ë zo-ontstekingsmechanisme in (zie figuur 5).
9 102588 ! VOORZICHTIG Ontkoppel de kachel van de propaantoevoertank(s). OPSLAG 1. Bewaar de propaantank(s) op een veilige manier. Volg alle plaatselijke voor- schriften op. Sla de propaantanks altijd buiten op. 2. Op een droge, schone en veilige plaats opslaan.
10 102588 Controleer stroom naar stopcontact. Als de stroom goed is, controleer het net- snoer van de kachel dan op breuken. Stel de motor en het ventilatorrooster zo af dat de ventilator de binnenkant van de kachelbehuizing niet raakt. Buig het ventilatorrooster zo nodig.
11 102588 ! W AARSCHUWING Alleen op plaatsen gebruiken waar zich niet veel stof bevindt. STORING MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING OPSPOREN VA N ST ORINGEN vervolg Hoge omgevings- temperatuur veroorzaakt dat de themische-limiet- inrichting de kachel uitscha- kelt.
12 102588 ONDERHOUDS- PROCEDURES Motor en ventilator 1. Verwijder de drie schroe- ven waarmee het ventilatorrooster aan de kachelbehuizing is bevestigd. 2. Neem de motor en het ventilatorrooster uit de kachelbehuizing (zie figuur 7). 3. Verwijder de ventilator- moer met een tang uit de voorkant van de motoras (zie figuur 8).
13 102588 Figuur 11 - Draad van piëzo-ontstekingsmechanisme verwijderen Figuur 10 - Motor en ventilatorrooster weer in de kachel aanbrengen 8. Plaats de ventilator op de motoras van de nieuwe motor.
14 102588 Figuur 12- Montageschroef van ontstekingsmechanisme en ontstekings- mechanisme verwijderen Figuur 13 - Afstand tussen elektrode van ontstekingsmechanisme en trefplaat Figuur 14 - Motor en ventilatorrooster uit de kachel verwijderen Ontstekings- mechanisme vervolg 3.
15 102588 Thermokoppel 1. Controleer of de stekker uit het stopcontact is. 2. Verwijder de drie schroe- ven waarmee het ventilatorrooster aan de kachelbehuizing is bevestigd. 3. Verwijder de motor en het ventilatorrooster uit de kachelbehuizing (zie figuur 14).
16 102588 Figuur 20 - Motor en ventilatorrooster uit de kachel verwijderen Figuur 21 - Moeren en stervormige sluitringen van de thermoschakelaar verwijderen Moeren Figuur 19 - Motor en ventilatorrooster weer in de kachel aanbrengen Thermokoppel vervolg 10.
17 102588 6. Verwijder de thermoschakelaar. 7. Steek de draden van de nieuwe thermoschakelaar door het gat onderin de kachelbehuizing. 8. Monteer de nieuwe thermoschakelaar op de twee montagebouten op de achterplaat (zie figuur 22). 9. Breng de stervormige sluitringen en moeren weer op de bouten aan.
18 102588 ILLUSTRA TIES EN LIJST V AN ONDERDELEN 1 2 3 2 4 6 7 8 8 9 11 21 22 35 36 23 25 44 33 34 19 20 11 11 40 32 21 5 10 39 24 16 12 13 14 15 V entilatormoer V entilator Rubber sluitring Motor Mot.
19 102588 24 078978-03 Mofdop 1 25 099598-04AA Voet 1 26 100397-01 Borgring, #4 4 27 099202-02 Stalen klinknagel, 1/8 ” 1 28 098835-01 Klepmoer 1 29 099460-01 Zeskantdop 1 30 NPF-3C Moer (afstandsst.
GARANTIE EN REP ARA TIESER VICE BEWAAR DEZE GARANTIE Van Cranenbroek B.V. garandeert dat dit product en alle onderdelen daarvan vrij zijn van gebreken in materiaal en afwerking gedurende zes (6) maanden vanaf de datum van aanvankelijke aankoop, indien de kachel overeenkomstig de aanwijzingen bediend en onderhouden wordt.
.
2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 U.S.A. For information, write: DESA International, P .O. Box 90004 Bowling Green, Kentucky 42102-9004 U.S.A. A TTN: Customer Service Department When writing, always include model number and serial number .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Desa BLP35E (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Desa BLP35E heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Desa BLP35E vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Desa BLP35E leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Desa BLP35E krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Desa BLP35E bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Desa BLP35E kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Desa BLP35E . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.