Gebruiksaanwijzing /service van het product DWE4050 van de fabrikant DeWalt
Ga naar pagina of 32
DWE4001 DWE4050 www . .eu.
B English (original instructions) 3 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 15 Copyright D E WAL T.
1 Figure 1 Figure 2 p e d g a c h b f c i k h j f g1 DWE4001 DWE4050.
2 Figure 6 Figure 5 Figure 4 g1 DWE4001 g DWE4050 Figure 3 f i j l j b e d b n m.
ENGLISH 3 ANGLE GRINDERS DWE4001, DWE4050 Congratulations! Y ou have chosen a D E WAL T tool. Y ears of experience, thorough pr oduct development and innovation make D E W AL T one of the most reliable partners for professional power tool users.
ENGLISH 4 e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply .
ENGLISH 5 c) The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. d) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool.
ENGLISH 6 over kickback or torque reaction during start up. The operator can control torque reaction or kickback forces, if proper precautions are taken. b) Never place your hand near the rotating accessory . Accessor y may kickback over your hand. c) Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs.
ENGLISH 7 Safety Warnings Specifi c for P olishing Operations a) Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely . T uck away or trim any loose attachment strings. Loose and spinning attachment strings can entangle your fingers or snag on the workpiece.
ENGLISH 8 g1. On/off switch (DWE4001) h. Guard release lever INTENDED USE The DWE4001, DWE4050 heavy-duty angle grinders have been designed for professional grinding, sanding, wire brushing, polishing and cutting applications. DO NOT use grinding wheels other than centre depressed wheels and flap discs.
ENGLISH 9 Mounting Guards W ARNING: T o reduce the risk of serious personal injury , turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. Before reconnecting the tool, depress and release the trigger switch to ensure that the tool is off.
ENGLISH 10 CAUTION: W ear work gloves when handling wire brushes and wheels. They can become sharp. CAUTION: Wheel or brush must not touch guard when mounted or while in use. Undetectable damage could occur to the accessory , causing wires to fragment from accessory wheel or cup.
ENGLISH 11 use and until the wheel or accessory stops rotating. Make sure the wheel has come to a complete stop be fore laying the tool down. NOTE: T o reduce unexpected tool movement, do not switch the tool on or off while under load conditions. Allow the grinder to run up to full speed before touching the work surface.
ENGLISH 12 release the trigger switch to ensure that the tool is off. An accidental start-up can cause injury . P op-off Brushes The motor will be automatically shut off indicating that the carbon brushes are nearly worn out and that the tool needs servicing.
ENGLISH 13 GRINDING AND CUTTING ACCESSORY CHAR T Guard T ype Accessor y Description How to Fit Grinder TYPE 27 GUARD Depressed centre grinding disc T ype 27 guard Backing flange T ype 27 depressed cen.
ENGLISH 14 GRINDING AND CUTTING ACCESSORY CHAR T (cont.) Guard T ype Accessor y Description How to Fit Grinder TYPE 27 GUARD Diamond cutting wheels T ype 27 guard Backing flange Cutting wheel Threaded.
FRANÇAIS 15 MEULEUSES ANGULAIRES DWE4050, DWE4051 Félicitations! V ous avez choisi un outil D E W AL T . Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de D E WAL T , le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques.
FRANÇAIS 16 c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. T out contact d’un outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques. d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter , tirer ou débrancher un outil électrique.
FRANÇAIS 17 conditions de travail et de la tâche à effectuer . L ’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse. 5) RÉP ARA TION a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
FRANÇAIS 18 l) Ne pas laisser l’outil électrique en marche alors qu’il est accroché à votre côté. T out contact accidentel de l’organe rotatif pourrait faire que ce dernier s’accroche aux vêtements et qu’un accessoire entre en contact avec le corps.
FRANÇAIS 19 de meules servent de support aux meules, réduisant ainsi les possibilités que la meule se brise. Les brides de meules à tronçonner peuvent différer des brides de disques à meuler . e) Ne pas utiliser de meules émoussées lors de leur utilisation sur des outils électriques plus gros.
FRANÇAIS 20 correspondre au diamètre de positionnement de la bride. Les accessoires qui ne correspondent pas au dispositif d’installation de l’outil électrique ne tourneront pas correctement, vibreront de façon excessive et pourront causer la perte de contrôle de l’outil.
FRANÇAIS 21 NE P AS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire aupr ès de tout utilisateur non expérimenté. • Ce produit n’est pas prévu pour êtr e utilisé par d.
FRANÇAIS 22 Si ce n’est pas le cas, il peut avoir été conçu pour une scie circulaire et ne doit pas être utilisé. Utilisez uniquement les accessoires illustrés dans le tableau à la fin de cette section.
FRANÇAIS 23 REMARQUE: Le meulage de bords peut être effectué avec des meules de type 27 conçues et spécifiées à cet effet; les meules d’une épaisseur de 6mm sont conçues pour le meulage de surface tandis que les meules de 3mm sont conçues pour le meulage des bords.
FRANÇAIS 24 sûre afin d’éviter le mouvement de l’ouvrage et la perte de contrôle. Le mouvement de l’ouvrage ou la perte de contrôle peuvent représenter un risque et causer des blessures personnelles. • Appliquer seulement une pression légère sur l’outil.
FRANÇAIS 25 Pour actionner le verrouillage, appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre puis faites tourner la broche jusqu’à la bloquer complètement.
FRANÇAIS 26 Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce pr oduit avec les ordur es ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votr e produit D E WAL T , ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective.
FRANÇAIS 27 T ABLEAU D’ACCESSOIRES DE MEULAGE ET DE TRONÇONNAGE T ype de carter Accessoire Description Installation de la meule CARTER DE TYPE 27 Meule à moyeu déporté Carter de type 27 Bride d.
28 T ABLEAU D’ACCESSOIRES DE MEULAGE ET DE TRONÇONNAGE (suite) T ype de carter Accessoire Description Installation de la meule CARTER DE TYPE 27 Meule à tronçonner diamantée Carter de type 27 Br.
Afganistan Ariana Hafiz Zabi Co. Ltd. info@arianahafiz.com T el: 93-0-799331079 Dahan Bagh Squire Karte Ariana, Kabul, Afghanistan Fax: 93-0-700007576 / 93-0-799331079 Algeria Sarl Outillage Corporation hakim.merdjadi@outillage-dz.com T el: 213-0-21375130 08, Rue Med Boudiaf (ex TELLA Achen) lyes@outillage-dz.
UAE Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker .com T el: 971-4 8127400 / 8127406 P .O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. T rading LLC idealeq@emirates.net.ae T el: 971-4 3474160 P .O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service alebrah@eim.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat DeWalt DWE4050 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen DeWalt DWE4050 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens DeWalt DWE4050 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding DeWalt DWE4050 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over DeWalt DWE4050 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van DeWalt DWE4050 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de DeWalt DWE4050 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met DeWalt DWE4050 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.