Gebruiksaanwijzing /service van het product DWE4120N van de fabrikant DeWalt
Ga naar pagina of 64
DWE4120 Esmeriladora angular pequeña Esmerilhadeira Angular Compacta Small Angle Grinder MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA : LEIA EST AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
.
Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves .
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar , tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor , el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) El diámetro externo y el grosor del accesorio deben estar dentro del rango de capacidad de la herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente.
n) No use la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales. o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede producir una electrocución o descarga eléctrica.
c) Los discos sólo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no esmerile con el borde del disco de corte. Los discos abrasivos para corte están diseñados para esmerilados periféricos, si se aplican fuerzas laterales a estos discos, pueden romperse.
Advertencias de seguridad específi cas para operaciones de cepillado con cepillo de alambre a) T enga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante el funcionamiento común. No sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva al cepillo.
Calibre mínimo para extensiones de cables Capacidad nominal en amperios V oltios Largo total del cable en metros (en pies) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61.
......... corriente directa ...... corriente alterna .............. Construcción ........... o directa .................. de Clase I (tierra) n o ....... velocidad sin carga .............. Construcción n ......... velocidad nominal .................
Esta esmeriladora es una máquina herramienta profesional. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta, deberá ser supervisado.
adicional una guarda protectora Tipo 1 en su agente de ventas local o centro autorizado de servicio. Para esmerilar y cortar con otros discos, diferentes a los de Tipo 27 y 29, se requieren otras guardas de accesorios, no incluidos con la herramienta.
ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mínimo. Los discos y otros accesorios que funcionen por encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y provocar lesiones.
INTERRUPTOR DE P ALET A (DWE4120) (FIG. 6) PRECAUCIÓN: Antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación presione y suelte el interruptor tipo paleta (G) para asegurarse de que el interruptor esté apagado.
ADVERTENCIA: No anule la palanca de bloqueo. Si se anula la palanca de bloqueo, la herramienta puede encenderse sorpresivamente al colocarla sobre una superficie. IBOTÓN DE BLOQUEO (FIG. 7) El botón de bloqueo (H) ofrece más H G I FIG. 7 comodidad en aplicaciones de uso prolongado.
de que la cavidad de la brida de respaldo esté asentada en los planos del eje. 2. Coloque el disco contra la brida de respaldo, centr e el disco sobre la sección elevada (piloto) de la brida de r espaldo. 3. Mientras oprime el botón de bloqueo del eje, enrosque la tuer ca de fijación (E) en el eje.
3. Ubíquese de manera que la parte inferior FIG. 11 abierta del disco esté en dirección opuesta a usted. 4. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en el trabajo, no cambie el ángulo del corte. El cambio de ángulo puede hacer que el disco se doble y se quiebre.
USO DE ALMOHADILLAS DE RESP ALDO P ARA LIJAR (FIG. 14) Seleccione el papel de lija del grano correcto para su aplicación. El papel de lija tiene diversos granos. Los granos gruesos retiran material con más rapidez y producen un acabado más ásper o.
USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COP A Y DISCOS DE ALAMBRE (FIG 15, 16) Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar óxido, escoria y pintura, y para alisar superficies irregular es. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Empuje la guarda hacia abajo hasta Q L M FIG. 17 que la lengüeta de la guarda enganche y gire libr emente en la ranura de la caja de engranajes. 3. Gire la guar da (F) hasta la posición de trabajo deseada. El cuerpo de la guarda debe quedar colocado entre el eje y el operador , para proveer la máxima pr otección al operador .
1. Permita que la herramienta alcance la FIG. 20 velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de corte es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad.
Protección del Medio Ambiente No deseche este producto con la basura normal del hogar o sitio de trabajo. Si llegase el día en que su producto D E WAL T necesita reemplazo, o si no es de utilidad para usted, no lo deseche junto con otros r esiduos.
Definições: Diretrizes de Segurança As definições apresentadas abaixo descr evem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: Indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, causará morte ou lesão grave .
d) Não force o cabo elétrico. Nunca use o fio elétrico da ferramenta para carregar , puxar ou desconectar a ferramenta da tomada. Mantenha o fio elétrico longe do calor , de óleo, de bordas afiadas ou de peças em movimentos. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
c) Desconecte a ferramenta da fonte de alimentação antes de fazer qualquer ajuste, trocar um acessório ou guardar a ferramenta. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de que a ferramenta seja ligada acidentalmente.
aos acessórios de montagem da ferramenta elétrica ficarão desequilibrados, vibrarão excessivamente e poderão causar a perda de controle da ferramenta. f) Nunca use acessórios danificados. Por exemplo, verifique se os discos abrasivos não estão rachados ou quebrados.
Causas de contragolpes e como evitá-los O contragolpe é uma reação repentina a um disco, almofada de suporte, escova ou qualquer outro acessório em rotação quando o acessório é beliscado ou fica enganchado. A rotação fica impedida causando a perda de controle da ferramenta elétrica.
esmerilhamento periférico. As forças laterais aplicadas a estes discos podem fazer com que eles se estilhacem. d) Sempre use flanges de disco em bom estado, com a forma e o tamanho adequados para o disco selecionado. Os flanges de disco adequados oferecem suporte ao disco reduzindo assim a possibilidade de quebra do disco.
Advertências de segurança específi cas para trabalhos de limpeza com escova de arame a) Esteja ciente de que as cerdas de arame podem se soltar da escova mesmo durante um trabalho simples. Por isto, não sobrecarregue os arames aplicando uma pressão excessiva sobre a escova.
que os fios de cada extensão têm pelo menos o calibre mínimo. A tabela a seguir indica o tamanho que deve ser usado em função do comprimento do cabo e da amperagem nominal. Em caso de dúvida, use um fio de maior capacidade. Quanto menor o número do calibre, maior será a capacidade do cabo.
• A etiqueta na ferramenta pode incluir os símbolos a seguir . Estes símbolos e suas definições são os seguintes: V ............. V olts A ............ ampères Hz ........... hertz W ........... watts min ......... minutos .......... corrente alternada .
NUNCA use o aparelho na presença de umidade nem de líquidos ou gases inflamáveis. Esta esmerilhadeira é uma ferramenta elétrica de uso profissional. NUNCA deixe que nenhuma criança se aproxime da ferramenta. Os usuários que não tenham experiência com esta ferramenta devem sempre ser supervisados.
4-1/2" ( 114.3 mm) T ipos de Guarda Protetor tipo 27 flange protetor porca fixadora r oscada Disco com depressão central de tipo 27 Disco de tipo 27 com cubo Protetor tipo 27 T ipos de Guarda es.
4-1/2" (114.3 mm) T ipos de Guarda T ipos de Disco 4-1/2" (114.3 mm) T ipos de Flap Discos Protetor tipo 1 flange protetor disco de corte abrasivo porca fixadora Protetor tipo 1 flange prote.
NOT A: É possível fazer o esmerilhamento e o corte de beiras com discos de tipo 27 fabricados e especificados para este fim; os discos de 6,35 mm (1/4”) de largura são fabricados para o esmerilhamento de superfícies, enquanto que os discos de 3,17 mm (1/8”) são fabricados para o esmerilhamento de beiras.
A TENÇÃO: Não desative a alavanca de destrava. Se a alavanca de destrava for desativada, a ferramenta pode entrar em funcionamento de modo repentino quando for deitada. BOT ÃO DE TRA V A EM FUNCIONAMENTO CONTÍNUO (FIGURA 7) O botão de trava em funcionamento H G I FIG.
3. Mantenha o botão de trava do eixo apertado e rosqueie a por ca fixadora (E) no eixo. Se o disco sendo instalado tem mais de 3,31 mm (1/8”) de espessura, coloque a porca fixadora r oscada no eixo de modo que a seção elevada (piloto) fique encaixada no centro do disco.
2. Aplique uma pressão mínima sobre a superfície de trabalho para permitir que a ferramenta funcione a alta velocidade. A velocidade de esmerilhamento é máxima quando a ferramenta funciona a alta velocidade. 3. Se posicione de modo que a parte inferior FIG.
5. Para retirar o disco, segur e e gire a almofada de pr oteção e a almofada de lixar enquanto pressiona o botão de trava do eixo. COMO USAR ALMOF ADAS DE PROTEÇÃO P ARA LIXAR (FIGURA 14) Escolha o papel de lixa com o grão correto para o trabalho a ser feito.
COMO USAR ESCOV AS DE ARAME CÔNICAS E DISCOS DE ARAME (FIGURAS 15 E 16) Os discos e as escovas de arame são usados para eliminar ferrugem, escamas e pintura, e para alisar superfícies irregular es. 1. Deixe que a ferramenta alcance a velocidade máxima antes que ela toque a superfície de trabalho.
3. Gire o protetor (F) até a posição de F FIG. 18 trabalho desejada. O corpo do protetor deve ficar colocado entr e o eixo e o operador , para oferecer o máximo de proteção ao operador . 4. Feche a trava do protetor para prendê-lo à tampa da caixa de engrenagens.
2. Aplique uma pressão mínima sobre a superfície de trabalho para permitir que a ferramenta funcione a alta velocidade. A velocidade de corte é máxima quando a ferramenta funciona a alta velocidade. 3. Uma vez que o corte e um entalhe tenham sido feitos, não mude o ângulo do corte.
Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please r ead the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injur y .
3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury .
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERA TIONS Safety W arnings Common for Grinding, Sanding, W ire Brushing, Polishing or Abrasive, Cutting-Off Operations a) This power tool is intended to function as a grinder , sander , wire brush, polisher or cut-off tool.
k) Never lay the power tool down until the accessor y has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. l) Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body .
c) Wheels must be used only for recommended applications. For example: do not grind with the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter . d) Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your selected wheel.
Additional Safety Rules for Grinders WARNING: The grinding wheel or accessory may loosen during coast-down of the tool when shut off. If grinding wheel or accessory loosens, it may dismount from the machine and may cause serious personal injury . • Use of accessories not specified in this manual is not recommended and may be hazardous.
• crystalline silica from bricks and cement and other masonr y products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber . Y our risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
FIG. 1 E D H G A F C J B ASSEMBL Y AND ADJUSTMENTS WARNING: T o reduce the risk of injur y , turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury .
Mounting Guard CAUTION: Guards must be used with all grinding wheels, cutting wheels, sanding flap discs, wire brushes, and wire wheels. The tool may be used without a guard only when sanding with conventional sanding discs. A T ype 1 guard is available at extra cost from your local dealer or authorized service center .
NOTE: Edge grinding and cutting can be performed with T ype 27 wheels designed and specified for this purpose; 1/4" (6.35 mm) thick wheels are designed for surface grinding while 1/8" (3.17 mm) wheels are designed for edge grinding. Cutting can also be performed by using a T ype 1 wheel and a T ype 1 guard.
Guards and Flanges It is important to choose the correct guar ds and flanges to use with the grinder accessories. See page 50 – 51 and this page for the corr ect accessories. NOTE: Edge grinding and cutting can be performed with T ype 27 wheels designed and specified for this purpose.
Mounting and Using Depressed Center Grinding Wheels and Sanding Flap Discs MOUNTING AND REMOVING HUBBED WHEELS Hubbed wheels install directly on the 5/8"–11 threaded spindle or M14 depending on the spindle of the tool. Thread of accessory must match thread of spindle.
EDGE GRINDING WITH GRINDING WHEELS (FIG. 11) WARNING: Wheels used for cutting and edge grinding may break if they bend or twist while the tool is being used to do cut-off work or deep grinding.
the raised hub on the clamp nut into the center of san ding disc and backing pad. 4. T ighten the clamp nut by hand. Then depress the spindle lock button while turning the sanding disc until the sanding disc and clamp nut are snug. 5. T o remove the wheel, grasp and turn the backing pad and sanding pad while depressing the spindle lock button.
2. Apply minimum pressure to work surface, 5˚–10˚ FIG. 15 allowing the tool to operate at high speed. Material removal rate is gr eatest when the tool operates at high speed. 3. Maintain a 5˚ to 10˚ angle between the tool and work surface for wire cup brushes.
NOTICE: Do not tighten adjusting screw with clamp lever in open position. Undetectable damage to guard or mounting hub may result. CAUTION: If the guard cannot be tightened by the adjusting clamp, do not use the tool. T o reduce the risk of personal injur y , take the tool and guard to an authorized service center to repair or replace the guard.
Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D E W AL T , have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. T o reduce the risk of injury , only D E W AL T recommended accessories should be used with this product.
.
.
.
D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JAN13) Part No. N157458 DWE4120 Copyright © 2013 D E WAL T The following are trademarks for one or mor e D E WAL T power too.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat DeWalt DWE4120N (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen DeWalt DWE4120N heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens DeWalt DWE4120N vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding DeWalt DWE4120N leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over DeWalt DWE4120N krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van DeWalt DWE4120N bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de DeWalt DWE4120N kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met DeWalt DWE4120N . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.