Gebruiksaanwijzing /service van het product AV-D35 van de fabrikant Aiwa
Ga naar pagina of 64
8Z-AR4-903-01 9901 15Ac~-y43 ml ml T For assistance and information call toll free I-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico).
/ 7 IR’SKER%Y”CKI /’ ! “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Outdoor Antenna 1 Power lines — When connecting an outdoor antenna, make sure it is located away from power lines. 2 Outdoor antenna grounding — Be sure the antenna system is properly grounded to provide protection against unexpected voltage surges or static electricity build-up.
CONNECTIONS CONNECTING EQUIPMENT Jacks and plugs of the connecting cord are color-coded as follows: Before connecting the AC cord Red jacks and plugs : For the right channel of audio signals The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V White jacks and plugs: For the left channel of audio signals AC.
@) Surround speakers — CONNECTING SPEAKERS @ Front speakers Speaker terminals Connect front speakers (system A and/or B), a center speaker, surround speakers and sub woofer to the corresponding spea.
POSITIONING THE SPEAKERS Position the speakers to make the most of the Dolby Digital Surround (5.1 CH), Dolby Pro Logic or DSP effect. @ Front speakers @ Center speaker Position in the center of the two front speakers. In addition, position on or below the TV set, if connecting a TV set to the unit.
ABOIJTTHEREMOTE CONTROL inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R6 (size AA) batteries. R6(AA) When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the unit should be approximately 5 meters (16 feet).
BEFORE OPERATION POWER TAPE MONITOR I I Function indicators PHONES I FRONT SPEAKERA,B I ENTER ECO MULTI JOG To turn the unit on Press the POWER button. Operation is possible after four seconds. When the POWER button is pressed to turn on, the VOL (volume) level or function name is displayed one after the other.
CUSTOM AUDIO ADJUSTMENT VOL VOWME CONTROL Turn the VOLUME control on the unit, or press the VOL buttons on the remote control. The volume level is shown on the display for four seconds. It can be adjusted between O and MAX (50). It flashes when being set over the level 44.
ELECTRONIC GRAPHIC E(IUALIZER GEQ This unit provides the following five different equalization modes. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange JAZ.
DSPSURROUND DSP MULTI JOG DOW”N,UP DSP MANUAL SELECT The DSP (Digital Signal Processor) surround circuits can recreate the effect of sounds reflected from walls or ceilings, to obtain the sound presence of real environments. There are four modes with matching graphic equalization modes.
SELECTION OF AUDIO/VIDEO SOURCE 1 2 3 FUNCTION Function indicators ENTER DOWN~UP I MULTI JOG VIDEO 1/5.1 CH/BAND Select the program source. Turn the FUNCTION selector or press the TAPE MONITOR button. The selected function indicator flashes in red. I Radio I TUNER I Record I PHONO Compact disc I CD I Television, etc.
TO PLAY A DVD RECORDED IN DOLBY DIGITAL SURROUND This receiver has the 5.1 INPUT connectors supporting Dolby Digital decoder with the 5.1 ch output terminals.
MANUAL TUNING MONO TUNER 1 2 L—”——i I L--Al 1 u <.. . ...> Turn the FUNCTION selector to select theTUNER function, and press the VIDEO 1/5.1 CH/BAND button repeatedly to select the desired band. ~ The display changes to frequency indications after indicating band and video source (V1, V2 or V3) for two seconds.
PRESETTING STATIONS Numbered buttons TUNER BAND U ,.. . . . . . The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly. 1 2 3 Turn the FUNCTION selector to select theTUNER function, and press the VIDEO 1/5.
This unit is equipped with the Dolby Pro Logic decoder and also supports the Dolby Digital decoder with the 5.1 ch output terminals. The unit and the center and surround speakers (standard) assure full-scale home theater sound.
ADJUSTING SPEAKER LEVEL BALANCE 1 The unit is equipped with a built-in test signal generator called a noise sequencer for easy balance adjustment of all five channels.
SETTING THE CLOCK SETTING THE SLEEP TIMER 213 1 VIDEO 1/5:1 CH/BAND CLOCK When the AC cord is connected for the first time, the clock on the display flashes. Set the time as follows while the power is off. 1 2 3 Press the ENTER button. The display becomes a little brighter Turn the MULTI JOG to designate the hour and the minute.
CARE AND MAINTENANCE SPECIFICATIONS Occasional care and maintenance of the unit is needed to optimize the performance of your unit. To clean the cabinet Use a soft dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
outputs AUDIO OUT (REC OUT): 200 mV (1 kohm) VIDEO OUT (MONITOR): 1 Vp-p (75 ohms) SUPER WOOFER: 1.2V FRONT SPEAKERS IMP: 8L2 (front speakers A and B): accepts speakers of 8 ohms or more. SURROUND SPEAKERS IMP: 8Q (surround speakers): accepts speakers of 8 ohms or more CENTER SPEAKER IMP: 8Q: accepts a speaker of 8 ohms or more.
PARTS INDEX Instructions about each part on the unit or remote control are indicated on the pages listed below. (in alphabetical order) Parts AUX BALANCE CD CLOCK DOLBY SURROUND DOWN DSP ECO ENTER FRO.
“PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO.
Antena exterior 1 Cables electricos — Al conectar una antena exterior, asegtirese de mantenerla alejada de Ios cables electricos. 2 Puesta a tierra de la antena exterior — Asegurese de que el sistema de antena esta correctamente desconectado a tierra para protegerlo de sobretensiones inesperadas o acumulaciones de electricidad estatica.
CONEXIONES CONEXION DE EQUIPOS Antes de conectar et cable de alimentacion de CA La tension nominal de su unidad indicada en el panel posterior de su unidad es de 120 V CA. Compruebe si esta tension coincide con la de la red local. IMPORTANTE Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas, y todos Ios demas equipos externos.
CONIEXION DE LOS ALTAVOCES @) Altavoces delanieros —. Terminates para altavoces Conecte Ios altavoces delanteros (sistema A y/o B), un altavoz central, y altavoces perimetricos y altavoz de subgraves a Ios terminals para altavoces correspondientes de la unidad.
UBICACION DE LOS ALTAVOCES Coloque Ios altavoces de forma que obtenga el maximo efecto del sistema Dolby Digital Surround (5.1 CH), Dolby Pro Logic, o efecto del DSP. @ Altavoces delanteros @ Altavoz central Coloquelo en el centro de Ios dos altavoces delanteros.
SOB13E EL CONTROLADOR REMOTO lnsercir5n de Ias piias Quite la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte posterior del controlador remoto e inserte dos pilas R6 (AA).
ANTES DE LA OPERACION POWER TAPE MONITOR Indicadores de funcion PHONES I FRONT SPEAKERA,B I ENTER ECO MULTI JOG Para conectar la alimentacion de la unidad Presione el boton POWER.
AWSTE DEL SONIDO A SU GUSTO DOWN,UP VOLUME I MUTE I BALANCE VOL T-BASS CONTROL DEL VOLUMEN Gire el control VOLUME de la unidad o presione Ios botones VOL del controlador remoto. El nivel del volumen se mostrara en el visualizador durante cuatro segundos.
ECUALIZADOR GRAFICO ELECTRONIC GEQ Esta unidad dispone de Ios cinco modos de ecualizacion siguientes. ROCK: Acentua el sonido de graves y agudos. POP: Ofrece mas presencia a Ias votes y a la gama media. JAZZ: Acentua Ias frecuencias bajas para musics de tipo jazz.
SONIDO PERIMETRICO DEL PROCESADOR DE SENAL DIGITAL DSP MULTI JOG DOWN,UP DSP MANUAL SELECT Los circuitos de sonido perimetrico del procesador de sefial digital (DSP) pueden recrear el efecto de sonidos reflejados en paredes o techos, para ofrecer la presencia de sonido de ambientes reales.
SELECCION DE UNA FUENTE DE Para seleccionar la fuente de video AUDIO/ViDEO 1 Seleccione una de Ias funciones (excepto TUNER). 2 Presione el boton ENTER para mostrar VIDEO1.
PAF?A REPRODUCER UN VIDEODISCO IDIGITAL GRABADO CON SONIDO DOLBY DIGITAL SURROUND lEste receptor posee conectores 5.1 INPUT para poder conectar un decodificador Dolby Digital con terminals de salida 5.
SINTONIZACION MANUAL 1 2 Para cambiar Ios intervals de sintonizacion de AM El ajuste por defecto del intervalo de sintonizacion de AM es de 10 kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona donde e! sistema de asignacion de frecuencias es de 9 kHzfpaso, cambie el intervalo de sintonizacion.
MEMORIZATION DE EMISORAS 1 2 1 MULTI JOG La unidad podra almacenar un total de 32 emisoras memorizadas. Cuando se almacena una emisora, se Ie asigna un ntimero de memorization. Utilice el numero de memorization para sintonizar directamente una emisora memorizada.
Esta unidad dispone de un decodificador Dolby Pro Logic y tambien permite la conexion de un decodificador Dolby Digital con terminals de salida de 5,1 canales. La unidad y Ios altavoces central y perimetricos (estandar) aseguran sonido de tine a plena escala para el hogar.
AJUSTE DEL EQUILIBRIA DEL NIVEL ENTRE ALTAVOCES 1 Esta unidad dispone de un generador de seiial de prueba incorporado denominado secuenciador de ruido para facilitar el ajuste del equilibria de Ios cinco canales.
PUESTA EN HORA DEL RELOJ VIDEO 1/5.1 CH/BAND CLOCK Cuando conecte por primera vez el cable de alimentacion de CA, la indication dei reloj parpadeara. Ajuste la hors de la forma siguiente con la alimentacion desconectada. 1 2 3 Presione el boton ENTER.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES El mantenimiento y el cuidado ocasionales de la unidad seran necesarios para sacar el maximo partido de ells. Para Iimpiar el exterior Utilice un pafio suave y seco. Si la superficie esta extremadamente sucia, utilice un pafio Iigeramente humedecido en una solution poco concentrada de detergence.
Salidas AUDIO OUT (REC OUT): 200 mV (1 kohmio) VIDEO OUT (MONITOR): 1 Vp-p (75 ohmios) SUPER WOOFER: 1,2 V FRONT SPEAKERS IMP: 8Ll (altavoces delanteros A y B): acepta altavoces de 8 ohmios o mas. SURROUND SPEAKERS IMP: 8Q (altavoces perimetricos): acepta aftavoces de 8 ohmios o mas CENTER SPEAKER IMP: 8Q: acepta un altavoz de 8 ohmios o mas.
iiNDICE DE COMPONENTES Las instrucciones relativas a cada component de la unidad o del ccmtrolador remoto se encuentran en Ias paginas que se indican a continuation.
PRECAUTIONS “AITENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (N1 LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S’ADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIED.” 6tre installe au mur ou au plafond.
&-Jenne exterieure 1 Li9tnes electriques -Lorsque vousraccordez uneantenne exterieure, assurez-vous qu’elle ne se trouve pas a proximite de Iignes electriques.
RACCORDEMENTS RACCORDEMENT DETOUT L’EQUIPEMENT Les prises et Ies fiches des cordons de liaison sontcodees Avantderaccorder Iecordonsecteur couleurdelafagon suivante: La tension nominale de l’ampli-tuner indiquee surlepanneau Prises etfiches rouges: Canal droitdessignaux audio arriereestde 120 V.
@et @ sur I’illustration correspondent aux details suivants. RACCORDEMENT DES ENCEINTES @ Enceintes avant —.= Elornes d’enceinte Raccordez Ies enceintes avant (systemes A et/ou B), une enceinte .
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES Positionnez Ies enceintes de maniere a obtenir Ies meilleurs effets Dolby Digital Surround (5.1 CH), Dolby Pro Logic ou DSP. @ Enceintes avant @ Enceinte centrale Installez I’enceinte centrale entre Ies deux enceintes avant et sur ou sous Ie televiseur, si I’ampli-tuner est raccorde a un televiseur.
APROPOS DE LATELECOMMANDE Mise en place des piles Enlevez Ie couvercle du Iogement des piles au dos de la telecornmande et inserez deux piles R6 (format AA). R6(AA) Ftemplacernent des piles La portee maxi male de la telecommande, c’est-a-dire la distance entre la telecommande et Ie capteur de I’ampli-tuner, devrait ~tre de 5 metres (16 pieds).
AVANT DE COMMENCER POWER TAPE MONITOR Indicateurs de fonction PHONES I FRONT SPEAKERA,B I ENiER ECO MULTI JOG Pour mettre I’ampii-tuner sous tension.
I%EGLAGE PERSONNEL DU SON SYSTEME SUPER T-BASS DOWN,UP VOLUME .~ BALANCE REGLAGE DE VOLUME Tournez la commande de volume (VOLUME) sur I’amplificateur ou appuyez sur Ies touches VOL de la telecommande. Le niveau du volume est indique sur I’afficheur pendant quatre seconcles.
EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE — L——.—J GEQ L’ampli-tuner presente Ies cinq modes d’egalisation suivants. ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves POP: Presence ameli.
PR[)CESSEUR D’AMBIANCE DSP MULTI JOG DOWN,UP DSP MANUAL SELECT Les circuits du processeur d’ambiance (DSP) peuvent recreer I’effet de sons reflechis par Ies murs et Ies plafonds, pour simuler la presence d’un environnement particulier. II y a quatre modes d’ambiance avec Ies modes d’egalisation correspondents.
SELECTION D’UNE SOURCE AUDIO OU VIDEO FUNCTION Indicateurs de fonction ENTER 1 2 3 A DOWN:UP I MULTI JOG VIDEO 1/5.1 CH/BAND Selectionnez la source de programme. Tournez Ie selecteur FUNCTION ou appuyez sur la touche TAPE MONITOR. ” L’indicateur de la fonction selectionnee clignote en rouge.
POUR REPRODUIRE UN DVD ENREGISTRE AVEC LE SYSTEME DOLBY DIGITAL SURROUND Cet ampli-tuner a des prises 5.1 INPUT permettant de raccorder un decsdeur Dolby Digital equipe de prises de sortie 5,1 canaux.
ACCORD MANUEL R — MONO ~Do ao TUNER 000 1 2 000 .000 0 H u :Iioa ,0900 130no : ,,.,> ;U 1 2 Tournez Ie selecteur FUNCTION pour selectionner la fonction TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur VIDEO 1/5.1 CH/BAND pour selectionner la bande voulue.
PREREGLAGE DES STATIONS I MULTI JOG Touches numeriques TUNER BAND L’appareil peut memoriser un total de 32 stations prereglees. Lorsqu’une station est memorisee, un numero de prereglage est assigne a cette station. Utilisez Ie numero de prereglage pour accorder directement une station prereglee.
Cet appareil est equipe d’un decodeur Dolby Pro Logic et supporte aussi un decodeur Dolby Digital equipe de prises de sortie 5,1 CH. L’ampli-tuner combine aux enceintes surround et a I’enceinte centrale (standard) assurent un veritable son cinematographique.
REGiLAGE DE LA BALANCE DU NIVIEAU DES ENCEINTES 1 f L’ampli-tuner integre un generateur de signaux de test appele sequencer de bruit pour faciliter Ie reglage de la balance des cinq canaux.
REGLAGEDEL’HORLOGE 213 I VIDEO 1/5:1 CH/BAND CLOCK Quand Ie cordon secteur est raccorde au secteur pour la premiere fois, I’horloge clignote sur I’afficheur. Reglez-la de la faqon suivante quand I’ampii-tunarest eteint. 1 Appuyez sur la touche SET.
SOIN ET ENTRETIEN Urr enttetien occasionnel de I’ampli-tuner est indispensable pour garantir des performances optimales. Pour nettoyer Ie coffret Utilisez un chiffon doux et sec. Si la surface est extr~mement sale, utilisez un chiffon Iegerement impregne d’une solution detergence neutre.
Sorties Coupure du son Generalities Alimentation Consummation Dimensions (Lx HxP) Poids AUDIO OUT (REC OUT): 200 mV (1 kohm) VIDEO OUT (MONITOR): 1 Vp-p (75 ohms) SUPER WOOFER: 1,2 V FRONT SPEAKERS IMP: 8Q (haut- parleurs avant A et B): acceptent des enceintes de 8 ohms ou plus.
INDIEX DES COMPOSANTS Les instructions relatives a chaque composant de I’ampli-tuner ou de la telecommande sent precisees aux pages indiquees. (en ordre alphabetique) Compoeant ALIMENTATION AUX BALA.
.
.
AIWA CO.,LTD. For assistance and information C~// kl// he I-8(70+UY-AW.. (United States and Puerto Rco) Printed in Malaysia.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Aiwa AV-D35 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Aiwa AV-D35 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Aiwa AV-D35 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Aiwa AV-D35 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Aiwa AV-D35 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Aiwa AV-D35 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Aiwa AV-D35 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Aiwa AV-D35 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.