Gebruiksaanwijzing /service van het product CDC-XI van de fabrikant Aiwa
Ga naar pagina of 52
CDC-XIO w STEREO CAR CD RECEIVER RADIO-TOCADISCOS DE CD ESTEREOFONICO PARA AUTOMOVIL OWNER’S RECORD For your convenience, record the model number and serial number(you will find them on the bottom of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact yourAIWA dealer in case of difficulty.
~ TABLE OF CONTENTS PRECAUTIONS ........ ....... ........ ........ ......... ........ ........ ........ ....... ......... ....... ......... ........ ........ ........ .. .. .. .. .. 3 DETACHING THE CONTROL PANEL ....... ........ ........ ........ ....
~ PRECAUTIONS ● Do not attempt to disassemble this unit. Laser rays from the optical pickup are dangerous to the eyes. ● Make sure that pms or other foreign objects do not get inside the unit; they may cause malfunctioning, or a safety hazard such as electrical shock or exposure of laser rays.
● DETACHING THE CONTROL PANEL You can detach the control panel from the unit and carry it with you when you leave your car unattended, 1 If a disc is inserted, remove it to prevent possible damage to the unit. 2 Press POWER to turn the unit off. 3 While supporting the control panel with one hand, press @to release one side of the panel.
CONTROL PANEL Display window o & (detach) button @ POWER @ button @Disc compartment @LOAD/EJECT 4 button @Preset Station buttons 1-6 @ INT (intro) button @ RPT (repeat) button @ RDM (random) button @ PRG (program) button @ -11 (play/pause) button @ AV (upldown) button @MODE button @ A.
To turn on the unit Press POWER or any other button (except ~). To turn off the unit Press POWER..
m SOUND ADJUSTMENTS (—) 1 Press MODE to select the mode You want to adjust ‘7 from VOL (volume), BAS (bass), TRE (Treble), BAL (balance), and FAD (fader). I Themodeindicatorlightsupinthefollowingorder. ( u J The selected mode changes to the volume mode when MODE is pressed for more than 5 seconds.
8 ~ RADIO OPERATION 3 1 Press any button (except ~) to turn on the unit. The radio frequency is displayed. If the unit is in the CD operation, press R/CD to select the radio operation. Press BAND to select the desired band from FM1, FM2, FM3, and AM. The band indicator [FM1, FM2, FM3, or AM] is displayed.
m m d = m Y’ Note ● FM1, FM2, and FM3 have the same frequency range. *ST indicator lights up when an FM stereo broadcast is received with a sufficient signal strength. Seek Tuning The seek function is used to search for the station automatically. 1 Press BAND toselect thedesired band.
~ PRESETTING STATIONS Up to 6 stations for each band [FM1, FM2, FM3, and AM] can be stored on the preset station buttons. 1 Press BAND to select the desired band from FM1, FM2, FM3, and AM. z Tune in the station to be preset. a Press one of the preset station buttons (1 - 6) for more than 2 seconds until a beep tone is heard.
Automatic Presetting The automatic presetting function is used to automatically preset up to 6 stations for each band. 1 Press BAND to select the desired band.
12 ~ CD PLAYBACK Press any button (except ~) to turn on the unit 1 Insert a disc with the labeled side uo to start playback. If adiscis already inserted, press R/CD toselectthe CD operation. DISC indicator lights up, and the track number and elapsed playing time are displayed.
Note ~The disc is neither inserted nor ejected when the unit is not turned on. ● Smaller 3-inch (8 cm) CDs can be played on this unitwithout an adaptor. Donotuse an adaptor as it may cause malfunctioning. ● The playback starts from the first track on the disc only when inserting a disc.
14 ~ PROGRAM PLAY Up to 10 tracks can be set in the program memory in any order. 1 Press PRG. PROG indicator lights up. z Select a desired track by pressing M SEEKBI until its number is displayed. a Press PRG to set the track in the program memory. If PRG is not pressed within 5 seconds, the program play is canceled.
To confirm the programmed tracks Press PRG in sequence. The track and program numbers are displayed in the order of the playback. To stop the program play, press PRG again. Note ● The program memory of the disc is not erased even after turning off the unit.
, SPECIFICATIONS RADIO SECTION FM Frequency Range: 87.5 MHz -108 MHz Usable Sensitivity: 12.7dBf 50 dB Quieting Sensitivity 17.2 dBf IF Rejection: 80 dB Frequency Response: 30 Hz – 15,000 Hz S/N Rat.
~ TROUBLESHOOTING In the following cases, the corresponding error code indicator is displayed. m Error code Cause Solution E--2, E--3, E--6, E--8 ] The disc is not inserted or ejected I Press RESET and insert the disc properly. again. E--4, E--5, E--7 The disc cannot be read properly.
, TABLE DES MATIERES Precautions ...... ....... ....... ........ .......... ......... ...... ......... ....... ......... ........ ....... ........ ......... ........ ... .. .. .. . 19 RETRAIT DU PANNEAU DE COMMANDE ...... ....... ........ ........ ...
❑ PRECAUTIONS ● Ne pas essayer de demonter cet appareil. Les rayons laser de la t6te de lecture optique sent dangereux pour Ies yeux. ● Veiller a ce qu’aucune epingle ou autre objet exterieurn.
~ RETRAIT DU PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande de I’appareil peut ~tre detache et emporte quand on quitte sa voiture. 1 2 Si un disque est insere, Ie retirer pour eviter tout dommage a I’appareil. Appuyer sur POWER pour mettre I’appareil hors tension.
~ PANNEAU DE COMMANDE Afficheur @ @Touche &, (separation) @ Touche POWER ● ~ Logement du disque @Touche LOADIEJECT & @Touches de prereglage de stations 1-6 @Touche INT (intro) @) Touche RPT (repetition) @ Touche RDM (aleatoire) @ Touche PRG (programme) @ Touche ~11 (lecture/pauae) @ Touche AY (hautlbas) @ Touche MODE @TouchE A.
~ MISE SOUS/HORS TENSION DE CAPPAREIL Mise sous tension Appuyer sur POWER ou toute autre touche (sauf ~). Mise hors tension Appuyer sur POWER. 22.
● AJusTEMENTs soNoREs 1 Appuyer sur MODEpour selectionnerle mode $ souhsite parmi VOL (volume), BAS (graves), TRE ~ s (aigues), BAL (balance) et FAD (fader). L’indicateur de mode s’allume clans I’ordre suivant. 1’ L-+3 FP5-TRE +FiL- FF-11 (-+0 1 1 ( Le mode selectionn6 passe au mode volume si MODE est presse plus de 5 secondes.
, FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1 Appuyer sur n’importe quelle touche (sauf ~) pour mettre I’appareil sous tension. La fr6quence radio s’affiche. Si I’apparsil est en mode CD, appuyer sur R/CD pour selectionner Ie fonctionnement de la radio. 2 Appuyer sur BAND pour selectionner la bande souhaitee parmi FM1, FM2, FM3 et AM.
n ; Remarques ; ● FM1, FM2 et FM3 ont la m~me plage de frequencies. -, ● L’indicateur ST s’allume a la reception d’une emission stereo FM a signal de puissance suffisante. o Recherche d’accord La fonction de recherche sert a la recherche automatique de stations.
, PREREGLAGE DE STATIONS Jusqu’a 6 stations peuvent ~tre memorisees pour chaque bande [FM1, FM2, FM3 et AM] sous Ies touches de station preregiee. f 2 Appuyer sur BAND pour selectionner la bande souhaitee parmi FM1, FM2, FM3 et AM. Accorder Ie stetion a preregler.
n a Prereglage automatique ; La touche de prereglage automatique est utilisee pour preregler automatiquement jusqu’a 6 stations ~ pour chaque bande. 1 Appuyer sur BAND pour s& Iectionner la bande souhaitee. 2 Maintenir enfonce A.M pendant plus de 2 secondes jusqu’au retentissement d’un hip.
~ LECTURE DE CD Appuyer sur une touche quelconque (sauf ~) pour mettre I’appareil sous tension. 28 1 Inserer un disque, la face portant I’etiquette dirigee vers Ie haut, pour commencer la lecture. Si un disque est deja insere, appuyer sur R/CD pour selectionner la lecture de CD.
n Remarques ● Le disque n’est ni insere nl e}ecte quand I’appareil est hors tension. ● Les petits CD de 8 cm peuvent t+tre Ius sur I’appareil saris adaptateur. L’emploi d’un adaptateur pourrait donner lieu a un mauvais fonctlonnement. ● La lecture commence a la premiere piste du disque seulement a I’insertion dun dwque.
● LECTURE DE PROGRAMME Un maximum de 10 pistes peuvent &re mises clans la memoire de programmedans n’importe quel ordre. 2 4 c Appuyer sur PRG. L’indicateur PROG s’allume. Selectionner la piste souhaitee en appuyant sur W SEEK ~ jusqu’?i ce que son numero s’affiche.
Pour confirmer [es pistes programmers Appuyer sur PRG en sequence. Le numero de piste et Ie numero de programme s’affichent clans I’ordre de lecture. Appuyer une seconde fois sur PRG pour arr&er la lecture programmed. Remarques ● La memoire de programme du disque n’est pas effacee m6me apres la mise hors tension de I’appareil.
~ SPECIFICATIONS SECTION RADIO FM Gamme de frequencies: 87,5 a 108 MHz Sensibihte utihsable: 12,7 dBf Sewl de sensibility 50 dB: 17,2 dBf Rejection IF: 80 dB Reponse de frequence: 30a 15.
~ EN CAS DE PANNE Dans Ies cas suivants, I’indicateur de code d’erreur correspondent s’affiche. Code d’erreur I Cause I Solution E--2, E--3, E--6, E--8 Disque mal insere ou eject6. Appuyer sur RESET et reinserer Ie disque. E--4, E--5, E--7 Le disque ne peut pas &re Iu Le disque est peut-@tre m correctement.
● [NDICE PRECAUCIONES ....... ........ ........ ........ ......... ........ ....... ........ ......... ........ ........ ......... ...... ........ ....... .... .. . 35 DESMONTAJE DEL PANEL DE CONTROL ....... ........ ........ ........ ....... ......
~ PRECAUCIONES ● No trate de desarmar este aparato. Los rayos laser del Iector optico son peligrosos para sus 0]0s. ● Asegtirese de que no entren agujas u otros objetos extrafios dentro del aparat.
~ DESMONTAJE DEL PANEL DE CONTROL Es posible desmontar el panel de control del aparato y Ilevarselo consigo cuando deje el vehiculo estacionado en un Iugar sin vigilancia. 1 Si hay un disco en el aparato, saquelo primero para evitar que se daile el aparato.
B PANEL DE CONTROL @ Go @@@@ Visualizador @ Boton de desmontaje & @ Interrupter principal POWER ● @) Compertimiento del disco @ Boton de carge/expulsion LOAD/EJECT A @ ;otones de emisoras progra.
b CONEXION/DESCONEXION DEL APARATO Para conectar el aparato Oprima el interruptor principal POWER o cualquiera de Ios otros botones (excepto el ~). Para desconectar el aparato Oprima el interruptor principal POWER.
AJUSTES DE SONIDO 1 ODrima el boton MODE ~ara seleccionar la modalidad que desea a~ustar entre el VOL (volumen), BAS (graves), TRE (agudos), BAL (balance derechehzquierda) y FAD (balance n adelante/atras). m @“ Se enciende el indicador de modalidad en el siguiente orden.
● FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1 Oprima cuatquiera de IOS botones (excepto el ~) para conectar el aparato. Aparece la frecuencia sintonizada en la radio. Si se estaba reproduciendo un disco compacto, oprima el boton de radio/disco compacto FUCD de forma de seleccionar el funcionamiento de la radio.
Nota * Las bandas FM1, FM2 y FM3 tienen Ias mismas gamas de frecuencia. ● Se enciende el indicador de estereo ST cuando se sintoniza una emisora de FM en estereo, cuando esta tiene una serial 10 suficientemente fuerte como para escuchar en estereo.
~ PROGRAMACION DE EMISORAS Se pueden programar hasta 6 emisoras en cada banda [FMI, FM2, FM3 y AM] para cada uno de IOS botones de emisoras programadas. Oprima el boton BAND para seleccionar la banda deseada de entre FM1, FM2, FM3 y AM. z Sintonice la emisora que desea programar.
Programacion automatic La funcion de programacion automatic se puecle utilizar para programar automaticamente hasta 6 emisoras para cada banda. 1 Oprima BAND para seleccionar la banda deseada. m 2 Mantenga oprimido el boton de memoria automatic A.M durante mas de 2 segundos hasta que se ~ escuche una alarma.
■ REPRODUCTION DE DISCO COMPACTO Oprima cualquiera de Ios botones (excepto el ~) para conectar et aparato. r-----T1 Coloque un disco con el Iado que tiene la etiqueta hacia arriba, para empezar a reproducer el disco.
Nota * No es posible colocar o expulsar ningun disco cuando el aparato esta desconectado. ● Los discos compactos mas pequefios de 3 pulg. (8cm) pueden reproducirseen este aparato sln necesidad de colocar un adaptador. No utilice adaptadores porque pueden provocar una averia del aparato.
, REPRODUCTION PROGRAMADA Se pueden programar hasta 10 canciones, en cualquier orden, en la memoria de programa. 1 Oprima el boton de repetition programada PRG. Se enciende el indicador PROG. z Seleccione una cancion deseada oprimiendo el botondebusqueda 144 SEEKWI hastaque aparezca et correspondiente ntimero.
Para confirmar Ias canciones programadas Oprima PRG varias veces. El numero de cancion y el numero de programa aparecen en el visualizador en el orden en el que se van a reproducer. Para parar la reproduction programada, vuelva a oprimir PRG. r u Nota Q m ● La memoria de programa para el disco no se borrara aunque se desconecte el aparato.
~ ESPECIFICACIONES SECCION DE LA RADIO FM Gama de frecuencias: 87,5 MHz – 108 MHz Senslbllldad Wl: 12,7 dBf Sensibllidad de silenciamiento de 50 dB: 17,2 dBf Rechazo de IF: 80 dB Respuesta de frecuencta 30 Hz – 15.
~ LOCALIZATION DE AVERIAS En Ios siguientes cases, aparecera el correspondiente codigo de error. Codiao de error Causa Solution ~~ Nose ha colocado o no ha salido Oprima RESET y vuelva a El disco nose puede leer bien. E--9 La temperature ambiente esta Espere hasta que se enfrfe el demasiado alta.
.
.
85-KC1-903-01 961218ATM-OX Printed in Korea AIWA CO.,LTD..
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Aiwa CDC-XI (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Aiwa CDC-XI heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Aiwa CDC-XI vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Aiwa CDC-XI leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Aiwa CDC-XI krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Aiwa CDC-XI bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Aiwa CDC-XI kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Aiwa CDC-XI . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.