Gebruiksaanwijzing /service van het product CD3100 van de fabrikant Eclipse - Fujitsu Ten
Ga naar pagina of 215
CD Multi-Source Receiver CD Multi-Source Receiver CD Multi-Source Receiver www .ec lipse-web.com.
2 Introduction For your safety in using the CD3100 W ar nings and caution signs, illustrated below , are posted throughout this manual as well as on the CD3100. They show safe and correct way s to handle the product so as to prevent personal injury to you, others and to avoid property damage.
For you r safety in using the CD3100 3 I WARNING ● Air b ags are vital safety main unit. Nev er install main unit in a way which w ill alter air bag wiring or interfere with air bag deploy ment. A ir bags mu st function prop erly in the ev ent of an accident.
4 Introduction CAUTION ● Wiring and installing this main unit requires expertise and experience. Profession al installation is recommended. Co nsult with you r dealer or a profession al installer . Incorrect wiring may damage the ma in unit or interfere with safe v ehicle operation.
For you r safety in using the CD3100 5 I CAUTION ● When inserting batteries into the main u nit, be careful with the polarity (positiv e/negativ e), and insert them as indicat ed. If the battery polarities are incorrect, injuries and pollutio n to the surroundin gs may result from battery ruptures and leakag e.
6.
7 Table of Contents For your safety in using the CD3100 .. ............................ ............. 2 Operating precautions ....... ................................ .............. ........... 1 2 Names of controls and pa rts ............ ...........
8 Table of Contents For your safety in using th e CD3100 ............... ............ ................. ........ 2 Operating p recautio ns ........ ................. ............. ................ ................ ... 12 Notes on operation ...........
9 Table of Contents How to op erate the tuner . ................ ............. ................ ................. ...... 29 Listening to the tuner ............................................................................ ........................ 29 Tuning to a station .
10 Table of Contents Setting time (CLOCK ADJUST) ................................................................................. ... 45 Switching demonstration screen display (DEMO) ........................................................ 46 Setting the steering remote function (U.
11 Table of Contents How to op erate the main unit with an o ptiona l Interface A dapter fo r iPod ® connected ................. ................ ............. 57 Listening to iPod music files (If an iPod is not connected) ...........................
12 Introduction Operating precautions <Y our CD 3100 will perform well over a long period of time through correct handling and care.> Notes on operation • For your safety , play only at volume levels that allow outside sounds to be heard. • We recommend using with this pl ay er a disc with the logo shown to the left.
Names of controls and parts 13 III Names of controls and p art s Front view No. Button Name/Working [ (OPEN/EJECT)] button Opens/closes front panel and ejects CD. [VOL] button Adjusts volume. [SELECT] button Selects radio st ation and CD tracks. Selects setting items.
14 Introduction No. Name/Working Disc slot Inserts compac t discs. CAUTION Never place an object or rest your hands or the like on the front panel..
Names of controls and parts 15 III T urning the power on and off When the power is turned on, the state used when the power was turned off such as CD and tuner playback is restored.
16 Introduction Switching Rot ary Modes The function of the [VOL] button can be switched. When rotary mode is set to ON, the [VOL] butto n can be switched from normal volume adjustment to the following functions: For detailed information on the above functions, see the operation instructions for each related audio source.
Names of controls and parts 17 III Switching screen The screen's display pattern can be switched. When the button is pressed, the screen pattern changes display ty pe in the follow ing order . TYPE1 → T YPE2 → TYPE3 → TYPE4 → T YPE5 → TYPE1 → ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ * : Displays only when an optional HD R adio unit is connected.
18 Introduction Det aching the front panel Using the detach able panel The front panel of the main unit can be removed. By removing this panel when y ou leave the vehicle, you can prevent the theft of the main unit. How to remove th e detach able panel The right end of the front panel detaches from the body of the main unit.
How to operate the CD/MP3/WMA play er 19 IV How to operate the CD/MP3/WMA player About comp act discs • The signal recorded on a compact disc is read by a laser beam, so nothing touches the disc surface. A scratch on the recorded surface or a badly w arped disc may cause deteriorated sound quality or intermittent playback.
20 Operat ion About CD accessories About borr owed CDs • Do not use a CD with glue or remnants of adhesive tape or labels. They may cause the CD to get stuck inside or damage the main unit. How to remove CDs About irregular ly-shaped CDs • About cleaning a CD • Do not use accessories (stabilizers, protective seals, laser lens cleaners, etc.
How to operate the CD/MP3/WMA play er 21 IV About MP3/WMA ATTENTION The making of MP3/WM A files by recording from sources such as bro adcasts, records, recordings, videos and live performance s without perm i ssion from the copyright holder for uses other tha n personal enjoyment is prohibited.
22 Operat ion Media Media capable of playing MP3/WMA includes CD-R and CD-R W discs. Compared to CD-ROM media commonly used for music discs, CD-R and CD-RW discs are fragile in high temperature/high humidity environments and one section of the CD-R and CD-RW may become incap able of playback.
How to operate the CD/MP3/WMA play er 23 IV Multi-sessions Multi-sessions are supported, and playing of CD-R and CD-RW discs with annotated MP3/WMA files is possible. However , when "Track at once" has been written, close the session or process the warning message.
24 Operat ion Listening to CD The front panel opens. If a disc has alread y been loaded, the disc is ejected by pressing the [ (OPEN/EJECT) ] button. The front panel automatically closes and the CD w ill immediately start playing. ATTENTION • Playback may be intermittent when there is a scratch on a CD or wh en the recorded side is dirty .
How to operate the CD/MP3/WMA play er 25 IV TRACK (FILE) UP/DOWN ATTENTION For details on how to operate the rotary mode function, see page 16. FOLDER UP/DOWN F AS T FORW ARD/REWIND Media Operation CD, MP3/WMA Press the button briefly . (Right): Advances to the next track (file).
26 Operat ion SCAN/REPEA T/RANDOM ATTENTION • During random playback, press the [5 RPT] button to repeat the track (file) being played. T o cancel repeat play (go back to random play), p ress the [5 RPT] button again. During playback of a particular track: The track (file) being played displayed re peatedly .
How to operate the CD/MP3/WMA play er 27 IV DISPLA YING TITLE ATTENTION • CD text cannot be displayed with the optional CD changer . • If the CD came with a logo show n below , it is recorded w ith a disc title and track titles. These information will be displayed during playback.
28 Operat ion Ejecting the disc The front panel opens and the disc is ejected. ATTENTION If a loaded CD is not ejected, press the [ (OPEN/EJECT)] button for more than five seconds with the front panel open to eject the disc. The front panel closes. 1 Press the [ (OPEN/EJECT)] button.
How to operate the tuner 29 V How to operate the tuner ATTENTION • If stations have been stored in memory , pressing a button from [1] to [6] will directly select a station. (Refer to "Manually setting stations into memory" on page 30) Listening to the tuner For details, refer to "Switching Audio Modes" on page 15.
30 Operat ion Storing st ations into memory automatically (The automatic preset mode: ASM) The automatic preset mode start s. [ASM ON] will appear on the display , and stations are automatically entered in memory under buttons [1] to [6]. These buttons are called preset buttons.
How to operate the tuner 31 V Changing the reception sensitivity for automatic scanning The main unit lets you select the reception sensitivity to be used for automatic scanning of stations. The two sensitivity modes available for this main unit are AUTO mode and DX mode.
32 Operat ion How to use the remote control Precautions in use of the remote control • Be careful when handling the control, especially because it is small and light. Dropping or striking it hard may damage it, wear out the battery or cause a malfunction.
How to use the remote control 33 VI Replacing the battery Use two AAA size batteries. [ PRESET CH ] button s [ DISC ] buttons Selects radio preset channels and performs disc mode functions. [MODE] button Switches radio band and DISC mode. [DISC] button Switches audio source mode.
34 Various Settings How to operate the Ar ea Shot function ( U.S.A./CANADA only) About the Area Shot Using Area Shot function, maps to destinations and guidance information can be displayed on your main unit if you have set route on the ECLIPSE web site (E-iSERV).
How to operate the Area Shot functi on (U.S.A./CANADA only) 35 VII Map dat a The map data used by the main unit was created based on information provided by NA VT EQ TM . When using the map data, be aware of actual road conditions and obey traffic rules.
36 Various Settings Reading Area Shot dat a The Area Shot data that has been downloaded from E-iSERV (web site) to a CD-R can be loaded into the main unit and saved there. The Menu Selection mode is activated. The function mode is activated. The front panel opens automatically .
How to operate the Area Shot functi on (U.S.A./CANADA only) 37 VII AREA SHOT Screen Configuration 㽲 㽳 㩷㩷㩷 㽴 㽵 By manually switching between guidance points, both previous and next guidance points can be confirmed during guidance. Intersection street names and the direction of turns are shown on the display in text and with arrows.
38 Various Settings How to operate the AUDIO CONTROL Switching audio control modes V ar ious audio control modes may be fine-tuned using this procedure.
How to operate the A UDIO CONTROL 39 VIII SVC Setting example s: The volume for the initial FM mode (default value: 40) is used as a reference for storing the differences in volume that have been set for each audio mode. *: Th e volume levels c an be set to a maximum of 80 and a m inimum of 0.
40 Various Settings How to operate the Sound Adjustment Mode About Sound Adjustment Mode The system has several features that allow y ou to adjust the acoustic characteristics inside the cabin.
How to operate the Sound A djustment Mode 41 IX 3. Q (sharpness/band width) can be varied. About cros sover The freque ncy ban d that is stored by audio me dia such as CD s is a fairly w ide range fr om 20 Hz to 20 kHz, and it is difficult for a single speake r to be able t o play back a ll frequencies in such a wide range.
42 Various Settings Setting preset EQ Preset EQ modes are switched in the order shown below each time the button is pressed. ATTENTION When BASS, MIDDLE and TREBLE values are adjusted in audio control mode, CUSTOM EQ will be updated. (Refer to page 38 for details on audi o control operation.
How to operate the Sound A djustment Mode 43 IX Each time the button is pressed, the frequency level changes as follow s. When the BASS is selected: 60Hz ↔ 80Hz ↔ 100Hz ↔ 120Hz When the MIDDLE is selected: 700Hz (FIX) When the TREBLE is selected: 7.
44 Various Settings Making changes with Display Adjustment Mode This mode lets you adjust the display contrast and change the scroll pattern. Switching the Display Adjustment Mode The Menu Selection mode is activated. The display adjustment mode is activated.
Making changes with Function Mod e 45 XI Making changes with Function Mode A variety of settings can be changed. Switching the Function Mode The Menu Selection mode is activated. The funciton adjustment mode is activated. The function mode is activated.
46 Various Settings Upper: T urns the time forw ard. Lower: Turns the time back. Switching demonstration screen display (DEMO) Demonstration screen display settings can be perfor med. If the demonstration screen display is set to ON, demonstration screen is displayed.
Making changes with Function Mod e 47 XI The CD-R data is read. While it is reading, [READING] is displayed. If the data can be r e ad successfully , [Completed] wil l appear on the display . When using CD-R data, the CD-R will automatically eject w hen read ing is complete.
48 A bout optional unit How to operate the main unit with an optional CD changer connected This section covers the operation of an optional CD changer that is connected to the main unit. Listening to a CD For details, refer to "Switching Audio Modes" on page 15.
How to operate the main unit with an optional C D changer connected 49 XII Repeating the same track (REPEA T) Pressing on the button for less than one second causes the changer to repeat the track currently being played, until the button is pressed again.
50 A bout optional unit How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only) About HD Radio If the optional HD Radio (High Definition Radio) tuner unit is connected, terrestrial digital broadcasts can be received.
How to opera te the t uner with a n optional XM satellit e radio tun er connect ed (U.S.A./CANADA only) 51 XIV How to operate the tuner with an option al XM satellite radio tuner connect ed (U.S.A./CANADA only) About XM satellite radio If the optional XM satellite radio tuner unit is connected, satellite radio broadcast can be received.
52 A bout optional unit Direct channel selection The channel can be selected by inputting the channel directly . The mode will change to direct channel selection mode . Right: Advance to next digit. Left: R eturn to previous digit. When the button is pressed, the media type changes in the follow ing order .
How to opera te the t uner with a n optional XM satellit e radio tun er connect ed (U.S.A./CANADA only) 53 XIV Displaying XM ID Displays the XM ID. T he XM ID is necessary when subscribing to programs, etc. The Menu Selection mode is activated. The XM ID is dis played.
54 A bout optional unit How to operate the tuner wi th an optional SIRIUS satellite radio tuner co nnected (U.S.A./CANADA only) About SIRIUS satellite radio If the optional SIRIUS satellite radio tuner unit is connected, satellite radio broadcast can be received.
How to operat e the t uner with an optional SIRIUS sa tellite radio tune r connecte d (U.S.A./CANADA only) 55 XV Direct channel selection The channel can be selected by inputting the channel directly . The mode will change to direct channel selection mode .
56 A bout optional unit Displaying SIRIUS ID Displays the SIRIUS ID. The SIRIUS ID is necessary when subscribing to programs, etc. The Menu Selection mode is activated. The SIRIUS ID is displayed. Right: Last 3 digits Left: First 9 digit s 1 Press the [EQ/MENU] button for more than one second.
How to operate the main unit with an optional In terface A dapter for iPod ® conn ected 57 XVI How to operate the main unit with an optional Interface Adapter for iPod ® connected An iPod can be con.
58 A bout optional unit Advancing to the next music file or returning to the beginning of the music file being played Fast Forward/ Rewind Searching fo r a music file The iPod search mode can be operated from the main unit. Operati on Press the [SELECT] (Right /Left) button for less than one second.
How to operate the main unit with an optional In terface A dapter for iPod ® conn ected 59 XVI ATTENTION • Each search item mode will display information in the following order before display ing music file information: • The ALL op tion on iPod is displayed in the Playlists search mode.
60 A bout optional unit Playing musi c files in random ord er (SHUFFLE ) ATTENTION • When any of the functions- REPEA T and RANDOM is selected, a message such as [RPT], [ALL RAND] or [RAND] appears on the display to verify the current function. • REPEA T and RANDO M both operate in the same manner as the REPEA T and SHUFFLE modes on iPod.
Others 61 XVII Others Connecting port able audio players to the AUX jack Use a commonly available accessory cord with an optional AUX105 to connect a portable audio player to the AUX (auxiliary ) jack of this system. A connection terminal for optional LAN cable (AUX105) is provided on this unit.
62 Other information If you have a question: First check the item mentioned below before attempting to troubleshoot problems. Displayed information (for troubleshooting) The information listed in the chart below is displayed to show the status of the CD, Area Shot function, XM Radio, Sirius Radio, iPod and CD changer .
If you h ave a qu est ion : 63 XVIII AUTH_ERR AREA SHOT DAT A CANNOT BE IMP ORTED PROPERL Y Confi rm the E-i SERV dat a. ANTENNA XM ANT ENNA IS DISCONNECTED Connect the XM antenna. NO SIGNAL XM Satellite RADIO SI GNAL RECEIVING FAILS Select another channe l.
64 Other information Mode Problem Causes Remedial action to take Refe r to page Common to all Dead or weak sound Is the volume control up sufficiently? Turn up the volume con trol. 15 Is the muting function in effect (MUTE)? Cancel the muting (MUTE) function.
If you h ave a qu est ion : 65 XVIII Mode Problem Causes Remedial action to take Refe r to page CD The disc cannot be inserted. The disc is ejected as soon as it is inserted. Or , the disc cannot be ejected. The disc cannot be changed. Is an extra label or seal applied to the disc? Do not apply labels or seals to the disc.
66 Other information S pecifications <GENERAL> <FM TUNER> <AM TUNER> <CD SECTION> <AUDIO AMPLIFIER> Power Supply 14.4V DC (1 1-16V) Current Drain 3A Dimensions (W x H x D) In-Dash Main unit 7" x 2" x 6-1/8" (178 x 50 x 155mm) Mass (weight) Approx.
Specifications 67 XIX.
68 Other information How to cont act customer service Should the product require service, please contact the following Eclipse dealer near your house. <U.S.A/CANADA> <AUSTRALIA> <MALA Y SIA> <SINGAPORE> <KOREA> <T AIW AN> <INDONESIA> Fujitsu T en Corp.
How to contact customer serv ice 69 XX <THAILAND> Safe-T -Cut (Thailand) Co. , Ltd. 1 14/9 So i Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd., Sathorn, Bangkok 10120, Thailand.
70 Introduction Pour votre sécurité lors de l'utilisat ion de l'app areil CD3100 Les symboles d'avertissement et de m i se en garde illus trés ci-dessous sont présen tés dans ce m anuel, mais sont également apposés sur l' appareil CD3100.
Pour votre sécu rité lors de l'utilisation d e l'appareil CD3100 71 I AVERTISSEMENT ● Les coussins de sécurité constit uent un important dispositif de sécurité.
72 Introduction MISE EN GARDE ● L'installation de cette unité principale et de son câblage req uiert des connaissances et d e l'expérience. Il est recomman dé de demander à u n professionnel de p rocéder à l'installation. Adressez-v ous à votre rev endeu r ou à un installateur professionnel.
Pour votre sécu rité lors de l'utilisation d e l'appareil CD3100 73 I MISE EN GARDE ● Lors de la mise en place des piles dans l'unité principale, prenez soin de respecter la polarité (positif/nég atif) indiquée.
74.
75 Table des matières Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD3100 ........... 70 Précautions d'utilisation ... ................................ .............. ........... 80 Noms des commandes et des pièces ... .
76 Table des matières Pour votre s écurité l ors de l'ut ilisation de l'ap pareil CD310 0 ....... ... 70 Précaution s d'util isation ........ ............. ................ ................ ............. ... 80 Remarques sur le fonctionnement .
77 Tab le d es matièr es Éjection du disque ..................................................................................................... ... 96 Mode d'emploi du tuner ................................ ............................. .....
78 Tab le des m atières Effectuer d es chan gements en mode fonction ....... ................ ........ 115 Passage en mode fonction ........................................................................................ . 115 Régler la tonalité de référence (GUIDE TONE) .
79 Tab le d es matièr es Passage d'un affichage à un autre à l'aide de la radio satellite SIRIUS ..................... 127 Affichage du numéro d'identification SIRIUS .
80 Introduction Précautions d'utilisation <Prenez soin d'utiliser et de manipuler correctement votre appareil CD3100 afin de prolonger sa durée de vie.> Remarques sur le fonctionnement • Pour votre sécurité, gardez le volume à un faible niveau d e manière à pouvoir entendre les bruits extérieurs pendant la conduite.
Noms des commande s et des pièces 81 III Noms des commandes et des pièces Vue av ant N° Bouton Nom/Fonction Bouton [ (OPEN/ EJECT)] Ouvre/ferme le panneau avant et éjecte le CD. Bouton [V OL] Permet de régler le volume. Bouton [SELECT] Permet de sélectionner les stations radio et les pistes d'un CD.
82 Introduction N° Nom/Fonction Fente du disque Permet d'insérer les disques compacts . MISE EN GARDE Ne placez jamais d'objet, ni ne posez votre main sur le panneau avant.
Noms des commande s et des pièces 83 III Mise en marche et arrêt de l'app areil Lorsque vous mettez l'appareil en marche, l'état actif lors du dernier arrêt de l'appareil, par exemple CD ou tuner , est rétabli. L'appareil se met en marche.
84 Introduction Changement de mode rot atif La fonction du bouton [VOL] peut être modifiée. Lorsque le mode rotatif est activé (ON), le bouton [VOL] peut passer de la fonction de réglage du volume.
Noms des commande s et des pièces 85 III Changement d'écran V ous pouvez choisir parmi plusieurs motifs d'af fichage pour l'écran. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, les motifs d&ap.
86 Introduction Retrait du p anneau avant Utilisatio n du pann eau amovible V ous pouvez retirer le panneau avant de l'unité princ ipale. Il est conseillé d'enlever ce panneau lorsque vous quittez votre véhicule afin d'éviter tout risque de vol de l'unité principale.
Mode d'emploi du lecteur CD /MP3/WMA 87 IV Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA À propos des disques comp act s • Le signal enregistré sur le disque comp a ct étant lu p ar un ray on laser , aucun élément ne touche la surface du disque.
88 Fonction À propos des acce ssoires de CD À propos d es CD empruntés • N'utilisez pas de CD sur lequel se trouve de la colle ou des résidus de r uban adhésif ou d'étiquette. Le CD risque de se coincer dans l'unité principale ou d'endommager cette dernière.
Mode d'emploi du lecteur CD /MP3/WMA 89 IV À propos des fichiers MP3/WMA ATTENTION À l'exception d'un usage personnel, l'utilisation de fichiers MP3/WMA créés à partir de sour.
90 Fonction Supports Les supports compatibl es avec les fichiers MP3/WMA sont les disques CD-R et CD-RW . Par rappor t au support CD-ROM généralement u tilisé pour les disques musicaux, les disques CD-R et CD-RW sont sensibles aux environnements à température et humidité élevée, et des parties du CD-R et du CD-RW peuvent devenir illisibles.
Mode d'emploi du lecteur CD /MP3/WMA 91 IV Sessions multiple s La lecture de sessions multiples est prise e n charge, tout comme la lecture de disques CD-R et CD- RW contenant des fichiers MP3/WMA annotés. Si v ous gra vez le CD en mode "T rack at once" (Piste par piste), fermez la session ou traitez le mess ag e d'erreur .
92 Fonction Lecture d'un CD Le panneau avant s'ouvre. Si un disque a dé jà été chargé, il pe ut être éjecté en appuy ant sur le bouton [ (OPEN/EJECT)]. Le panneau avant se ferme automatiquement et la lecture du CD démarre immédiatement.
Mode d'emploi du lecteur CD /MP3/WMA 93 IV TRACK (FILE) UP/DOWN ATTENTION Pour en savoir plus sur le fonctionnement du mode Rotation, consultez la p age 84. FOLDER UP/DOWN F AS T FORW ARD/REWIND Supports Fonction CD, MP3/WMA Appuyez brièvement sur le bouton.
94 Fonction SCAN/REPEA T/RANDOM ATTENTION • Pendant la lecture aléatoire, appuyez sur le bouton [5 RPT] pour relire la piste (le fichier) en cours de lecture. Pour annuler la répétition de lecture (et revenir en mode lecture aléatoire), appuyez de nouveau sur le bouton [5 RPT].
Mode d'emploi du lecteur CD /MP3/WMA 95 IV DISPLA YING TITLE ATTENTION • Le texte du C D ne peut pas être affic hé lorsque le chargeur de CD en option est connecté. • Si l'étiquette du CD porte le logo ci-dessous, cela indique que le titre du CD et les titres de pistes ont été enregistrés.
96 Fonction Éjection du disque Le panneau avant s'ouvre et le disque est éjecté. ATTENTION S'il s'avère impossible d'éjecter un CD, appuyez sur le bouton [ (OPEN/EJECT)] pendant plus de cinq secondes en maintenant la façade ouverte.
Mode d'emploi du tun er 97 V Mode d'emploi du tuner ATTENTION • Si vous avez enregistré des stations radio en mémoire, appuyez sur l'un des boutons (de [1] à [6]) pour rappeler directement la station voulue.
98 Fonction Enregistrement automatique de st ations dans la mémoire (mode de présélection automatique : ASM) Le mode de présélection automatique déma rre. Le message [ASM ON] s'af fiche à l'écran et les stations sont automatiquement enregistrées en mémoire sous les boutons [1] à [6].
Mode d'emploi du tun er 99 V Modification de la sensibilité de la réception pour la recherche automatique L'unité principale vous permet de sélectionner la sensibilité de la réception pour la recherche automatique de stations. Les deux modes de sensibilité disponibles sont AUT O et DX.
100 Fonction Mode d'emploi de la télécommande Précautions d'utilisation de la téléc ommande • Manipulez la télécommande avec précaution car elle est petite et légère.
Mode d'emploi de la téléco mmande 101 VI Changement des piles Utilisez deux piles de type AAA. Bouton s [ PRESET CH ] boutons [ DISC ] Permet de sélectionner les canaux de préréglage de station radio et d'exécuter les fonctions du mode disque.
102 Réglag es div ers Mode d'emploi de la fo nction Area Shot (Ét ats- Unis et Canada uniquement) À propos de la fonction Area Shot Grâce à la fonction Area Shot, les cartes d'itinérai.
Mode d'emploi de la fonc tion Area Shot (État s-Unis et Canada uniquement) 103 VII Renseigneme nts cartographiqu es Les renseignements cartographiques utilisés par l'unité principale ont été créés sur la base d'informations fournies par NA VTEQ TM .
104 Réglag es div ers Lecture des données de la fonction Area Shot Les données Area Shot téléchargées à partir du site Web E-iSER V sur un CD-R peuvent être chargées dans l'unité principale, puis enregistrées. Le mode de sélection du menu est activé.
Mode d'emploi de la fonc tion Area Shot (État s-Unis et Canada uniquement) 105 VII Configuration de l'écran Area Shot 㽲 㽳 㽴 㽵 Affichage du numéro du repère de guidage : Permet d'afficher le numéro du repère de guidage suivant (précédent), le point de départ ou la destination.
106 Réglag es div ers Mode d' emploi de la fonct ion AUDIO CONTROL ( Contrôle audio) Choix des modes de contrôle audio V ous pouvez affiner le réglage des modes de contrôle audio en suivant la procédure ci-dessous.
Mode d'emploi de la fon ction A UDIO CONTRO L (Contrôle audio) 107 VIII Exemples d e paramé trage SVC: Le volume initial du mode FM (valeur par défaut: 40) est utilisé comme référence pour mémoriser les volumes définis pour chaque mode audio.
108 Réglag es div ers Mode d'emploi du mode de réglage du son À propos du mode de réglage du son Le système comporte plusieurs fonctions qui vous permettent de régler les caractéristiques acoustiques à l'intérieur du véhicule.
Mode d'emploi du mo de de réglage du son 109 IX 2. Le gain peut varier . 3. Le réglage Q (netteté/bande passante) peut varier . À propos d u crossover La bande de fréquences enregistrée par.
110 Réglag es div ers Réglage EQ de préselection Chaque fois que vous appuy ez sur ce bouton, les modes de présélection EQ se succèdent dans l'ordre suivant. ATTENTION Lorsque les valeurs des bandes GRA VES, MEDIUM et AIGUES sont réglées en mode d e commande audio, l’égaliseur CUSTOM EQ sera mis à jour .
Mode d'emploi du mo de de réglage du son 111 IX Chaque fois que ce b outon est enfoncé, le type de courbe Q change de la manière suiva nte. Lorsque le mode BASS est sélectionné : WIDE ↔ Mi.
112 Réglag es div ers Phase non équilibrée (NON- FA D E R ) La fusion des sons entre les haut-parleurs avant et arrière et le sub-woofer peut être améliorée. Changer de phase permet aux haut-parleurs de travailler en totale harmonie. Le mode Réglage non équilibré est activé.
Effectuer des modificat ions en mode de rég lage de l'affichage 113 X Effectuer des modifications en mo de de réglage de l'affichage Ce mode vous permet de régler le contraste d e l'écran et de modifier le type de liste déroulante.
114 Réglag es div ers Modification du mode de défilement (SCROLL) V ous pouvez changer le mode de défilement de l'affichage du texte. Le mode de réglage du mode de défilement est activé. Lorsque le bouton est enfoncé, le type de liste déroulante change d e la manière suivante.
Effectuer des changemen ts en mode fonct ion 115 XI Effectuer des changement s en mode fonction V ous pouvez modifier une série de paramètres. Passage en mode fonction Le mode de sélection du menu est activé. Le mode de réglage de la fonction est activé.
116 Réglag es div ers Droite: réglage des minutes. Gauche: réglage des heures. Haut: avance l'heure. Bas: recule l'heure. Réglage de l'affichage de l'écran de démonstration (DEMO) V ous pouvez définir les paramètres d'affichage de l'écran de démonstration.
Effectuer des changemen ts en mode fonct ion 117 XI Le mode de réglage de la télécommande au volant e st activé. le message «INSERT DISC» s'af fiche et la façade s'ouvre automatiquement. Les données du C D-R sont en cours de lecture.
118 Réglag es div ers Compatibi lité avec di verses comman des au vola nt La compatibilité des différents modes de fonctionnement de l'appareil et de la télécommande au volant installée sur votre véhicule est l a suivante : *1 : Les noms de comm ande varient en fonction de la marque et du mo dèle.
Comment utiliser l 'unité princi pale lorsqu'un changeur de CD (disponible en option) est connecté 119 XII Comment utiliser l'unité princip ale lorsqu'un changeur de CD (disponi.
120 À propos de l'unité en option Répétition d'une piste (REPEA T) Si vous appuyez sur le bouton pendant moins d'une seconde, le changeur répète la piste en cours de lecture jusqu'à ce que vo us appuyie z une nouvelle fois sur le bouton.
Comm ent utiliser le tuner lor squ'un tuner radio H D disponible en option est connec té (uniquement pour les Ét ats-Unis) 121 XIII Comment utiliser le t uner lors qu'un tuner radio HD dis.
122 À propos de l'unité en option Réglages de la réception radio HD Il est possible de sélectionner la méthode de réception radio HD. Lorsque le tuner radio HD est connecté à cette unité principale pour la première fois, il est réglé sur [AUTO] (sélection numérique/analogique automatique).
Mode d'emploi du tuner avec une radio satel lite XM disponible en opti on (États-Uni s et Canada uniquement) 123 XIV Mode d'emploi du tuner avec un e radio satellite XM disponible en option.
124 À propos de l'unité en option Sélection directe de canaux V ous pouvez sélectionner le canal directement. Le système passera en mode de sélection directe des canaux. Droite: passe au numéro suivant. Gauche: revient au numéro précédent.
Mode d'emploi du tuner avec une radio satel lite XM disponible en opti on (États-Uni s et Canada uniquement) 125 XIV Affichage du numéro d'identification XM Affiche le numéro d'identification XM. Ce numér o est nécessaire pour la souscription à des programmes etc.
126 À propos de l'unité en option Mode d'emploi du tune r avec une radio satellite SIRIUS disponible en option ( Ét a ts-Un is et Canada uniquement ) À propos de la radio satellite SIRIUS Si le tuner radio satellite SIRIUS est connecté, les émissions radio satellite peuvent être reçues.
Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en opt ion (États-Unis et Canada uniquement) 127 XV Sélection directe de canaux V ous pouvez sélectionner le canal directement. Le système passera en mode de sélection directe des canaux.
128 À propos de l'unité en option Affichage du numéro d'identification SIRIUS Affiche le numéro d'identification SIRIUS. Ce numéro est nécessaire pour la souscription à des programmes etc. Le mode de sélection du menu est activé.
Comment utiliser l'unité princ ipale lorsqu'un adaptateur d'interface pour iPod ® (disponible en option) est connecté 129 XVI Comment utiliser l'unité princi p ale lorsqu'.
130 À propos de l'unité en option Passage au fichier audio suivant ou retour au début du fichier audio en cours. Avance/Re tour rapi des Recherche d'un fichier audi o Le mode de recherche de l'iPod peut être utilisé à partir de l'unité principale.
Comment utiliser l'unité princ ipale lorsqu'un adaptateur d'interface pour iPod ® (disponible en option) est connecté 131 XVI ATTENTION • Chaque option du mode de recherche affiche.
132 À propos de l'unité en option Lecture des fi chiers audio en ordre aléatoire (S HUFFLE) ATTENTION • Quand une des fonctions REPEA T et RANDOM est sélectionnée, un message tel que [RPT], [ALL RAND] ou [RAND] apparaît sur l'affichage pour vérifier la fonction en cours.
Divers 133 XVII Divers Raccordement de lecteurs audio port ables à la prise AUX Utilisez un câble électrique disponible dans le commerce avec un AUX105 en option afin de brancher le lecteur audio portable sur la sortie auxiliaire (AUX) de l'appareil.
134 À propos de l'unité en option Modifi cation de la sens ibilité de l'entrée a uxiliaire V ous pouvez modifier la sensibilité du mode auxiliaire. Le mode de sélection du menu est activé. Le mode fonction est activé. Le mode Sensibilité AUX est activé.
Si vous av ez une qu estion: 135 XVIII Si vous avez une question: Vérifiez d'abord le point suivant avant de lancer le dépannage des problèmes.
136 A utres informations AUTH_ERR LES DONNEES AR EA SHOT NE PEUVENT ETRE IMPORTEE S CORRECTEM ENT Vérifiez les données E-iSERV . ANTENNA L'ANTENNE XM EST DECONNECTÉE Branchez l'antenne XM. NO SIGNAL ÉCHEC DE RÉCE PTION DU SIGNAL R ADIO SA TELLI TE XM Sélectionnez un autre canal.
Si vous av ez une qu estion: 137 XVIII Mode Problème Causes Mesure corrective à prendre Reporte z -vo us à la p age To u s Son inaudible ou faible Le volume est-il suffisamment élevé? Augmentez le v olume. 83 La fonction Silence est-elle activée (MUTE)? Désactivez la fonction Silence (MUTE).
138 A utres informations Mode Problème Causes Mesure corrective à prendre Re portez -vous à la page CD Impossible d'insérer le disque. Le disque est éjecté dès que vous essay ez de l'insérer . Ou vous n'arrivez pas à éject er le disque.
Caractéristiques techniqu es 139 XIX Caractéristiques techniques <GÉNÉRALITÉS> <TUNER FM> <TUNER AM> <SECTION CD> <AMPLIFICA TEUR AUDIO> Alimentation 14,4 V CC (1 1-16V) Débit de courant 3A Dimensions (l x H x P) Unité principale encastrée 7" x 2" x 6-1/8" (178 x 50 x 155 mm) Masse (poids) Env .
140 A utres informations Comment cont acter le service clientèle Si le produit nécessite une réparation, veuillez cont acter le revendeu r Eclips e suivant près de votre domicile. <États-unis/CANADA> <AUSTRALIE> <MALAISIE> <SINGAPOUR> <CORÉE> <T AIW AN> <INDONESIE> Fujitsu T en Corp.
Comment contact er le service cl ientèle 141 XX <THAÏLANDE> Safe-T -Cut (Thaïlande) Co., Ltd. 1 14/9 So i Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd.
142 Introducción Medidas de seguridad p ara el uso del CD3100 A continuación se detallan los símbolos de advertencia y precaución que se utilizan en el manual y en el CD3100. Indican la forma segura y correcta de manipular el producto para evit ar lesiones personales al usuario y a otras personas y para evitar el deterioro del producto.
Medidas de seguridad para el u so del CD3100 143 I ADVERTENCIA ● Los airbags constitu yen u na unidad fundam ental de seguridad. No instale nunca una unidad principal de modo que pued a alterar el cableado de los airbags o interfe rir en la trayecto ria de los mismos.
144 Introducción PRECAUCIÓN ● El cableado y la instalación de esta unidad princip al requieren experiencia y conocimientos. Se recom ienda que la instalación la realice un p rofesional.
Medidas de seguridad para el u so del CD3100 145 I PRECAUCIÓN ● Cuando introd uzca las pilas en la unidad prin cipal, preste atención a la polaridad (po sitivo/ negativ o) e insértelas d e la forma adecuada. Si las polaridades de la pila son inc orrect as, podrían prov ocar heridas y contaminar el entorno a causa de rup turas y fugas.
146.
147 Tabla de contenido Medidas de seguridad para el us o del CD3100 ...... .......... ...... 142 Precauciones de funcionamiento ..... ............................ ........... 152 Nombres de los controles y las piez as ................. ............ ..
148 Tabla de contenido Medida s de seg uridad pa ra el uso del CD310 0 .......... ................. .... 142 Precaucion es de fu ncionami ento .................... ............ ................. .... 152 Notas sobre la operación .....................
149 Tabla de contenido Cómo utiliza r el sint onizador d e radio .. ............. ................ .............. 169 Escuchar el sintonizador de radio .............................................................................. 169 Sintonizar una emisora .
150 Tabla de contenido Ajuste de la hora (CLOCK ADJUST) ......................................................................... . 188 Cambio de la visualización de la pantalla de demostración (DEMO) ........................ . 189 Configuración de la función de control del sistema audio desde el volante (sólo en EE.
151 Tabla de contenido Visualización del ID de SIRIUS .................................................................................. 201 Cómo utiliza r la unid ad princip al con un adap tador de in terfaz pa ra iPod ® op cional ................
152 Introducción Precauciones de funcionamiento <El CD3100 funcionará sin problemas durante mucho tiempo si lo utiliza c o rrectamente y con cuidado.> Not as sobre la operación • Por su seguridad, utilice sólo niveles de volumen que le permitan esc u char sonidos externos.
Nombres de los co ntroles y las p iezas 153 III Nombres de los controles y las piezas V ista frontal Nº Botón Nombre/Función Botón [ (OPEN/ EJECT)] Abre/cierra el panel frontal y expulsa los CD. Botón [VOL] Ajusta el volumen. Botón [SELECT] Selecciona la emisora de radio y las pistas de un CD.
154 Introducción Nº Nombre/Función Ranura para discos Introduce los discos compactos. PRECAUCIÓN No coloque nunca un objeto ni apoye las manos u objetos similares en el panel frontal.
Nombres de los co ntroles y las p iezas 155 III Encendido y apagado Al encender la unidad, se restaura el est ad o en que se encontraba la unidad cuando se apagó, por ejemplo, en reproducción de CD y radio.
156 Introducción Cambio a los modos rot atorios Es posible cambiar la función del botón [VOL]. Cuando el modo rotario está activado, con el botón [VOL] se puede cambiar del ajuste de volumen normal a las siguientes funciones: Si desea más información sobre las funciones anteriores, co.
Nombres de los co ntroles y las p iezas 157 III Cambio de p antalla El patrón de visualización de la p antalla se puede cambiar . Al pulsar el botón, el patrón de la pantalla cambia el tipo de visuali zación en el or den siguiente.
158 Introducción Desmont aje del panel front al Utilizació n del panel desmontab le El panel frontal de la u nidad principal s e puede extraer . Si se extrae este panel al salir del coche puede evitar el robo de la unidad principal.
Cómo utilizar el reproducto r de CD/MP3/WMA 159 IV Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Acerca de los discos comp actos • La señal grabada en un disco compacto es leída por un rayo láser de forma que no se toca la superficie del disco.
160 Funcionamiento Acerca de los accesorios d e los CD Acerca de los CD pre stados • No utilice un CD con pegamento o restos de cint a adhesiva o etiquetas.
Cómo utilizar el reproducto r de CD/MP3/WMA 161 IV Acerca de MP3/WMA ATENCIÓN Está prohibida la creación de archivos MP3/WMA mediante fuentes de g rabación como retransmisiones, discos, grabaciones, vídeos y actuaciones en directo sin permiso del propietario del copyright para usos distintos del entretenimiento personal.
162 Funcionamiento Soporte Entre los soportes capaces de reproducir MP3/WMA se incluyen los discos CD-R y CD-RW . Comparados con los soportes de CD-ROM utilizados frecuentemente para los discos de mú.
Cómo utilizar el reproducto r de CD/MP3/WMA 163 IV Multise siones Se admiten las multisesiones y es posible reproducir discos CD-R y CD-RW con archivos MP3/ WMA. Sin embargo, si se ha grabado con la opción "T rack at once", cierre la sesión o procese el mensaje de advertencia.
164 Funcionamiento Escucha de un CD Se abrirá el panel frontal. Si ya se ha cargado un disco, éste se expulsará pulsando el botón [ (OPEN/EJECT)]. El panel frontal se cerrará automáticamente y se comenzará a reproducir el CD de inmediato.
Cómo utilizar el reproducto r de CD/MP3/WMA 165 IV PIST A (ARCHIVO) SIGUIENTE/ANTERIOR ATENCIÓN Para obtener información detallada acerca del funcionamiento de la función de selección rápida con dial, véase la página 156.
166 Funcionamiento EXPLORAR/REPETIR/ORDEN ALEA TORIO ATENCIÓN • Du rant e la repr oducc ión aleat oria , puls e el botó n [5 RPT] para repetir la pista (arch ivo) qu e se est á reprodu ciend o. Para cancelar la reproducc ión repetida (y regresar a la reproducción ale atoria), pulse de nuevo el botón [5 RP T] .
Cómo utilizar el reproducto r de CD/MP3/WMA 167 IV VISUALIZACIÓN DEL TÍTULO ATENCIÓN • El texto del CD no aparece con el cambiador de CD opcional. • Si el CD tiene el logotipo q ue aparece más abajo, se habrá grabado con un título de disco y con tí tulo s de las pistas.
168 Funcionamiento Expulsión del disco Se abre el panel frontal y se expulsa el disco. ATENCIÓN Si no se expulsa un disco cargado, pulse el botón [ (OPEN/EJECT)] durante más de cinco segundos, con el panel frontal abierto, para expulsar el disco. Se cerrará el panel front al.
Cómo utilizar el sintonizador d e radio 169 V Cómo utilizar el sintonizador de radio ATENCIÓN • Si se han almacenado emis oras en la memoria, al pulsar un botón del [1] al [6] se seleccionará directamente una emisora.
170 Funcionamiento Almacenamiento automático de est aciones dentro de la memoria (modo preest ablecido automático: ASM) Se iniciará el modo de preselección autom ática . Se visualizará [ASM ON] y las emisoras se introducirán automáticamente en la memoria, en los botones del [1] al [6].
Cómo utilizar el sintonizador d e radio 171 V Cambio de la sensibilidad de recepción p ara la búsqueda automática La unidad principal le permite seleccionar la sensibilidad de recepción que se usará para la búsqueda automática de emisoras. Los dos modos de sensibilidad disponibles en esta unidad son AUTO y DX.
172 Funcionamiento Utilización del control remoto Precauciones de uso del control remoto • Preste atención cuando utilice el control, especialmente porque es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar , agotar la pila o funcionar incorrectamente.
Utilización del control remo to 173 VI Sustitución de la pila Utilice dos pilas de tamaño AAA. Botones [ PRESET CH ] Botones [ DISC ] Seleccionan los canales predefinidos de radio y realizan las funciones del modo de disco. Botón [MODE] Cambia la banda de radio y el modo DISC.
174 Div ersas co nfigu racion es Cómo utilizar la función A r ea Shot (sólo EE.U U. y Canadá) Acerca de Area Shot Con la función Area Shot, se pueden ver mapas de los destinos e información de guía en la unidad principal si ha definido la rut a en el sitio web de ECLIPSE (E-iSERV).
Cómo utilizar la función Are a Shot (sólo EE.UU. y Canadá) 175 VII Datos de mapas Los datos de mapas utili zados por la unidad principal se crearon según la información suministrada por NA VT EQ TM . Si usa los datos de mapas, t enga en cuenta las condici one s reales de la carretera y respete las normas de tráfico.
176 Div ersas co nfigu racion es Lectura de los datos de Area Shot Los datos de la función Area Shot que se han descargado del E-iSERV (sitio web) a un CD-R se pueden cargar en la unidad principal y guardarlos ahí. Se activará el modo de se lección de menú.
Cómo utilizar la función Are a Shot (sólo EE.UU. y Canadá) 177 VII Activación del modo Area Shot Los nombres de las calles que confluyen en una intersección y las direcciones de giro aparecen en pantalla. Al mantener pulsado el botón [MUTE/Area Shot] (durante un segundo o más) por segunda vez, se cancelará el modo Area Shot.
178 Div ersas co nfigu racion es Configuración de la p antalla Area Shot 㽲 㽳 㩷㩷㩷 㽴 㽵 Visualización del número de punto guía: se visualiza el número del siguiente (anterior) punto guía, punto de inicio o punto de destino. Visualización de la distancia: Muestra la distancia entre los puntos guía.
Cómo utilizar el control de au dio 179 VIII Cómo utilizar el control de audio Cambio a los modos de control de audio Se pueden ajustar diversos modos de control de audio mediante este procedimiento. Cada vez que pulse el botón, los modos aparecerán en el orden que se indica a continuación.
180 Div ersas co nfigu racion es Ejemplos d e conf iguración de SVC: El volumen de modo FM inicial (valor predeterminado: 40) se utiliza como referencia para almacenar las diferencias de volumen que se ha establecido p ara cada modo de audio. *: Los nivel es de volu men se pueden definir e n un máximo de 80 y un mí nimo de 0.
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido 181 IX Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Acerca del modo de ajuste de sonido El sistema dispone de varias fu nciones que permiten ajust a r las características acústic a s dentro del vehículo.
182 Div ersas co nfigu racion es 3. El Q (agudeza/ancho de banda) se puede modificar . Acerca del cruce La banda de frecuencia que se almacena en soportes de audio como un CD es un intervalo bastante amplio de entre 20 Hz a 20 kHz, y es complicado que un solo altavoz pueda reproducir todas las frecuencias, incluso en un intervalo tan amplio.
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido 183 IX Configuración del ecualizador preest ablecido La visualización de los modos del ecualizador preajustado se alternan en la pantalla en el orden qu e se especifica a continuación cada vez que se pulsa el botón.
184 Div ersas co nfigu racion es Cada vez que pulse e l botón, el patrón de la curva Q cambiará como se muestra a continuación. Cuando se selecciona la banda BASS: WIDE ↔ MidWIDE ↔ NORMAL ↔ .
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido 185 IX ATENCIÓN Se indicar á en pantalla la vige ncia de la configuració n de cruce. Fase sin atenuaci ón (NON-F A DER) La fusión del sonido entre los altavoces frontal y trasero y el woofer se puede mejorar.
186 Div ersas co nfigu racion es Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización Este modo le permite ajustar el contraste de la pantalla y cambiar la paut a de visualización. Cambio al modo de ajuste de visualización Se activará el modo de se lección de menú.
Realizar cambios con el modo de ajuste de v isualización 187 X Cambio del p atrón de desplazamiento (SCROLL) Es posible modificar el p atrón de desplazamiento de la visualización del texto. Se activará el modo de aju ste del patrón de desplazamiento.
188 Div ersas co nfigu racion es Realizar cambios con el modo de función Se pueden realizar una gran variedad de cambios de la configuración. Cambiar el modo de función Se activará el modo de se lección de menú. Se activará el modo de ajuste de función.
Realizar cambios con el modo de función 189 XI Derecha: se cambiarán los minutos. Izquierda: se cambiarán las hora s. Superior: adelanta la hora. Inferior: retrasa la ho ra. Cambio de la visualización de la p antalla de demostració n (DEMO) Puede configurar la visualización de la p antalla de demostración.
190 Div ersas co nfigu racion es V isu alización de los datos de los mandos de contr ol del sistema audio al vol ante (fun ción válida exclusivam ente para los EE.UU .) Los datos ref erente s a los mandos al vol ante descargados del E-iSERV (sitio web) a un CD-R se pueden cargar en la uni dad principal y guardarl os ahí.
Realizar cambios con el modo de función 191 XI Compatibi lidad co n varios c ambios Las compatibilidades de los div er sos modos de la unidad y de los mandos de control del sistema audio al volante instalados en su v ehiculo son las siguientes: *1 : El cambio de nomb r es depende d e la marca y modelo del vehículo.
192 A cerca de la unidad opci o nal Cómo utilizar la unidad p rincipal con un cambiador de CD opcional En este apartado s e describe el funcionamiento de un cambiador de CD opcional conectado a la unidad principal. Escucha de un CD Para más información, consulte el apartado "Cambio de los modos de audio" en la página 155.
Cómo utilizar la unidad p rincipal con un camb iador de CD opcional 193 XII Repetición de la misma pist a (REPEA T) Si pulsa el botón menos de un segundo, el cambiador repetirá la pista que se está reproduciendo actualmente, hasta que se vuelva a pulsar el botón.
194 A cerca de la unidad opci o nal Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alt a definición opcional (Sólo EE.UU.) Acerca de la radio de alt a definición Si hay conectada una unidad de sintonizador de radio de alta definición, se pueden recibir emisiones digitales terrestres.
Cómo utilizar el sintonizador c on un sinton izador de ra dio de alta definición opcional ( Sólo EE.UU.) 195 XIII Ajuste de la recepción de la radio de alt a definición Se puede seleccionar un método de recepción de radio de alta definición.
196 A cerca de la unidad opci o nal Cómo utilizar el sintoniz ador con un sintonizador de radio por satélite XM opcion al (sólo EE.UU. y Canadá) Acerca de la radio por satélite XM Si hay conectada una unidad de sintonizador de radio por satélite XM opcional, se pueden recibir transmisiones de radio por satélite.
Cómo utilizar e l sintonizador con un si ntonizador d e radio por satélit e XM opciona l (sólo EE.UU. y Cana dá) 197 XIV Selección direct a de canales El canal se puede seleccionar introduciéndolo directamente. El modo cambiará al modo de selección directa de canales.
198 A cerca de la unidad opci o nal Visualizació n del ID de XM Muestra el ID de XM, necesario, por ejemplo, para suscribirse a un programa, etc. Se activará el modo de se lección de menú. Se visualizará el ID de XM. 1 Pulse el botón [EQ/MENU] durante más de un segundo.
Cómo utilizar el sintoni zador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (sólo EE.UU. y Canadá) 199 XV Cómo utilizar el sint onizador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS op cional (sólo EE.
200 A cerca de la unidad opci o nal Selección direct a de canales El canal se puede seleccionar introduciéndolo directamente. El modo cambiará al modo de selección directa de canales. Derecha: avanza hasta el dígito siguie nte. Izquierda: regresa al dígito anterio r .
Cómo utilizar el sintoni zador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (sólo EE.UU. y Canadá) 201 XV Visualizació n del ID de SIRIUS Muestra el ID de SIRIUS, necesario, por ejemplo, para suscribirse a un programa, etc. Se activará el modo de se lección de menú.
202 A cerca de la unidad opci o nal Cómo utilizar la unidad p rincipal con un adapt ador de interfaz p ara iPod ® opcional Se puede conectar u n iPod a l a unidad pri ncipal con un ad aptador de int.
Cómo utilizar la unidad principal con un ad aptador de interfaz para iPod ® opcion al 203 XVI A vance hast a el siguiente archivo musical o regrese al principio del archivo en reproducción. Avance y retroceso rápidos Búsqueda de un arc hivo musical Desde la unidad principal puede utilizar el modo de búsqueda de iPod.
204 A cerca de la unidad opci o nal ATENCIÓN • Cada elemento de modo de búsqueda mostrará información en el orden siguiente antes de mostrar la información sobre el archivo de música: • La opción ALL de iPod aparece en el modo de búsqueda Playlists.
Cómo utilizar la unidad principal con un ad aptador de interfaz para iPod ® opcion al 205 XVI Reproducció n de los archivos musical es en orden alea torio (SHUFFLE) ATENCIÓN • Si se selecc iona una de las funciones - REPEA T y RANDO M, aparecerá un mensaje como [RPT], [ALL RAND] o [RAND] en la pantalla p ara comprobar la función actual.
206 A cerca de la unidad opci o nal Otros Conexión de los reproductores de sonido portátiles a la clavija AUX Utilice un cable accesorio normal (disponible e n tiendas) con un cable opcional AUX105, p ar a conectar un reproductor de sonido portátil a la clavija AUX (auxiliar) de este sistema.
Otros 207 XVII El modo de función está activado. Se activará el modo AUX sense. Al pulsar el botón podrá cambiar entre los modos de sensibilidad de la siguiente forma: Low ↔ Mid ↔ Hi ↔ Low ↔ Se aplicará la configuración seleccionada.
208 Información adicional Si tiene alguna pregunt a: Comprueb e en primer luga r el elemento mencionado anteriorm ente antes de intentar solucionar los pro bl emas.
Si tiene alguna pregunta: 209 XVIII LOAD (carga) El cambiador de CD está verificando la presencia de CD después de introducir una bandeja de almacenamiento en el cambiador de CD. AUTH_ERR LOS DA TOS CORRESPONDIE NTES A LA FUNCIÓN AREA SHOT NO SE PUEDEN IMPOR T AR CORRECT AM ENTE Compruebe los datos del E-iS ERV .
210 Información adicional Modo Problema Causas Acción correctiva Consulte la página To d o s Sonido muerto o débil. ¿Está suficientemente alto el control de volumen? Aumente el control de volumen. 155 ¿Está activa la función (MUTE)? Cancele la función de silen c io (MUTE).
Si tiene alguna pregunta: 211 XVIII Modo Problema Causas Acc ión correctiva Consulte la página CD No se puede introducir el disco. El disco se expulsa tal como se introduce. O bien, el disco no se puede expulsar . No se puede cambiar el disco . ¿Ha colocado una etiqueta o sello adicional al disco? No coloque etiquetas ni sellos en el disco.
212 Información adicional Especificaciones <GENERAL> <SINTONIZADOR DE FM> <SINT ONIZADOR D E AM> <SECCIÓN DE CD> <AMPLIFICADOR DE AUDIO> Suministro eléctrico 14,4 V CC.
Cómo ponerse en co ntacto con el serv icio al cliente 213 XX Cómo ponerse en cont act o con el servicio al cliente Si necesita asistencia téc n ica para su producto, póngase en contacto con el distribui do r de Eclipse más cercano.
214 Información adicional <T AILANDIA> Safe-T -Cut (T ailandia) Co., Ltd. 1 14/9 So i Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd., Sathorn, Bangkok 10120, T ailandia.
CD Multi-Source Receiver CD Multi-Source Receiver CD Multi-Source Receiver www .ec lipse-web.com.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Eclipse - Fujitsu Ten CD3100 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Eclipse - Fujitsu Ten CD3100 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Eclipse - Fujitsu Ten CD3100 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Eclipse - Fujitsu Ten CD3100 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Eclipse - Fujitsu Ten CD3100 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Eclipse - Fujitsu Ten CD3100 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Eclipse - Fujitsu Ten CD3100 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Eclipse - Fujitsu Ten CD3100 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.