Gebruiksaanwijzing /service van het product GPS 7,2V LI-IO van de fabrikant Güde
Ga naar pagina of 38
GPS 7,2V LI-IO # 9550 5 © Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkic hstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany Deutsch English Français Č eština Sloven č ina Magyar Nederlands Italiano.
2 1 5 2 3 4 6 7 9 10 11 A B 9 8 4 3.
3 D C.
4 E F a.
5 H G c b a.
6 I.
7 DE Lesen Sie bitte diese Bedie nungsanleitung sor gfältig durch, be vor Sie das Gerät in Betrieb nehme n. A.V. 2 Nachdrucke, auch a uszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
DE 8 Verletzungen hervorrufen. Am besten entfernen Sie den Akku, bevor Sie die Störung beheben. Die Messer laufen nach dem Abschalten des Gerätes noch kurze Zeit w eiter! Überprüfen Sie das Ladekabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung und Verschleiß (spröde Kabel).
DE 9 Warnung: Warnung/Achtung Warnung vor gefährli cher elektrischer Spannung Gebote: Augenschutz benutzen Gehörschutz benutzen Vor Gebrauch Bedienungsanleitung le sen Kopfschutz benutzen Schutzhandschuhe be nutzen Umweltschutz: Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen .
DE 10 Achten Sie darauf, dass der Messerschutz mon tiert ist um Schnittverletzungen zu vermeiden! Vergleichen Sie die Spannung Ihres Stromnetzes mit der des Ladegerätes. Stimmt dies überein schließen Sie das Ladegerät am Stromnetz an. Stecken Sie das Ladekabel in die dazugehörige Buchse am Griffrücken der Grasschneiders (F).
7 GB Please read carefully these Opera ting Instructions be fore putting the applia nce into operatio n. A.V. 2 Any reprints, even partial, are s ubject to appro val.
GB 8 seriously injure you. You should rather take out the accumulator first and then remove the failure. Knives keep rotating for s ome time after the appliance is switched o ff! Check the electric cable regularly for any damage and wear (weak cable).
GB 9 Read the Operating In structions before using the appli ance Use a helmet Use protective glov es Environment protection: Dispose waste pro fessionally so as not to harm the environment. Packing cardboard material may be delivered to coll ecting centres for recycling.
GB 10 Adjust your operating height by shifting the telescopic guide rod. Release the telescopic screw coupling, adjust the operating height and tighten the screw coupling again.
7 F Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attenti vement ce mode d’emploi. A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une au torisation.
F 8 Après l’arrêt de l’appareil, les lames continuent à tourner quelque s instants ! Contrôlez régulièrement l’endommagement et l’usure éventuels du câble électrique (c âble fragile). Seul un câble en parfait état peut être utilisé.
F 9 Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Portez un casque Portez des gants de pro tection Protection de l’environnement : Liquidez les déchets de manière à ne pas nuire à l’e nvironnement. Déposez l’emballage en car ton au dépôt pour re cyclage.
F 10 Veuillez à ce que le fourreau soit mo nté de façon à éviter les blessures par coupures ! Comparez la tension de votre réseau avec la tension du chargeur.
7 CZ D ř íve ne ž uvedet e p ř ístroj do provozu, pro č t ě te si prosím pe č li v ě tento návod k obsluz e. A.V. 2 Dotisky, a to i č áste č né, vyžadují schválení.
CZ 8 Elektrický kabel k ontrolujte pravideln ě z hlediska poškození a opot ř ebení (k ř ehký kabel). Kabel se smí používat jen v bezvadném stavu.
CZ 9 Ochrana životního prost ř edí: Odpad zlikvidujte odborn ě ta k, abyste neškodili živ otnímu prost ř edí. Obalový materiál z lepe nky lze odevzdat za ú č elem recyklace do sb ě rny. Vadné a/nebo likv idované elektrické č i elektronické p ř ístroje musí být odevzdány do p ř íslušný ch sb ě ren.
CZ 10 N ů žky na trávu nasu ň te na držák p ř ístroje tak, aby zaklaply (D) Svou pracovní výšku nastavte posunutím teleskopické vodicí ty č e. Povolte teleskopické šroubení, nastavte pracovní výšku a šroubení op ě t utáhn ě te.
7 SK Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, pre č ítajte si, prosím, dôkladne tento návod na obsluhu. A.V . 2 Do tl a č e, a to i č iasto č né, vyžadujú sch válenie.
SK 8 Elektrický kábel kont rolujte pravidelne z h ľ adiska poškodenia a opotrebenia (krehký kábel). Kábel sa smie používa ť len v bezchybnom stave.
SK 9 Používajte ochranné ru kavice Ochrana životného prostre dia: Odpad zlikvidujte od borne tak, aby ste neškodili živ otnému prostrediu. Obalový materiál z lepe nky je možné odovzda ť s cie ľ om recyklácie do zberne .
SK 10 Riadiaci kábel vodiacej ty č e str č te do vhodnej zdierky na zadnej strane rukoväti (E) Pre aktiváciu nožníc na trávu musíte najprv stla č i ť zapínaciu závoru a potom zapínacie tla č idlo na vodiacej rukoväti. Nožnice na trávu vo vodiacej ty č i sú teraz prevádzkyschopné.
7 HU Miel ő tt a gépet üzembe hel yezi, olvassa el figyelmesen a h asználati utasítást. A.V. 2 Utánnyomást és részutá nnyomást is jóvá kell hag yatni.
HU 8 kések, melyek feszültség alatt állnak, komolyan megsebesíthetik. A biztons ág kedvéért vegye ki az akkumulátort, s ezt követ ő en távolítsa el a hibát. A kések, a gép kikapcsolása után, még kis ideig m ű ködnek! A villamos kábelt rendszeresen ellen ő rizze, nincs-e elkopva, vagy megrongálódv a (gyenge kábel).
HU 9 Használat el ő tt olv assa el a haszn álati ut asítás t! Viseljen véd ő si sakot! Viseljen véd ő munkacip ő t! Környzetv édelem : A hulladékot úgy semmisítse meg, hogy ne ártson a kör nyezetnek. A karton csomagolást át lehet adni megsemmísítésre hulladékgy ű jt ő be.
HU 10 Szerelje le a kés burkolatát. A f ű vágó ollók aktiválásához el ő ször nyomja le a vezet ő foganytún lév ő bekapcsoló reteszt, majd a bekapcsoló nyomógombot.
7 NL Vóór ingebruikneming van de machine deze ge bruiksaanwijz ing aandachtig doorlezen. A.V. 2 Voor nadruk en uittreksels is toestemmi ng vereist. Technische wijzigingen voorbehou den.
NL 8 hindernis zou stoten, schakel het apparaat uit (de schakelaar los laten) en verwijder de hindernis. Indien de messen blokkeren, schakel het apparaat uit en verwijder de storing (dikke tak, vreemd voorwerp) m.b.v. een bot voorwerp. Gebruik nooit de vingers – de onder de spanning staande messen zouden ernstige letsels kunnen veroorzaken.
NL 9 Waarschu wing: Waarschuwing/Let op Waarschuwing voor gev aarlijke elektrische spanning Aanw ijzi ngen: Oogbescherming gebruiken Gehoorbescherming gebruiken Vóór gebruik gebruiksaa nwijzing leze.
NL 10 Let er op dat de mesbesc hermer gemonteer d is om snijletsels te voorkomen ! Vergelijk de spanning van uw stroomnet met die van het laadapparaat. Indien dit overeenkomt, sluit het laadapparaat aan het stroomnet aan. Sluit de laadkabel in de betreffende contactdoos aan de achterkant van de handgreep van de grasschaar (F) aan.
7 I Prima di mettere l’apparecchio in funzione, leggere attenta mente, per favore, il presen te Manuale d’Uso A.V. 2 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazion e.
I 8 usando un attrezzo ottuso. Mai utilizzare le dita – i coltelli che sono sotto tensione potrebber o causarvi le gravi ferite. E’ sempre meglio estrarre l’accumulatore e poi rimuovere il guasto.
I 9 Direttive: Utilizzare gli occhi ali di protezione Utilizzare le cuffie Prima dell’uso leggere il Manual e d’Uso Utilizzare il casco Usare i guanti di protezione Tutela dell’ambiente: Smaltire i rifiuti in modo professionale, che non sia inquinato l'ambiente.
I 10 Attendersi a che sia montato il carter del coltello per evitare le ferite da taglio ! Confrontare la tensione della Vostra rete con la tensione del caricabatte ria. Se corrispondono, collegare il caricabatteria alla rete. Inserire il cavo da carico nello sbocco adatto sul lato posteriore del manico della forbice tagliaerba (F).
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Güde GPS 7,2V LI-IO (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Güde GPS 7,2V LI-IO heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Güde GPS 7,2V LI-IO vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Güde GPS 7,2V LI-IO leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Güde GPS 7,2V LI-IO krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Güde GPS 7,2V LI-IO bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Güde GPS 7,2V LI-IO kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Güde GPS 7,2V LI-IO . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.