Gebruiksaanwijzing /service van het product Accademia van de fabrikant Gaggia
Ga naar pagina of 106
Operation and maintenance manual Bef ore using the machine, plea se read t he at t ached oper ating ins tru ctio ns. Car efully r ead the s afet y r ules. Mode d ' emploi V euillez lire atten tivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) a vant d'utiliser l'appareil.
III A 1 2 3 4 5 6 C D A B B 8 E 7 C ARAFE ASSEMBL Y PROCEDURE SCHEMA DE MONT AGE DE LA C ARAFE For corr ect use of the carafe, refer to the instructions on page 12. The maintenanc e instruc tions for the carafe circuits ar e described on page 36. The disassembly and cleaning instructions for the components are described on page 41.
IV 21 25 22 26 23 24 28 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 29 12 13 20 11 14 15 16 17 18 19 AC CESSORIES AC CESSOIRES.
V TECHNICAL DA TA Nominal voltage See label on the appliance Po wer rating See label on the appliance Po wer supply See label on the appliance Shell material Thermoplastic mat erial/Metal Size (w x h x d) 282 x 385 x 428 mm - 11.1 x 15.2 x 16.8 in Weight 17 Kg - 37.
VI.
IM PORT ANT SA FEGU A R DS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
CA UT IO N This appliance is for household use only . Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center . Do not immerse machine in water . T o reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine.
1 INDEX GENERAL INFORMA TION ............................................................... 2 MACHINE COMPONENTS & A CCESSORIES C ONTROL P ANEL ................................. 3 INST ALLA TION ...............................................
2 GENERAL INFORMA TION GENERAL INFORMA TION This coee machine is suitable for preparing espresso coee using co ee beans and is equipped with a device to dispense steam and hot wat er. The machine is designed for domestic use and not suitable for hea v y or professional use.
3 MACHINE COMPONENTS AND ACCESSORIES CONTROL P ANEL 'PSBDPSS FDUVTFPGUIFNBOVBMXFSFDPNNFOEUIBUZ PVLFFQUIFDPW FSQBHFPQFOUIJTBMMPXTZPV.
4 1 4 7 8 5 6 3 2 ST ARTING THE MA CHINE #FGPSFUVSOJOHPOUIFNBDIJOFNBL FTVSFUIBUUIFQPXFSCVUU PO JTTFUUP Lift the right outer lid and r emove the inner lid.
5 5 1 2 12 3 4 A B C Select the desired language by pressing UIFBSSPXCVUU POT ) or ( ). Press the sa ve button. 5IFNBDIJOFBDUJWBUFTUIFX BSNJOHVQ phase. W ait until it is completed. 8IFOXBSNVQQIBTFJTDPNQMFU FUIF machine performs a rinsing c ycle of the internal cir cuits.
6 9 1 5 3 INST ALLA TION FIRST USE USE AFTER A PERIOD OF INACTIVIT Y 5 PJNQSPWFUIFQS PEVD URVBMJUZ DBSS ZPVUUIJTQSPDFEVSFBUö STUVTFPGUIFNBDIJOFBOEBGUFSMPOHQFSJPETPGJOBD UJWJUZ A few simple operations are needed t o ensure the quality of your favourit e beverages over time .
7 1 4 5 3 2 INTENZA WA TER FIL TER 5 PJNQSPWFUIFRVBMJUZPGUIFXBU FSZPVVTFBOEFYUFOEUIFMJGF PGZPVSNBDIJOFBUUIFTBNFUJNFJUJTS FDPNNFOEFE.
8 2 1 ADJUSTMENTS COFFEE STRENGTH SBS The SBS dial has been carefully designed t o give your co ee the fullness and intensity you desire . Simply turn the dial and se t the co ee GSPNNJ.
9 A B C This setting pro vides a very coarse grinding. Press and turn. 5IJTTFUUJOHQSP WJEFTBWFSZö OFHSJOEJOH GAGGIA ADAPTING SYSTEM Co ee is a natural product and its characteristics may change accor ding to its origin, blend and roast.
10 1 2 3 4 DISPENSING SPOUT HEIGHT ADJUSTMENT #FGPSFCSFXJOHBQS PEVD UBOEBDDPS EJOHUPUIFLJOEPGDVQ BEK VTUUIFIFJHIUPGUIFEJTQFOTJOHTQPVU 5 P.
11 A ST ANDBY MODE The machine is designed for energy sa ving. After 60 minut es of inac tivity , the machine goes into stand-by mode, the boiler is no longer heated and all the devices turn o .
12 I II 1 2 3 4 5 6 5IFNBDIJOFJTFRVJQQFEXJUIBDBSBGFBMMPXJOHGPSPQUJNBMNJML GSPUIJOHGPSUIFCSFXJOHPG tasty cappuccinos, latte mac chiatos and any milk-based bev erage. Note: Before using the carafe, make sure it is thoroughly clean and sanitary .
13 2 1 8 9 7 C D A B B After use, r emove the container fr om the machine and place it in the refrigerat or for proper conservation. W e recommend NO T to keep the container a t room temperatur e for too long. Maximum 10 minutes . Store the milk acc ording to producer's instructions and do NO T use it after best-before date .
14 1 2 ESPRESSO / LONG COFFEE 5IJTQSPD FEVSFTIPXTIPXUPCS FXBOFTQSFTTP 5 PCSFXBOPUIFSUZQFPGDPò FFQSFTTUIFBQQSPQSJBU FCVUUPO6TFQSPQFSDPò FF DVQTUP preven t co ee from spilling.
15 1 5 2 1 2 BEVERAGE BREWING WITH PREGROUND C OFFEE 5IFNBDIJOFBMMPXTZ PVUPVTFQSFHSPVOEBOEEFDBò FJOBUFEDPò FF Pre-ground co ee must be poured int o the bypass doser positioned on the top of the machine.
16 1 2 0 8 3 C APPUCCINO / LA TTE MACCHIA TO / MILK PRODUC T BREWING A T THE BEGINNING OF THE DISPENSING PHASE, THE MACHINE MA Y PRODUCE SOME SPURTS OF MILK AND STEAM: RISK OF SCALDING! AL WA YS W AIT FOR THE CYCLE TO END BEFORE REMOVING THE CONT AINER.
17 8 9 Once milk has been dispensed, the NBDIJOFTUBSUTCSFXJOHUIFDPGGFF $PGGFFCS FXJOHDBOCFJOUFSSVQUFEBUBOZ UJNFCZQSFTTJOH45 01 "UUIFFOESFNP WFUIFDVQXJUIUIF cappuccino and place the handle back to the initial position.
18 1 3 2 Place the container as described on pages 12 and 13. The cleaning cycle only involves UIFMJOFTJODPOUBDUXJUIUIFNJMLBOEJUJT carried out independently of the presence of milk in the container . At the end it is possible to r emove the NJMLDBSBGFOPXSFBEZGPSVTF Press the cleaning cycle button.
19 1 6 2 HOT WA TER 3FQFBUUIFQSPD FEVSFUPEJTQFOTFBOFXRVBOUJUZPGIPUXBUFS "GUFSEJTQFOTJOH TPNFXBUFSBMXB ZTSFNBJOTJOUIFMJOFTBOEUI J.
20 2 1 3 STEAM DISPENSING 4UFBNDBOCFVTFEUPIFBUNJMLXB UFSPSPUIFSCFWFSBHFT WARNING: DISPENSING MA Y BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WA TER AND SCALDING IS POSSIBLE . THE STEAM/HOT WA TER WAND MAY REA CH HIGH TEMPERA TURES: DO NOT TOUCH WITH BARE HANDS .
21 1 2 0 8 3 BEVERAGE LENGTH QUICK PROGRAMMING BREWING MA Y BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF MILK AND STEAM: RISK OF SC ALDING! REFER TO THE SEC TION "MILK C ONTAINER USE " .
22 REST ORE DEF AUL T V ALUES Button to select the beverage settings Scrolling/Selection button Scrolling/Selection button 4FMFDUJPODPOö SNBUJPOCVUUPO Exit button For each bev erage it is possible to reset the original factory settings. After selection of this function, the customized settings are deleted .
23 COFFEE A MOUNT PREBREWING COFFEE TEMPERA TURE COFFEE LENGTH 5IJTTFDUJPOBMMPXTZPVUPQS PHSBNUIFRVBOUJUZPGDPò FFUPHS JOEGPSUIFCFWFSBHF CSFXJOHUI.
24 MILK LENGTH W A TER LENGTH MILK FO AM 5IJTTFDUJPOBMMPXTZPVUPQS PHSBNUIFRVBOUJUZPGNJMLGPSFBDITFMFDUFECFWFSBHF 5IF TUSJQBMMPXTZPVU PEFUFSNJ.
25 Button to select the machine settings MACHINE MENU 5IFNBDIJOFBMMPXTZ PVUPDVTUPNJ[FUIFPQFSB UJPOTFUUJOHT 15/01/10 10:38 GENERAL SETTINGS DISPLA Y SETTINGS CALENDAR SETTINGS WA TER SETTINGS MAINTENANCE SETTINGS FACT ORY SETTINGS 2.
26 GENERAL SETTINGS CUP W ARMER AC OUSTIC ALARMS OFF OFF ON ON T o change the machine operation settings. 5IJTGVODUJPOBMMPXTZPVUPTFUUIFPQFS BUJPOPGUIFDVQXBSNJO HTVS GBDF located on the upper part of the machine. This function activates/deactivates the acoustic alarms .
27 DISPLA Y SETTINGS LANGUA GE BRIGHTNESS ENGLISH 5IJTNFOVBMMPXTZ PVUPTFUUIFNFOVMBOHVBHFBOEUIFEJTQMBZDPOUSBTU This setting is of fundamental importance for corr.
28 CALENDAR SETTINGS TIME DA T E HOUR YEAR MINUTES MONTH DA Y FORMA T FORMA T 5IJTNFOVBMMPXTTFUUJOHBMMUIFUJNFBOEDBMFOEBSGVODUJPOTBOEUIFJSSFMBU FEGVOD UJPOT This setting is fundamental for the corr ect operation of all those functions requiring pr ecise time settings.
29 CALENDAR SETTINGS POWERON TIMER TIMER 1 00:00 TIMER 2 00:00 5IJTNFOVBMMPXTZ PVUPQSPHSBNNFUIFNBDIJOFQPX FS POUJNFTBDDPS EJOH UPZPVSOFFET 5 IF.
30 W A TER SETTINGS W A TER HARDNESS ENABLE FIL TER ACTIV A TE FIL TER 5IJTNFOVBMMPXTTFUUJOHDPSS FDUXBUFSQBSBNFUFSTGPSDPòFFCS F XJOH 5 PDIBOHFUIFNBDIJOFXBUFS.
31 MAINTENANCE SETTINGS PRODUCT COUNTERS DESCALING CYCLE BREW UNIT CLEANING CY CLE CARAFE W ASH CYCLE CARAFE AUT O CLEAN 5IJTNFOVBMMPXTTFUUJOHBMMUIFGVODUJPOTGPSDPSSFDUNBDIJO.
32 9 4 6 BREW GROUP CLEANING CYCLE 5 PSJOTFUIFCSFXHSPVQ TJNQMZDMFBOXJUIXBUFSBTTIP XOPOQBHF5 IJTXBTID ZDMFDPNQMFUFTUIFNBJO UFOBODF.
33 Select the menu option. 1SFTTUIF0,CVUUPOU PDPOö SN 3Fö MMXBUFSUBOLXJUIEFTDBMJOHTPMVUJPO 1SFTTUIF0,CVUUPOU PDPOö SN W.
34 The descaling cycle is activated . 5IFCBSTIPXTUIFDZDMFhTQS PHSFTT If the containers need to be emptied , QSFTTUIF II CVUUPO 5IFOQSFTTUIFCVUU POXIFOUIF container has been emptied and replac ed.
35 The rinse cycle is activated . 5IFCBSTIPXTUIFDZDMFQSPHS FTT If the containers need to be emptied , QSFTTUIF II CVUUPO 5IFOQSFTTUIFCVUU POXIFOUIF container has been emptied and replac ed.
36 5 7 8 6 4 9 MILK CIRCUIT MAINTENANCE *UJTQPTTJCMFUPTBOJUJ[FUIFNJMLDJS DVJUTCZDBSS ZJOHPVUB TJNQMFBOERVJDLDZDMFBMMPXJOHGPSBUIPSPVHIDMFBOJO.
37 12 13 18 E 11 10 C D A B B Place a large empty container under the dispensing spout. Rotat e the upper par t of the milk carafe directly above the c ontainer . Place a large empty container under the dispensing spout. Rotat e the upper par t of the milk carafe directly above the c ontainer .
38 1 6 2 3 4 5 MAINTENANCE DURING OPERA TION %VSJOHOPSNBMPQFSBUJPOUIFGPMMPXJOHNFTTBHFTNBZBQQFBS&NQUZDPò FFHSPVOETESBX FSBOEPS&NQU ZESJQUSBZ 5IJTPQFSB UJPO NVTUCFQFSGPSNFEXIFOUIFNBDIJOFJTPO Press the butt on and open the ser vice door .
39 1 4 7 2 5 6 8 3 9 T urn o the machine and unplug it. 3FNPWFUIFEJTQFOTJOHTQPVUBOEX BTI JUXJUIXBUFS 5 BLFPVUUIFXBUFSUBOLBOEXBTIJUXJUI GSFTIXB UFS $MFBOUIFQSFHSPVOECZQBTTEPTFSXJUI a dry cloth.
40 1 4 7 2 5 8 3 6 9 Press the PUSH butt on to remove the CSFXHS PVQ *OTFSUUIFVTFEHSPVOETESBXFS and close the service door . BREW GROUP CLEANING 8 BTIUIFCSFXHSPVQBUMFB.
41 1 4 7 3 6 9 2 5 8 MILK CARAFE CLEANING 5IFDBSBGFNVTUCFS FNPWFEBOEQSPQFSMZXBTIFEB UMFBTUPODFBXFFL This proc edure guarantees the perfect sanitation of all components. Note: Pa y attention to how the components are assembled.
42 1 4 7 3 6 9 2 5 8 MILK CARAFE ASSEMBL Y Pa y attention during the assembly phase. In case the componen ts do not smoothly enter in their positions, read the instructions more carefully and r epeat the assembly procedure . Note: The inner side of the service door shows a quick guide on how to reassemble the carafe.
43 Help Message Displayed How to Reset the Message CLOSE HOPPER DOOR Close or correctly place the co ee bean hopper inner cover to be able to prepar e a beverage.
44 Help Message Displayed How to Reset the Message ROT A TE THE MILK CARAFE DISPENSING SPOUT INTO BREWING POSITION "CFWFSBHFXJUINJMLIBTCFFOTFMFDUFE 5IFNBDIJOFSFRVJSFTUIFDBS BGF handle spout to be placed int o dispensing position.
45 SOS SAFET Y RULES IN CASE OF EMERGENC Y IMMEDIA TEL Y UNPLUG THE CORD FROM THE OUTLET . ONL Y USE THE APPLIANCE t *OEPPST t 'PSQSFQBSJOHDPòFF IPUXBUFSBOEGPSGS.
46 DANGERS t 5IFBQQMJBODFNVTUOPUCFVTFECZDIJMESFOBOEQFSTPOTXIPIB WFOPUCFFOJOGPSNFEPGJUTPQFSBUJPO t 5IFBQQMJBODFJTEBOHFSPVTUPDI.
47 Robecco sul Naviglio li, 28/04/2009 R & D Manager Ing. Andrea Castellani GAGGIA S.P .A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy declare under our r esponsibilit y that the product : AUT OMA TIC C.
48.
IM PORT ANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
PRÉC A UTIONS Machine est réservée à un usage domestique. T out entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager , doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. P our éviter les courts -circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
1 T ABLE DES MA TIÈRES GÉNÉRALITÉS ......................................................................... 2 APP AREIL BANDEAU DE COMMANDE .................................................... 3 MONT AGE ......................................
2 GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS La machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains et est équipée d’un dispositif pour la distribution d’ eau chaude et de vapeur .
3 APP AREIL BANDEA U DE C OMMANDE 1PVSVOFVUJMJTB UJPODPSSFDUFEFDFNBOVFMJMFTUDPOTFJMMBCMFEFDPOTVMU FSMFWPMFUEFDPVWFSUVSFRVJQFSNFUVOFDP.
4 1 4 7 8 5 6 3 2 MISE EN MARCHE DE LA MACHINE "W BOUEFNFUUSFFONBSDIFMBNBDIJOF ThBTTVSFSRVFM JOUFSSVQUFVSHÏOÏSBMFTUCJFOFOQPTJUJPOjx.
5 5 1 2 12 3 4 A B C 4ÏMFDUJPOOFSMBMBOHVFTPVIBJUÏFFO BQQVZBOUTVSMFTUPVDIFT PV "QQVZFSTVSMBUPVDIFQPVSNÏNPSJTFS MBTÏMFDUJPO.
6 9 1 5 3 MONT AGE PREMIÈRE UTILISA TION USA GE APRÈS UNE PÉRIODE D'INACTIVITÉ "ö OEhBNÏMJPSFSMBRVBMJU ÏEFTQSPEVJUTJMGBVUFò FDUVFSDFUUFQS.
7 1 4 5 3 2 FIL TRE À EAU INTENZA 1PVSBNÏMJPS FSMBRVBMJUÏEFM FBVVUJMJTÏFFUHBSBOUJSFONÐNFUFNQTVOFEVS ÏFEFWJFBDDSVFEFMBQQBS FJMJM.
8 2 1 RÉGLAGES DENSITÉ DU CAFÉ -FEJTQPTJUJG4#4BÏUÏTQÏDJBMFNFO UDPOÎVQPVSQFSNFUUSFEFEPOOFSMBEFOTJUÏFUM JOUFOTJUÏEFHPßUWPVMVFTBVDBG.
9 A B C %BOTDFUUFQPTJUJPOMBNPVUVS FFTUUSÒT HSPTTF "QQVZFSFUUPVSOFS %BOTDFUUFQPTJUJPOMBNPVUVSFFTUUS ÒT ö OF GAGGIA ADAPTING S.
10 1 2 3 4 RÉGLAGE DE L A HA UTEUR DE LA BUSE DE DISTRIBUTION 3ÏHMFSMBIBVUFVSEFMBCVTFEFEJTUSJCVUJPOBWBO UEFEJTUSJCVFSMFTCPJTTPOTBö OEFQPVWPJSVUJM.
11 A ST ANDBY -BNBDIJOFBÏUÏDPOÎVFQPVSMh ÏDPOPNJFEhÏOFS HJF-BNBDIJOFTFNFUFOBUUFOUFTUBOEC ZNJOVUFTBQSÒTMBEFSOJÒSFV.
12 I II 1 2 3 4 5 6 -BNBDIJOFFTUÏRVJQÏFEhVOSÏTFSWPJSRVJQFSNFUEFHÏSFSEFGBÎPOPQUJNBMFMFMBJUQPVSMB QSÏQBSB UJPOEhVODBQQVDDJOPTBWPVSFVY.
13 2 1 8 9 7 C D A B B "QSÒTMhVUJMJTBUJPOFOMFW FSMFSÏTFSWPJSEFMBNBDIJOFFUMFNFUUSFBVSÏGSJHÏSB UFVSQPVSVOFDPOTFSWBUJPODPSSFDUF *MFTU.
14 1 2 EXPRESSO / EXPRESSO ALL ONGÉ $FUUFQS PDÏEVSFNPOUS FDPNNFOUQSÏQBSFSVOF YQSFTTP 1PVSEJTUSJCVFSVOBVUSFUZQFEFDBGÏMFTÏMFDUJPOOFSFOBQQVZB.
15 1 5 2 1 2 DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAFÉ PRÉMOUL U -BNBDIJOFQFSNFUEVUJMJTFSEVDBGÏQSÏNPVMVPVEÏDBGÏJOÏ 7 FSTFSMFDBGÏQSÏNPVMVEBOTMFDPN.
16 1 2 0 8 3 C APPUCCINO / LAIT NOISETTE / LAIT DISTRIBUTION IL PEUT Y AVOIR QUEL QUES ÉCLABOUSSURES DE LAIT ET VAPEUR A U DÉBUT DE LA DISTRIBUTION , AVEC LE DANGER DE BRÛLURES. AVANT DE PRÉLEVER LE RÉCIPIENT , A TTENDRE LA FIN DU C YCLE. CONSUL TER LA SECTION UTILISA TION DU RÉSERVOIR À LAIT VOIR P AGE 1 2.
17 8 9 6OFGPJTMBEJTUSJCVUJPOEVMBJUUFSNJOÏF MBNBDIJOFEJTUSJCVFMFDBGÏ1 PVSBSSÐUFS MBEJTUSJCVUJPOBQQVZFSTVSMBUPVDIF j45 01x.
18 1 3 2 1MBDFSMFSÏDJQJFOUD PNNFJOEJRVÏBVYQBHFT FU-FDZDMFEFOFUUPZ BHFDPODFSOF VOJRVFNFOUMFTDPOEVJUFTFODPO UBD UBWFDMF.
19 1 6 2 EAU CHAUDE 3ÏQÏUFSMh PQÏSBUJPOQPVSEJTUSJCVFSVOFOPVWFMMFRVBOUJUÏEh FBVDIBVEF %BOTMFTDPOEVJUFTJMS FTUFEFMhFBVQPVW BOUTPS UJSQBSHP.
20 2 1 3 DISTRIBUTION DE VAPEUR -BWBQFVSQFVUÐUSFVUJMJTÏFQPVSMFS ÏDIBVò BHFEVMBJUEFMhFBVPVEhBVUS FTCPJTTPOT AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE A TTENTION AU RISQUE DE BRÛLURES CAR IL PEUT Y A VOIR DES ÉCLABOUSSURES D'EA U CHAUDE .
21 1 2 0 8 3 PROGRAMMA TION RAPIDE DE LA LONGUEUR DES BOISSONS IL PEUT Y AVOIR QUEL QUES ÉCLABOUSSURES DE LAIT ET VAPEUR A U DÉBUT DE LA DISTRIBUTION , AVEC LE DANGER DE BRÛLURES.
22 RÉT ABLIR V ALEURS STAND ARD 5 PVDIFQPVSMBTÏMFD UJPOEFTSÏHMBHFTEFT CPJTTPOT 5 PVDIFEÏö MFNFOUTÏMFDUJPO 5 PVDIFEÏö MFNFOUTÏMFDUJPO 5 PVDIFEFT.
23 QUANTITÉ CAFÉ PRÉINFUSION TEMPÉRA TURE CAFÉ L ONGUEUR CAFÉ $FUUFTFDUJPOQFSNFUEFQSPHS BNNFSMBRVBOUJUÏEFDBGÏËNPVESFQPVSMBQSÏQBS BUJPOEF MBCPJ.
24 L ONGUEUR LAIT L ONGUEUR EAU ÉMULSION LAIT $FUUFTFDUJPOQFSNFUEFQSPHS BNNFSMBRVBOUJUÏEFMBJURVJFTU EJTUSJCVÏFËDIBRVFGPJT RVFMhPOTÏMFDUJPOOFD.
25 5 PVDIFQPVSMBTÏMFD UJPOEFTSÏHMBHFTEF MBNBDIJOF MENU MA CHINE -BNBDIJOFQFSNFUEFQFSTPOOBMJTFSMFTSÏHMBHFTEFGPODUJPOOFNF OU 15/01/10 10:38 RÉGLAGES GÉNÉRAUX RÉGLAGES AFFICHEUR RÉGLAGES CALENDRIER RÉGLAGES EAU RÉGLAGES ENTRETIEN RÉGLAGES D'USINE 2.
26 RÉGLAGES GÉNÉRAUX PLAQUE CHAUFFET ASSES T ONALITES SONORES OFF OFF ON ON $FMBQFSNFUEFNPEJöFSMFTQBSBNÒUS FTEFGPODUJPOOFNFOUEFMBNBDIJOF $FUUFGPODUJPOQFS.
27 RÉGLAGES DE L ' AFFICHEUR LANGUE L UMINOSITÉ FRANÇAIS $FNFOVQFSNFUEFTÏMFDUJPOOFSMBMBOHVFEFTNFOVTFUEFSÏHMFSMFDPO USBTUFEF M BóDIFVS -F.
28 RÉGLAGES CALENDRIER HORAIRE DA T E HEURE AN MINUTES MOIS JOUR FORMA T FORMA T $FNFOVQFSNFUEFS ÏHMFSUPVUFTMFTGPODUJPOTQPVSMBHFTUJPOE FMhIPSMPHFEVDBMFOE.
29 RÉGLAGES CALENDRIER MINUTERIE MISE EN M ARCHE MACHINE .*/65&3*& .*/65&3*& $FNFOVQFSNFUEFQS PHSBNNFSMFTIPSB.
30 RÉGLAGES EAU DURETÉ DE L ’EAU V ALIDA TION FIL TRE ACTIV A TION FIL TRE $FNFOVQFSNFUEFS ÏHMFSMFTQBSBNÒUSFTQPVSVOFHFTUJPODPSSFDUFEFMh FBVQPVSMB EJT.
31 RÉGLAGES ENTRETIEN COMPTEURS PRODUIT CYCLE DE DÉTAR TRAGE CYCLE NETT OY AGE GROUPE AUT ONETTO Y AGE CARAFE OFF ON $FNFOVQFSNFUEFS ÏHMFSUPVUFTMFTGPODUJPOTQPVSMBHF.
32 9 4 6 MENU C YCLE NETTOYA GE GROUPE *MTVó UEFMBW FSMF(SPVQFEFEJTUSJCVUJPOBWFDEFM FBVD PNNFJOEJRVÏËMBQBHF$FMBWBH.
33 4ÏMFDUJPOOFSMhPQUJPOEBOTMFNFOV "QQVZFSTVSMBUPVDIFj0,xQPVS DPOö SNFS 3FNQMJSMFSÏTFSWPJSEFTPMVUJPO EÏUBSUSBOUF "QQVZFS.
34 -FDZDMFEFEÏUBSUSBHFDPNNFODF -BCBSSFQFSNFUEFWÏSJö FSMhÏUBU EhBWBODFNFO U 4hJMGBVUWJEFSMFTSÏDJQJFOUT BQQVZFSTVSMB UPVDIFj.
35 -FDZDMFEFSJOÎBHFDPNNFODF -BCBSSFQFSNFUEFWÏSJö FSMhÏUBU EhBWBODFNFO U 4hJMGBVUWJEFSMFTSÏDJQJFOUT BQQVZFSTVS MBUPVDIFj I.
36 5 7 8 6 4 9 ENTRETIEN CIRCUITS L AIT -FTDJS DVJUTEVMBJUQFVWFOUÐUSFIZ HJÏOJTÏTFOFò FD UVBOUVOD ZDMFTJNQMFFUSBQJEFRVJBTTVSFVOOFUUP ZBHFTP.
37 12 13 18 E 11 10 C D A B B *OUSPEVJS FVOSÏDJQJFOUWJEFBZBO UVOF DBQBDJUÏBQQSPQSJÏFFUMFNFUUS FEBOTMB QPTJUJPOEFEJTUSJCVUJPO *OUSPEVJS FVOSÏDJ.
38 1 6 2 3 4 5 ENTRETIEN PEND ANT LE FONC TIONNEMENT -FNFTTBHFj 7JEFSMFSÏTFSWPJSËNBSDxFUPVj 7JEFSMFCBDEh ÏHPVUUFNFOUxQPVSSBJUThBó DIFS.
39 1 4 7 2 5 6 8 3 9 ²UFJOESFMBNBDIJOFFUEÏCSBODIFSMB ö DIF %ÏNPOUFSMFEJTUSJCVUFVSFUMFMBW FSË M FBVDPVSBOU F 4PS UJSMFSÏTFSWPJSË.
40 1 4 7 2 5 8 3 6 9 1PVSÙU FSMFHSPVQFEFEJTUSJCVUJPO BQQVZFSTVSMBUPVDIF164) *OTÏSFSMFUJS PJSËNBSD 'FSNFSMBQPSUFEFTFSWJDF NETTO.
41 1 4 7 3 6 9 2 5 8 NETTO YA GE C ARAFE LAIT *MGBVUEÏNPOUFSFUMBW FSTPJHOFVTFNFOUMBDBSBGFVOFGPJTQBSTFNBJOFNJOJNVN $FUUFPQÏS BUJPOBTTVSFVOFIZHJÒOF.
42 1 4 7 3 6 9 2 5 8 MONT AGE CARAFE LAIT -FS FNPOUBHFEPJUÐUSFFò FDUVÏTPJHOFVTFNFOU4JMFTDPNQPTBOU TTFNPOU FOUEJó DJMFNFOUDPOTVMUFSMFTJOT.
43 Message a ché Comment rétablir le message FERMER LA PORTE GRAINS 'FSNFSPVQMBDFSD PSSFDUFNFOUMFDPVWFS DMFJOUFSOFEVSÏTFSWPJSËDBGÏFO HSBJOTQPVSQP.
44 Message a ché Comment rétablir le message PLACER LE DISTRIBUTEUR DE LA CARAFE EN POSITION DE DISTRIBUTION 6OFCPJTTPOBWFDEVMBJUBÏU ÏTÏMFD UJPOOÏF-BNBDIJOFEF.
45 EN CAS D ’URGENCE 3FUJSFSJNNFEJBU FNFOUMBöDIFEFMBQSJTFFMFDUSJRVF N’UTILISER L ’ APP AREIL t RVFEBOTEFTMPDBVYGFSNÏT t RVFQPVSMBQSÏQBSBUJPO.
46 t /FQBTQMBDFSMBNBDIJOFTVSEBVUS FTBQQBSFJMT DANGERS t /FQBTMBJTTFSMFTFOGBOUTTFTFS WJSEFMBQQBS FJM$FUU FDPOTJHOFWBVUÏHBMFNF.
47 3PCFDDPTVM/BWJHMJP MJ R & D Manager Ing. Andrea Castellani GAGGIA S.P .A. 3PCFDDPTVM/BWJHMJP.
48.
GAG GIA S.p .A . S tr ada P rov . pe r A bb i ate gr a ss o 20087 R o be cc o S ul N av ig l io Milano , IT ALIA T el: + 39 02 949 931 Fa x: + 39 0 2 947 08 88 © Ga gg i a S .p. A . The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Gaggia Accademia (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Gaggia Accademia heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Gaggia Accademia vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Gaggia Accademia leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Gaggia Accademia krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Gaggia Accademia bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Gaggia Accademia kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Gaggia Accademia . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.