Gebruiksaanwijzing /service van het product SL-6107 van de fabrikant Heath Zenith
Ga naar pagina of 32
SL-6107 © 2006 DESA Specialty Products™ 595-4514-14 The Heath ® /Zenith Motion Sensing 3-W ay W all Switch automatically contr ols indoor lighting: • In A UT O mode, the control automatically tur ns the light on when you enter the room. The length of time the light stays on is adjustab le.
595-4514-14 -2- Some local building codes may require installation b y a quali- fied electrician. INST ALLA TION ❐ For yo ur sa fety , turn off p owe r at the f use o r cir cui t bre aker . Note: A “3-wa y” circuit controls lights from two separate s witches.
-3- 595-4514-14 INST ALLA TION AUTO OFF ON AUTO OFF ON SL-6107 SWITCH 1 ST IN CIRCUIT WHITE FROM POWER SOURCE BLACK BLA CK WHITE RED (In Wall) BROWN BLACK EXISTING 3-WA Y SWITCH ADD JUMPER WIRE SL-610.
595-4514-14 -4- COMMON The switch ma y indi cate t he co mmon OR Color of screw ma y be different f or the common INST ALLA TION 1. Add J umper At Remote 3-W ay Switch. A jumper wire between the common wire and one of the switched wires is used to supply power to the SL-6107 regardless of the posi- tion of the remote switch.
-5- 595-4514-14 2. Replace Other Switch. ❐ T urn the power off at the cir cuit breaker . ❐ Remove and disconnect the old s witch. Note: If you can’t tell which wire is common, etc., connect the wires in the follo wing steps as best you can, then follow the test on the next page .
595-4514-14 -6- INST ALLA TION T est For Correct Common Wire Connection: Re-install the switch. T urn the circuit breaker back on. Leaving the jumpered s witch in one position, flip the other 3-wa y switch on and off. Lights turn on and off. Lights turn on and off.
-7- 595-4514-14 ❐ Mount the SL-6107 into the junction box with the two junction box screws . ❐ T urn the circuit breaker back on. ❐ Preset the controls: Time to minutes, Photo Adjustment fully clockwise . Cov er the lens with masking tape. ❐ With the motion sensor in the “ON” position, tur n the remote switch on and off se veral times.
595-4514-14 -8- F o r single switch installations, c o n - nect the wall switch as shown here. If you want to have mo- tion sensors at both 3-way switches, con- nect them as shown below . The minimum wattage ma y increase to 100 W f or fluores- cent and 50 W for in- candescent lighting.
-9- 595-4514-14 OF F N O AU TO ADJUSTMENT TIME LIGHT + Test 20 15 1 5 10 Dark Any Light Le vel 5 Seconds 20 Minutes Press in with screwdriver . Swing out cov er to remove . The sensor can be prevented from tur ning on lights when there is already enough light in the room.
595-4514-14 -10- TIME CONTROL There are 6 preset selections for the amount of time the lights stay on: T est (5 seconds), 1, 5, 10, 15, and 20 minutes. Use a small, phillips screw driver to adjust the TIME control (see Figure 4). T ur n the TIME control until it “snaps” into the desired time position.
-11- 595-4514-14 USING THE LIGHT CONTROL One of three functions can be selected by using the three-position switch on the SL-6107: Off: When you want the light off all the time. The light will not be switched on by either switch. Put the control in this position when changing light bulbs.
595-4514-14 -12- Light will not come on: • Circuit breaker is off . T urn breaker back on. • Bulb is burned out. Replace light bulb. • Photo Sensitivity is set to D ARK. Rotate the adjustment clockwise towards the LIGHT position. • Control is in the “Off” position.
-13- 595-4514-14 In the A uto mode, light does not sta y on: • Motion is needed to keep the light on. • Time control is adjusted for too little time. T ur n the Time control clockwise . Note: In the minimum time position, fluorescent lights may not ha ve enough time to turn on.
595-4514-14 -14- This product is to be installed indoors only . Electrical Input ............................................................. 120V , 60 Hz. Fluorescent* Load ......................................... (2) 30 Watt minimum, Up to 400 Watts Maxim um Rapid Start Ballast Motor Load .
-15- 595-4514-14 FIVE YEAR LIMITED W ARRANTY Th is is a “L imi ted W ar ra nty ” wh ich gi ve s yo u sp ec ific le gal rig ht s. Y ou ma y als o ha v e o the r r igh ts whi ch v ary f rom s tat e t o s tat e o r p ro vin ce to pr ov inc e.
595-4514-14 -16- INTERRUPTOR TRIDIRECCIONAL DE PARED Y DECTECTOR DE MOVIMIENTO SL-6107 El Interr uptor T r idireccional de pared y Dectector de Movimiento controla automáticamente la ilumina- ción interna: • En la modalidad de A UT O, el control automática- mente prende la luz cuando usted entr a al cuar to .
-17- 595-4514-14 Algunos códigos locales de construcción pueden requerir que la instalación sea hecha por un electricista calificado. INST ALACION ❐ Para su seguridad, apague la energía en el fusible o en el cortacircuitos. Nota: un circuito “tridireccional” es un circuito de luz controlado desde dos interr uptores separados.
595-4514-14 -18- INST ALACION AUTO OFF ON DISPOSICIÓN DEL INTERRUPT OR DE LA LÁMP ARA EXISTENTE BLANCO DE LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN NEGRO BLANCO ROJO (en la pared) NEGRO BLANCO NEGRO INTERRUPT OR .
-19- 595-4514-14 COMMON INST ALACION 1. Una el cable de conexión al interruptor tridireccional a control remoto. Se usa un cable de cone xión entre el alambre común y uno de los alambres con interruptor para suplir energía al SL-6107 cualquiera sea la posición del interruptor a control remoto.
595-4514-14 -20- Conecte el SL-6107 a la conexión existente INST ALACION 2. Instale el Detector de Movimiento en el otro inte- rruptor . ❐ Apague la energía en el cor tacircuitos. ❐ Quite y desconecte el interr uptor viejo . Nota: Si no sabe cuál es el alambre común, etc.
-21- 595-4514-14 Prueba para la conexión correcta de un cable común Reinstale el interruptor. Prenda de nuev o el cortacircuitos. Dejando el cable con puente en una posición, prenda y apague el otro interruptor tridireccional. La luz se prende y se apaga.
595-4514-14 -22- INST ALACION * Apague la energia antes de reconectar! Pruebe de nue vo . V aya al 2 ó al 3. Si la luz no se prende: 1. Cambie* los alambres Rojos y Negros del Control. ➯ Si luz con el inte- rruptor a control re- moto en cualquier posición: 3.
-23- 595-4514-14 Se pueden insta- lar dos detectores de movimiento en ca da i nte rru pto r d e 3 dir ec cio ne s como se muestra abajo . El va t i a j e m í n i m o r e - querido puede subir a 100 vatios para luz fluorescente y a 50 vatios para la incan- descente.
595-4514-14 -24- SENSIBILID AD DE FO T O AJUSTE El dete ctor puede prev enir que se prenda la luz cuand o existe ya sufic iente luz en el cuarto . Use un pequeñ o desto rnill ador para fija r el nive l de luz usand o este diagra ma como g uía. Cuand o está comple - tame nte hacia la derec ha, el detecto r prende la luz aún en pleno día.
-25- 595-4514-14 CONTROL DEL TIEMPO Hay 6 ajustes precalibrados para el lapso de tiempo que las luces permanecen encendidas: Prueba (5 segundos), 1, 5, 10, 15 y 20 mi- nutos . Use un destornillador Phillip s pequeño para regular el control de TIEMPO (V ea la Figura 4).
595-4514-14 -26- FUNCIONAMIENT O CÓMO USAR EL CONTROL DE LUZ Se pueden escoger tres posiciones cuando se usa el interruptor de tres posiciones del SL-6107: Off: Cuando quiere que la luz esté siempre apagada. La luz no se prenderá con ninguno de los dos interruptores.
-27- 595-4514-14 La luz no se prende: • El cor tacircuitos está apagado . Préndalo de nue vo . • La bombilla está quemada. Cambie la bombilla. • La sensibilidad de f oto está fijada en D ARK (OBSCUR O). Gire el ajuste hacia la derecha hacia la posición de LIGHT (CLARO).
595-4514-14 -28- INVESTIGA CION DE A VERIAS • Puede ser que se le hay a movido al interruptor a control remoto . La luz no se prende cuando está en automático: • Si hay demasiada luz en el cuar to, pueda ser que la luz no se prenda. Gire el control de Foto hacia la izquierda hacia la posición de LIGHT (claro).
-29- 595-4514-14 Este producto debe ser instalado sólo dentro de casa. Entrada eléctrica..........................................................120V , 60 Hz. Carga Fluorescente* ......................................... (2) 30 V atios Mín. y Hasta 400 V atios Máximo Estabilizador de arranque rápido Carga del motor .
595-4514-14 -30- GARANTÍA LIMIT AD A A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
-31- 595-4514-14 Notes / Notas _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________.
595-4514-14 -32- Notes / Notas _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Heath Zenith SL-6107 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Heath Zenith SL-6107 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Heath Zenith SL-6107 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Heath Zenith SL-6107 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Heath Zenith SL-6107 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Heath Zenith SL-6107 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Heath Zenith SL-6107 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Heath Zenith SL-6107 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.