Gebruiksaanwijzing /service van het product EC 79 van de fabrikant Hitachi
Ga naar pagina of 28
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR MANUEL D’UTILISA TION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P ARA EL COMPRESOR .
- 2 - — C O N T E N T S — Page IMPOR T AN T INFORMA TION .......................................................................................................... ..................... 3 MEANINGS OF SI GNAL WORDS .................................
- 3 - English IMPORTANT INFORMATION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operati ng or maintaining this compressor. Most accidents that result from compressor operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
- 4 - English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of compressor. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1.
- 5 - English 19. KEEP ALL SCREWS, BOLTS AND COVERS TIGHTLY IN PLACE. Keep all screws, bolts, and covers tightly mounted. Check their conditions periodically. 20. KEEP MOTOR AIR VENT CLEAN. The motor air vent must be kept clean so that air can freely flow at all times.
- 6 - English Grounding Means (C) Ground Blade Cover of Grounded Outlet box (A) Cover of Grounded Outlet box (B) Adapter SAFETY — Continued GROUNDING INSTRUCTIONS This compressor should be grounded while in use to protect the operator from electric shock.
- 7 - English Fig.1 Pressure gauge (A) indicates the pressure in the air tank Safety valve Pressure gauge (B) indicates the working pressure Quick coupler (air outlet) Knob of the pressure reducer Kno.
- 8 - English Knob of the pressure switch Fig.2 APPLICATIONS Air source of the pneumatic nailer and stapler. WARNING: Never use compressor for applications other than compressor for pneumatic nailer and stapler. CAUTION : In order to avoid damaging the compres- sor, do not allow the unit to be tilted more than 10° when operating.
- 9 - English Knob of the pressure reducer Pressure gauge (A) indicates the pressure in the air tank Pressure gauge (B) indicates the working pressure Knob of the pressure switch Drain cock Intake filter Filter element Fig.3 Fig.4 Fig.5 WARNING: Check the manufacturer’s maximum pressure rating for nailers, staplers and accessories.
- 10 - Français INFORMATIONS IMPORTANTES Lisez attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements figurant dans le Manuel d’instructions avant de mettre ce compresseur en service ou de le soumettre à des interventions d’entretien.
- 11 - Français SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR AVERTISSEMENT: Une utilisation impropre du compresseur peut provoquer le décès ou des lésions physiques graves. Pour éviter ces risques, respecter les instructions de sécurité de base suivantes: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS 1.
- 12 - Français manuel d’instructions. Tous les switches doivent etre rémplacés par centres services autorisés. Ne utiliser pas le compresseur si le switch est bloqué et on ne peut pas le positionner en position on/off. 17. N’UTILISEZ JAMAIS LE COMPRESSEUR POUR DES APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES.
- 13 - Français Dispositif de mise à la terre (C) Broche de terre Cache de la boîte de prises avec mise à la terre (A) Cache de la boîte de mise à la terre (B) Adaptateur SÉCURITÉ (suite) INST.
- 14 - Français Fig.1 Indicateur de pression (A) indique la pression à l’intérieur du réservoir d’air Valve de sécurité Indicateur de pression (B) indique la pression de travail Raccord rapi.
- 15 - Français Sélecteur de l’interrupteur barométrique Fig.2 ON OFF APPLICATION Source d’air de la cloueuse et de l’agrafeuse pneumatique. AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais le compresseur pour des applications autres que celles prévues par le compresseur pour cloueuse et agrafeuse pneumatique.
- 16 - Français Bouton du réducteur de pression Indicateur de pression (B) indique la pression de travail Indicateur de pression (A) indique la pression à l’intérieur du réservoir d’air Bouchon de vidange Réservoir Filtre d’admission Élément du filtre Fig.
- 17 - Esp añol INFORMACIONES IMPORTANTES Leer atentamente todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias contenidas en el manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o someter este compresor a cualquier tipo de mantenimiento.
- 18 - Esp añol SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR ADVERTENCIA: Un uso impropio o inseguro del compresor puede causar la muerte o lesiones físicas graves. Para evitar estos riegos, observar estas instrucciones básicas de seguridad: LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES 1.
- 19 - Esp añol 17. NO USAR NUNCA EL COMPRESOR PARA APLICACIONES DIFERENTES A LAS ESPECIFICADAS. No usar nunca el compresor para aplicaciones diferentes a las especificadas en el Manual de instrucciones. No usar nunca aire comprimido para la respiración o respiración artificial.
- 20 - Esp añol Lengüeta de puesta a tierra (C) Contacto de puesta a tierra Cubierta del tomacorriente con puesta a tierra (A) Cubierta del tomacorriente con puesta a tierra (B) Adaptador SEGURIDAD .
- 21 - Esp añol Fig.1 Banómetro (A) indica la presión en el tanque de aire Válvula de seguridad Banómetro (B) in- dica la presión de trabajo Acoplamiento rápido (salida de aire) Mando del reduc.
- 22 - Esp añol Mando del diyuntor neumático Fig.2 ON OFF APLICACIONES Fuente de aire de remachadoras y engrapadoras neumáticas. ADVERTENCIA: No usar nunca el compresor para una aplicación diferente a la de compresor para remachadoras y engrapadoras neumáticas.
- 23 - Esp añol Mando del reductor de presión Banómetro (B) indica la presión de trabajo Mando del disyuntor neumático Banómetro (A) indica la presión en el tanque de aire Grifo de drenaje Depósito Filtro de entrada Elemento del filtro Fig.3 Fig.
$ $ $ .
- 25 - 1 881453 FILTER PLATE 1 7458340000 2 881454 SCREW 4 7011290000 3 881455 JOINT 1 7084080000 4 881456 HEAD 1 7570550000 5-7 885550 SET OF GASKETS 1 4082890000 6 885551 MONOPLATE 1 4230010000 8 88.
- 26 -.
- 27 -.
Rev . ( 01/ 200 6 ) - Cod. 734 838 0000 510 Code No.C99146461 Printed in Italy.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hitachi EC 79 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hitachi EC 79 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hitachi EC 79 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hitachi EC 79 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hitachi EC 79 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hitachi EC 79 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hitachi EC 79 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hitachi EC 79 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.