Gebruiksaanwijzing /service van het product TE-101 van de fabrikant HoMedics
Ga naar pagina of 20
Deluxe One-Second Ear Thermometer TE-101 limited wa rr a n ty year 3 El manual en español empieza a la página 21 Por servicio o reparación, no devuelva esta unidad al distribuidor. Póngase en contacto con HoMedics Consumer Relations, al: Dirección: HoMedics Consumer Relations Service Center Dept.
23 IMPORT ANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your ear thermometer , basic precautions should always be followed. Please read and follow all instructions and warnings before using this product. Save these instructions for future reference.
45 It is important to determine each person’s normal body temperature in order to properly assess whether or not a fever is actually present. This range can easily be determined by tracking temperatures on a consistent basis, using the same ear and measuring at the same time each day .
67 Each individual’s physiology is different and you should monitor your own body temperature to determine your “normal” temperature range in order to determine when a fever is present. Classification of a temperature as a fever also varies by age.
89 Note that the thermometer will display a default temperature of 00.0˚F/00.0˚C after battery power is restored and until a measurement is taken. When the low battery symbol appears on the display (Figure 3), the battery should be replaced.
10 1 1 MEMORY RECALL This thermometer will automatically store the last 10 measurements in memory . The most recent reading will automatically display when the unit is turned on. Each new temperature reading will also be entered into the memory as the most recent record.
12 13 4. Press and release the “SCAN” button again with the ear thermometer outside of the ear . In DA Y MODE: An arrow symbol will appear on the display (Figure 3). In NIGHT MODE: In addition to the arrow symbol, the flashlight will turn on for approximately two seconds.
14 15 The temperature range of this ear thermometer is 50° F (10° C)–122° F (50° C). If a measurement is below this range, the unit will display “Lo” (Figure 7).
16 17 • The ear must be free from excessive earwax buildup or other obstructions in order to take an accurate reading. Note that you should never attempt to clean inside ears, however , as this may result in damage to the eardrum or surrounding tissues.
18 19 TROUBLESHOOTING/ERROR CODES Condition Possible Cause Corrective Action Consistent low temperature readings (“Lo”) T emperature reading is below measurement range (below 50˚F/10°C). Product Design-Measurement range is 50˚F (10°C) to 122˚F (50°C).
For service or repair, do not return this unit to the retailer. Contact HoMedics Consumer Relations at: Address: HoMedics Consumer Relations Service Center Dept.
• Para insertar la sonda en el oído debe usarse una presión suave. Una presión excesiva puede lastimar el canal auricular o el tímpano. • La pantalla no debe exponerse a temperaturas extremas, humedad muy elevada o luz solar directa. • Maneje este artículo con cuidado y evite dejarlo caer .
Es importante determinar la temperatura corpórea normal de cada persona para poder determinar si actualmente hay fiebre o no. Este rango puede determinarse fácilmente tomando temperaturas con frecuencia constante, usando el mismo oído y tomando la medida en el mismo momento del día.
CÓMO INSERT AR Y REEMPLAZAR BA TERÍAS 1. Retire la tapa de la batería como se indica en la Figura 1. 2. Retire con cuidado la batería presionando hacia abajo el sujetador de metal que mantiene la batería en su lugar . Para quitar la batería, no use pinzas metálicas ni un destornillador .
Observe que el termómetro indicará por defecto la temperatura de 00.0°F/00.0°C después de haberse reestablecido la energía de la batería y hasta que se tome una medida. La batería debe reemplazarse cuando aparece el símbolo de batería baja en la pantalla (Fig.
CÓMO TOMAR UNA LECTURA DE TEMPERA TURA 1. Asegúrese siempre que, desde el uso anterior , se haya limpiado la sonda impermeable con una mota de algodón humedecido con alcohol. 2. Presione y suelte el botón “SCAN” en el lado del dispositivo. T odos los símbolos en pantalla aparecerán por cerca de un segundo (Fig.
6. Un pitido indicará el fin de la medida. La pantalla indica los resultados de la medida de la temperatura (Fig. 5). En NIGHT MODE, la pantalla se ilumina por 5 segundos.
• P ara medidas adicionales, el usuario debe esperar 5 segundos entre lecturas para asegurar la precisión. • Use el termómetro auricular a temperatura ambiente, puesto que las temperaturas exteriores extremas pueden comprometer la precisión. La unidad debe guardarse a la temperatura ambiente.
CUIDADO , MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Limpie la unidad cuidadosamente con un paño suave y seco. Para limpiar este dispositivo no use ningún gas, detergente agresivo, o solventes. • Limpie la sonda impermeable con una mota de algodón humedecida con alcohol.
38 39 Números de Modelo Modelos número TE-101 Alimentación de corriente Batería de litio CR2032 (3 voltios CC) Vida útil de la batería 1.700 medidas en modo Day Mode, ó 700 medidas en modo Night Mode. Sensor T ermopila Indicación de la T emperatura En 4 dígitos, cada 0.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat HoMedics TE-101 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen HoMedics TE-101 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens HoMedics TE-101 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding HoMedics TE-101 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over HoMedics TE-101 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van HoMedics TE-101 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de HoMedics TE-101 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met HoMedics TE-101 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.