Gebruiksaanwijzing /service van het product BELLE MEADE 82023 van de fabrikant Hunter
Ga naar pagina of 60
Installation Guide Model 82023 Belle Meade Bath V entilator with Light READ and SA VE THESE INSTRUC TIONS 42950-01 04/18/2007 ENGLISH See page 2 ESP AÑOL Vea la pág ina 21 FRANCAIS Voir la page 41.
2 42950-01 04/18/2007 DISC ONNEC T ELEC TRIC POWER SUPPL Y AND L OCK OUT SER VICE P ANEL BEFORE SER VICING UNIT W ARNING T O REDUCE THE RISK OF ELEC TRIC SHOCK OR INJURY , OBSER VE THE FOLL OWING: 1. F or general ventilating use only . Do not use for ventilating hazardous or explosive materials.
x2 97264-01-000 97266-01-124 76081-01-308 E F G H I J K L M x4 * * * NO TE: Strain relief cable connector must be installed. Not Included. A B C 95044-01-096 95029-01-000 03242-01-232 65222-01-232 75184-01-092 N Extra Screws x2 D 3/8” Cable Connector 77869-01-000 95491-07-000 3 1 T urn off the power sourc e.
5 4 7 H 8 G Remove the motor/blow er from the housing. 4 3 I F Remove the pre-loaded screw tip covers. Remove the wiring cover screw . 6 Back out the pre -loaded screw tips until flush with the side of the housing. Remove the wiring cover . Remove packing material.
9 F Pop out the first wiring access slug. Use second if needed. Inser t the strain relief (not included) into the housing and secure with washer . Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock.
A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black White Black Black White White Bare Copper Ground A 1 4 Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option A 1 3 Route wires through the strain relief . Connect wires as shown.
A 1 9 J Secure the motor by tightening the 2 screws . A2 0 T urn on the power sourc e. 7 Connect wiring harness. DO NOT ALL OW THE MOT OR T O HANG FROM THE WIRING HARNESS. 0 0 0 0 A 1 7 Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position.
Slide the mounting rails into brackets. Mark position of screws by using holes as a template. Inser t screws, leaving space between the screw head and the joist.
Tighten screws . Route wires through the strain relief . Connect wires as shown. 9 B17 B 1 8 A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black White Black Black White White Bare Copper Ground B 1 9 Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option B 2 1 Connect 4” duct and vent to the outside.
10 B 2 7 E1 Go to step on page 17 to attach grille . B 2 2 I Connect wiring harness. DO NOT ALL OW THE MOT OR T O HANG FROM THE WIRING HARNESS. I B 2 3 Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing.
EXISTING F AN C 1 1 C12 E F Existing Construction – accessible from above 11 NO EXISTING F AN 8” 8 1 /2 ” OR Remove an existing fan and check to make sure the opening is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8 1/2”). Cut out an opening for the housing .
C 1 7 C 1 8 C 1 9 C 2 0 12 C 1 5 C 1 6 Drill a hole in the center of each outline. Inser t screws , leaving space between the screw head and the joist. Screws are not pr ovided. Attach the rails onto the screws . Tighten screws . Connect 4” duct and vent to the outside.
C 2 1 A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black White Black Black White White Bare Copper Ground C 2 2 Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option 13 Tighten the strain relief screws. Connect wires as shown.
C25 I C26 J C 2 7 O N O F F C 2 8 14 Secure the motor by tightening the 2 screws . T urn on the power sourc e. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing.
EXISTING F AN D 1 1 F D 1 2 15 Existing Construction – accessible only from below D 1 3 2 1 D 1 4 Route wires through strain relief . Remove an existing fan and check to make sure the open- ing is large enough to acc ommodate the new motor hous- ing (8”x 8 1/2”).
16 A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black White Black Black White White Bare Copper Ground D 1 6 Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option I D 1 8 I D 1 9 D 2 0 J Connect wires as shown. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position.
17 O N O F F D 2 2 D 2 3 E1 Go to step on page 17 to attach grille . D 2 1 T est the motor . If the motor does not run, check the plug connection. T urn on the power sourc e. Attaching the Grille Remove the thumbscrew s. Connect wiring harness. DO NOT ALL OW THE FIXTURE TO HANG FROM THE WIRING HARNESS.
18 Align glass dome and push up . Install bulbs (not included). E 7 N Screw finial into position. E 5 E 6 M Attach thumbscrews . W ARNING: T o reduce the risk of electrical shock, all 4 thumbscrews MUST be properly installed . L E 4 Align posts A, B, C and D (stamped into motor housing) with posts A, B, C and D (stamped into light fixture).
19 T rouble Shooting Pr oblem: F an does not come on. Solution: • Harbor Breeze F an Bath V entilators are extremely quiet. T o conrm that the fan is running, place your hand near the vents to f eel the air movement. • T urn power on, r eplace fuse, or reset br eaker .
42950-01 04/18/2007 2500 F risco Avenue , Memphis, T ennessee 38114 Printed in China W arranty 20 © 2007 Hunter F an Company Hunter F an Company Bath Exhaust F an LIMITED W ARRANTY Hunter F an Compan.
Guía de instalación V entilador para baño Belle Meade 82023 con luz LEA y C ONSER VE EST AS INSTRUCCIONES 42950-02 04/18/2007 ESP AÑOL 21.
22 DESC ONEC TE LA ALIMENT ACIÓN ELÉC TRICA Y CIERRE EL P ANEL DE SERVICIO ANTES DE D AR MANTENIMIENT O A LA UNID AD tc. Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas . ADVER TENCIA P AR A RE DU C I R EL RI E S GO DE DE S C AR G A E LÉ CTR I CA O L ES I O NE S, O B SE RV E L O SI GU I E NT E: 1.
x2 97266-01-124 76081-01-308 Conector de cable de 3/8” T ornillos adicionales E F G H I J K L M x4 * * A B C 95029-01-000 N x2 D * NO T A: Debe estar instalado el manguito de alivio de tensión del cable.
5 4 7 H 8 G Retire el motor/soplador del alojamiento . 24 3 I F Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. Retire el tornillo de la cubier ta del cableado . 6 Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que est én a nivel con el lado del alojamiento .
9 F Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado. Utilice el segundo si es necesario. Inser te el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en la caja y sujételo firmemente con una arandela. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inf e - rior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
A Motor del ventilador Luz Verde Negro Interruptor 2 (CA) Negro Interruptor principal 1 (CA) Blanco Negro Luz Blanco Blanco Cobre desnudo Tierra A 1 4 *Opción Ventilador y luz principal juntos *Opción Negro 3 pasadores 3 clavijas 2 pasadores 2 clavijas A 1 3 Tienda los cables a trav és del manguito de alivio de tension.
A 1 9 J Asegure el motor apretando los 2 tornillos. A2 0 Encienda la fuente de alimentación. 27 Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOT OR CUEL GUE DEL MAZO DE CABLES. 0 0 0 0 A 1 7 Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición.
Deslice los rieles de montaje en los sopor tes. Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como una plantilla. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. Construcción nueva – suspendido entre vigas 28 B11 E F 5/8 1/2 5/8 1/2 B 1 2 broca de 1/8 de pulg.
Apriete los tornillos. Tienda los cables a trav és del manguito de alivio de tension. Conecte los alambres como se muestra. 29 B17 B 1 8 A Motor del ventilador Luz Verde Negro Interruptor 2 (CA) Negr.
30 B 2 7 E1 Vaya al paso en la página 37 para fijar la rejilla. B 2 2 I Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOT OR CUEL GUE DEL MAZO DE CABLES. I B 2 3 Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento .
VENTILADOR EXISTENTE C 1 1 C12 E F Construcción existente – accesible desde arriba 31 SIN VENTILADOR EXISTENTE 8” 8 1 /2 ” O Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor nuevo (8” x 8 1/2”).
C 1 7 C 1 8 C 1 9 C 2 0 32 C 1 5 C 1 6 T aladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los t ornillos. Fije los rieles con los tornillos. Apriete los tornillos.
C 2 1 A Motor del ventilador Luz Verde Negro Interruptor 2 (CA) Negro Interruptor principal 1 (CA) Blanco Negro Luz Blanco Blanco Cobre desnudo Tierra C2 2 *Opción Ventilador y luz principal juntos *Opción Negro 3 pasadores 3 clavijas 2 pasadores 2 clavijas 33 Apriete los tornillos del aliviador de tensiones.
C25 I C26 J C 2 7 E NC EN D I DO A P A G AD O C 2 8 34 Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación. Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento .
VENTILADOR EXISTENTE D 1 1 F D 1 2 35 Construcción existente – accesible sólo desde abajo D 1 3 2 1 D 1 4 Tienda los cables a trav és del manguito de alivio de tension. Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor nuevo (8” x 8 1/2”).
36 A Motor del ventilador Luz Verde Negro Interruptor 2 (CA) Negro Interruptor principal 1 (CA) Blanco Negro Luz Blanco Blanco Cobre desnudo Tierra D1 6 *Opción Ventilador y luz principal juntos *Opción Negro 3 pasadores 3 clavijas 2 pasadores 2 clavijas I D 1 8 I D 1 9 D 2 0 J Conecte los alambres como se muestra.
37 E NC EN D I DO A P A G AD O D 2 2 D 2 3 E1 Vaya al paso en la página 37 para fijar la rejilla. D 2 1 Pruebe el motor . Si el motor no funciona, verifique la conexión del enchufe . Encienda la fuente de alimentación. F ijación de la rejilla Retire los tornillos de mano .
38 Alinee la pantalla y levante . Instale la lámpara fluorescente (incluida). E 7 N Enrosque la cubierta ornamental. E 5 E 6 M Instale los tornillos de mano . ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctr ica, los 4 tornillos de mano DEBEN instalarse apropiadamente .
39 42950-02 04/18/2007 Solución de problemas Pr oblema: El ventilador no está operando . Solución: • Los ventiladores de baño Hunt er son muy silenciosos. Par a conrmar que el ventilador esté funcionando , coloque su mano cerca de los c onduc tos de v entilación para sentir el movimiento del air e.
2500 F risco Avenue , Memphis, T ennessee 38114 Impreso en China 42950-02 04/18/2007 © 2007 Hunter F an Company Garantía Hunter F an Company Extractor de aire para baño GARANTÍA LIMIT ADA Hun ter .
D 2 3 E1 Aller à l’ étape à la page 57 pour x er la grille . Guide d’ installation V entilateur de salle de bain Belle M eade 82023 avec lumière LIRE E T C ONSER VER CES C ONSIGNES 42950-05.
42 42950-05 04/18/2007 MISE EN GARDE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLEC TRIQUE OU DE BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE LES DIREC TIVES SUIV ANTES : 1.
x2 x4 * * * NO T A: Il faut poser un ra ccord de câble. Non compris . A B C x2 D Vis supplémentaires Raccord de câble 3/8 po E F G H I J K L M 95029-01-000 97266-01-000 N 76081-01-481 77869-01-000 95491-07-000 97264-01-000 95044-01-096 03242-01-232 65222-01-232 75184-01-092 1 2 F J 43 Couper le courant .
5 4 7 H 8 G 3 I F 6 Retirer le moteur/souffleur du boîtier . 44 Retirer les capuchons du bout des vis pré -installées. Retirer la vis du couver cle du câblage. Dévisser les vis pré -installées jusqu’à ce que leur bout affleure le côté du boîtier .
9 F 1 0 B C A 1 1 F 5/8 1/2 5/8 1/2 A 1 2 Défoncer le première pastille d’accès . En utiliser une seconde si nécessaire. Introduire le racc ord (non compris) dans le boîtier et le fixer avec une rondelle .
A Moteur du ventilateur Lumière Vert Blanc Noir Lumière Noir Blanc Blanc Cuivre nu Prise de terre A 1 4 *Option Noir No i r Interrupteur principal 1 (entrée CA) Interrupteur principal 2 (entrée CA.
A 1 9 J Fix er le moteur en serrant les deux vis. A2 0 Remettre le courant. 47 Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. 0 0 0 0 A 1 7 Reposer le moteur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place.
B14 Mèche de 1/8 po (3,2 mm) B15 F B13 B16 5/8 1/2 5/8 1/2 B 1 2 B11 E F F aire glisser les glissières de fixation dans les suppor ts. Marquer la position des vis en vous ser vant des trous comme gabar it. Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et la solive.
B 2 1 G H B 2 0 B17 B 1 8 A Moteur du ventilateur Lumière Vert Blanc Noir Lumière Noir Blanc Blanc Cuivre nu Prise de terre B 1 9 *Option Noir No i r Interrupteur principal 1 (entrée CA) Interrupte.
50 B 2 7 E1 Aller à l’ étape à la page 57 pour x er la grille. B 2 2 I Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. I B 2 3 Reposer le moteur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n ’ ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier .
VENTILA TEUR EXIST ANT C 1 1 VENTILA TEUR NON EXIST ANT C12 E F 8” 8 1 /2 ” 5/8 1/2 5/8 1/2 C 1 3 C 1 4 Construction existante – acc essible du dessus 51 Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ ouverture est assez grande pour permettre la pose d’un nouv eau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]).
C 1 8 C 1 9 C 2 0 C 1 6 C 1 7 C 1 5 52 Per cer un trou au centre de chaque trait. Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et la solive. Les vis ne sont pas fournies. Fix er les glissières sur les vis. Visser les vis. Raccorder la gaine de 4 po et l’ évent à l’ ex térieur .
C 2 1 A Moteur du ventilateur Lumière Vert Blanc Noir Lumière Noir Blanc Blanc Cuivre nu Prise de terre C 2 2 *Option Noir No i r Interrupteur principal 1 (entrée CA) Interrupteur principal 2 (entrée CA) *Option ventilateur et lumière principale ensemble 3 broches 2 broches C24 I H G C2 3 53 Serrer les vis du raccord .
C25 I C26 J C 2 7 M A R CH E A R R ÊT C 2 8 C 2 9 E1 Aller à l’ étape à la page 57 pour x er la grille. 54 Fix er le moteur en serrant les deux vis. Remettre le courant. Reposer le moteur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place.
VENTILA TEUR EXIST ANT D 1 1 F D 1 2 D 1 3 2 1 D 1 4 F D 1 5 55 Construction existante – accessible uniquement du dessous Passer les fils par le raccor d. Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ ouverture est assez grande pour permettre la pose d’un nouv eau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]).
G D 1 7 H I D 1 8 I D 1 9 D 2 0 J 56 Connecter les fils tel qu ’indiqué . Reposer le moteur en insérant les languett es et en le pous- sant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n’ ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier .
M A R CH E A R R ÊT D 2 2 D 2 1 N F E 1 K E 2 57 Essayer le moteur . Si le moteur ne fonctionne pas, vérifier la connexion enfichable. Remettre le courant. F ixation de la grille Retirer les vis à serrage à main. Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE.
E 7 N E 5 E 6 M L E 4 K E 3 58 Aligner le globe de verre et pousser vers le haut. Installer une ampoule fluorescen te. (Comprise) Visser le faîteau en place. Visser les vis à ser rage à main. MISE EN GARDE : P our réduire le risque de choc électrique, les quatr e vis à serrage à main DOIVENT être correctement vissées.
59 Dépannage 42950-05 04/18/2007 Pr oblème : Le ven tilateur ne fonctionne pas. Solution : • Les ventilateurs de salle de bain Hunter sont très silencieux. P our vérifier que le ventilateur fonctionne, placez votre main près des évents pour sentir le mouvement de l’air .
42950-05 04/18/2007 D 2 3 E1 Aller à l’ étape à la page 57 pour xer la grille . 2500 F risco Avenue , Memphis, T ennessee 38114 Imprimé en Chine Garantie © 2007 Hunter F an Hunter F an Compan y V entilateur de salle de bain GARANTIE LIMITÉE La société Hunter F an Company , Inc.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hunter BELLE MEADE 82023 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hunter BELLE MEADE 82023 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hunter BELLE MEADE 82023 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hunter BELLE MEADE 82023 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hunter BELLE MEADE 82023 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hunter BELLE MEADE 82023 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hunter BELLE MEADE 82023 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hunter BELLE MEADE 82023 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.