Gebruiksaanwijzing /service van het product HA40 van de fabrikant Ameriphone
Ga naar pagina of 50
©AMERIPHONE products are manufactured by W alker , A Division of Plantronics, Inc. 12082 W estern A venue, Garden Grove, CA 92841 (800) 874-3005 VOICE • (800) 772-2889 TTY/TDD (714) 897-4703 F AX email: ameriphonecs@plantronics.com website: www .ameriphone.
E N G L I S H E S P A Ñ O L F R A N Ç A I S ® HA30/40 M52001 A 4/03 Users ’ Guide ∆ T elephone Handset Amplifier Model HA-30/40.
Feature Identification . . . . . . . .1 Power Requirements . . . . . . . . .2 Installation . . . . . . . . . . . . . . .3 V olume Control . . . . . . . . . . . .4 Boost Button (HA40 only) . . . . .4 T one Control . . . . . . . . . . . . . .5 Batter y Indicator .
E N G L I S H Impor tant Safety Instr uctions When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and persons including the following: 1. Read and understand all instructions.
gas leak in the vicinity of the leak. 6. Unplug this telephone from the wall outlets before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners on the telephone. Use a damp cloth for cleaning. 7. Place this telephone on a stable surface. Serious damage and/or injur y may result if the telephone falls.
E N G L I S H base unit or the owner ’ s manual. If you are not sure of the voltage in your home, consult your dealer or local power company . 10. Do not place anything on the power cord. Install the telephone where no one will step or trip on the cord.
Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used. 14. Unplug this product from the wall outlets and refer ser vicing to the manufacturer under the following conditions: A.
E N G L I S H controls that are covered by the operating instructions. Improper adjustment may require extensive work by a qualified technician to restore the telephone to normal operation. E. If the telephone has been dropped or the case has been damaged.
18. Use caution when installing or modifying telephone lines. 19. Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
E N G L I S H Communications label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets certain telecommunications network protective operational and safety requirements. The Department does not guarantee that the equipment will operate to the user ’ s satisfaction.
conditions may not prevent degradation of ser vice in some situations. Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the supplier .
E N G L I S H contact the appropriate electric inspection authority , or electrician, as appropriate. The Ringer Equivalent Number is an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface.
1 VOL BOOST TONE LO HI V olume Control T one Selector for clarity Boost Button (HA-40 only) Press and hold it down while the other party is talking for extra amplification and to cut off background noise.
E N G L I S H 2 Power Requirements IMPORT ANT : Always disconnect HA 30/40 from the telephone before replacing the batter y! The Handset Amplifier is powered by a 9-volt batter y (provided). Install a 9-volt batter y in the batter y compartment before operation.
3 1. Unplug the handset cord from your telephone base. Insert this plug into the jack at the front of the Handset Amplifier . 2. Connect the Handset Amplifier to your telephone base as shown. 3. Pick up the handset. If there is a dial tone, you have installed the Handset Amplifier correctly .
E N G L I S H 4 V olume Control Adjust the volume to the most comfortable listening level by moving the volume control slide switch. Boost Button (HA-40 only) Press and hold down the Boost button for more amplification. It also eliminates any background noise and feedback by muting the microphone in your handset.
Move the T one Selector switch right or left to a position that allows you to hear clearly . This will give you the optimum speech clarity so that you can distinguish similar sounds such as “ chair ” and “ share ” .
E N G L I S H 6 The batter y indicator light comes on ever y time you lift your handset to indicate that the batter y level is okay . If the indicator light does not come on, the batter y needs to be replaced. When batter y is drained, the handset will still be operable If you move the volume control switch to the minimum position.
7 Par t 68 of FCC Rules Information This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACT A. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX.
E N G L I S H 8 a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). T o be cer tain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company .
provide advance notice in order for you to make necessar y modifications to maintain uninterrupted ser vice.If trouble is experienced with this telephone equipment, for repair or warranty information, please contact W alker / Ameriphone, 1-800-874-3005.
E N G L I S H 10 this telephone equipment does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer . This telephone equipment is hearing aid compatible.
11 The Handset Amplifier is designed for long and trouble free operation. However , if any problem arises in using your telephone, disconnect the Handset Amplifier from the telephone. Re-connect the handset to the telephone. If the problem disappears, then your Handset Amplifier needs to be repaired.
E N G L I S H 12 For Handset Amplifiers purchased in the US or Canada: Ameriphone will repair or replace your Handset Amplifier for one year from the date of purchase if the unit is defective in workmanship or materials. (Batter y is not included in warranty .
13 After the one year warranty period, Ameriphone will repair or replace parts for your unit at a minimal charge. Contact our ser vice depar tment for details. Y our satisfaction is ver y impor tant to us. W e would like to know what you think about this product and what we can do to make this product even more beneficial to you.
E S P A Ñ O L ® INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO T elephone Handset Amplifier Model HA-30/40.
Caracter í sticas . . . . . . . . . . . .1 Requerimientos de poder . . . . .2 Instalaci ó n . . . . . . . . . . . . . . .3 Control de vol ú men . . . . . . . . .4 Control del t ó no . . . . . . . . . . .5 Indicador de bater í a . . . . . . . .6 Requerimientos de la FCC .
E S P A Ñ O L 1 VOL BOOST TONE LO HI Control del vol ú men Control del t ó no para la claridad Bot ó n “ BOOST ” (unicamente en el modelo HA-40) Oprima el bot ó n BOOST y mantengale oprimido cuando su interlocutor habla para una amplificaci ó n ó ptima.
2 El amplificador para auricular funciona con una bater í a de 9 volts (inclu í da). Instale la bater í a en el compartamiento para é sta antes de encender el auricular . Requerimientos de poder IMPORT ANTE: Siempre disconecte el amplificador HA-30/40 del tel é fono antes de reemplazar la bater í a.
E S P A Ñ O L 3 1. Desconecte el cable del auricular de la base de su tel é fono. Inserte la conecci ó n del cable en la parte de enfrente de su amplificador . 2. Conecte el amplificador en la base de su tel é fono como se ind í ca. 3. Descuelgue el auricular .
4 Ajuste el vol ú men de acuerdo a su nivel de oido, deslizando el switch de control del vol ú men. El bot ó n “ BOOST ” (unicamente en el modelo HA-40) Oprima el bot ó n “ BOOST ” y espere para eligir el optimo sonido recibido.
E S P A Ñ O L 5 Mueva el switch selector de t ó no a la derecha o a la izquierda para eligir el t ó no que le proporcione la m á s alta claridad. Esto le dar á la m á s alta claridad para que us.
6 La luz indicadora de la bater í a se enciende cada vez que usted descuelga el auricular para indicarle que la bater í a a ú n funciona. Si la luz indicadora no se enciende, significa que es momento de cambiar la bater í a.
E S P A Ñ O L 7 Antes de conectar su amplificador , deber á notificar a su compa ñ ia telef ó nica que habra uso del amplificador para auricular . Probablemente le pedir á n el n ú mero de re-gistro de la FCC (Federal Communications Commission) y el n ú mero equivalente del ring del amplificador (REN).
8 La luz indicadora de la bater í a se enciende cada vez que usted descuelga el auricular para indicarle que la bater í a a ú n funciona. Si la luz indicadora no se enciende, significa que es momento de cambiar la bater í a.
E S P A Ñ O L 9 El amplificador para auricular est á dise ñ ado para operar por largo tiempo y sin tener ning ú n problema. De cualquier manera si tiene algun problema, desconecte el amplificador del tel é fono y conecte el auricular de f á brica a su tel é fono.
10 Ameriphone reparar á o reemplazar á el amplificador para auricular si la unidad esta defectuoza durante un a ñ o, a partir de la fecha de compra (la bater í a no est á inclu í da en la garant í a).
E S P A Ñ O L 11 Despu é s de un a ñ o de garant í a, Ameriphone reparar á o reemplazar á partes en la unidad a un costo m í nimo. Contacte a nuestro departamento de ser vicio para obtener m á s detalles. Su entera satisfacci ó n es muy importante para nosotros.
F R A N Ç A I S ® MODE D ’ EMPLOI T elephone Handset Amplifier Model HA-30/40.
T able des mati è res . . . . . . . .1 Pile . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Installation . . . . . . . . . . . . .3 Controle de volume . . . . . . . .4 Bouton d ’ amplification . . . . . .4 Contr ô le de tonalit é . . . . . . . .5 Indicateur de pile .
F R A N Ç A I S T able des mati è res VOL BOOST TONE LO HI Contr ô le de volume S é lecteur de tonalit é pour la clart é Bouton amplificateur (mod è le HA-40 seulement) Pressez et maintenez le bouton BOOST pour amplifier la voix de votre interlocuteur .
Pile L ’ amplificateur fonctionne avec une pile 9 V olts (incluse). Installez votre pile dans le compartiment pr é vu a cet effet avant d ’ utiliser votre amplificateur . A TTENTION: D é branchez toujours votre amplificateur HA-30/40 du t é l é phone avant de remplacer la pile.
F R A N Ç A I S 3 Installation 1. D é branchez le combin é du socle de votre t é l é phone et branchez-le à votre amplificateur . 2. Branchez votre amplificateur au socle de votre t é l é phone. 3. Soulevez le combin é . Si vous entendez la tonalit é , votre amplificateur est bien install é .
4 Controle de volume Ajustez le volume au niveau sonore qui vous convient, en faisant glisser le bouton de r é glage. Bouton d ’ amplification (Mod è le HA-40 seulement): Pressez et maintenez le bouton BOOST pour amplifier la voix de votre interlocuteur .
F R A N Ç A I S 5 Contr ô le de tonalit é Faites glisser le s é lecteur de tonalit é vers la droite ou la gauche jusqu ’à ce que vous entendiez clairement. Cela vous donnera une clart é de son optimale et vous pourrez ainsi parfaitement distinguer les nuances telles que “ Bouche ” et “ Bouge ” .
6 Indicateur de pile Le voyant lumineux de la pile s ’ allume chaque fois que vous d é crochez votre combin é . Cela vous indique que votre pile est toujours bonne. Lorsque vous d é crochez le combin é et que le voyant lumineux ne s ’ allume pas , la pile a besoin d ’ê tre chang é e.
F R A N Ç A I S 7 Exigences de la FCC A vant de brancher votre Amplificateur à votre t é l é phone, avertissez votre compagnie de t é l é phone locale de votre intention d ’ utiliser ce produit.
8 En cas de probl è mes L ’ Amplificateur pour t é l é phone est fait pour durer des ann é es sans probl è me. T outefois, si vous aviez quelque probl è me que ce soit en utilisant votre t é l é phone, d é branchez l ’ amplificateur . Rebranchez le combin é directement à votre t é l é phone.
F R A N Ç A I S 9 Garantie Ameriphone s ’ engage à r é parer ou à rempla-cer votre amplificateur pendant 1 an apr è s la date d ’ achat si l ’ appareil pr é sente un d é faut de fabrication ou dans les pi è ces (la pile ne fait pas l ’ objet de cette garantie).
10 R é parations hors garantie Apr è s la p é riode de garantie d ’ un an, Ameriphone r é parera ou remplacera les pi è ces de votre amplificateur pour un co û t minimal. Contactez notre ser vice de r é parations pour plus d ’ informations.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Ameriphone HA40 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Ameriphone HA40 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Ameriphone HA40 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Ameriphone HA40 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Ameriphone HA40 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Ameriphone HA40 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Ameriphone HA40 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Ameriphone HA40 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.