Gebruiksaanwijzing /service van het product KD-BT1EE van de fabrikant JVC
Ga naar pagina of 145
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CD RECEIVER KD-BT1 RECEPTOR CON CD KD-BT1 RÉCEPTEUR CD KD-BT1 For canceling the display demonstration, see page 6. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.
ENGLISH 2 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
ENGLISH 3 How to reset your unit • Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth device, see page 14). How to forcibly eject a disc “Please Eject” appears on the display. • Be careful not to drop the disc when it ejects.
ENGLISH 4 Detaching the control panel Attaching the control panel CAUTION: The lever comes out if you pressed the 0 button while the panel is detached. If this happens, push the lever back into lock position before attaching the panel. This unit is equipped with the steering wheel remote control function.
ENGLISH 5 CONTENTS INTRODUCTIONS Preparation ....................................................................................................... 6 OPERATIONS Basic operations ........................................................................
ENGLISH 6 INTRODUCTIONS Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also pages 31 and 32. ~ Turn on the power. Ÿ Enter the PSM settings. ! ] ⁄ Cancel the display demonstrations Select “Demo,” then “Off.” Set the clock Select “Clock Hr” (hour), then adjust the hour.
ENGLISH 7 OPERATIONS Basic operations Using the control panel 1 Select the source. TUNER = SIRIUS * /XM * = CD * = USB * = CD-CH * /iPod * /D.PLAYER * (or EXT IN ) = Bluetooth Phone = Bluetooth Audio = (back to the beginning) * You cannot select these sources if they are not ready or not connected.
ENGLISH 8 Using the remote controller (RM-RK50) Installing the lithium coin battery (CR2025) Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. • DO NOT expose the remote sensor to bright light (direct sunlight or artificial lighting).
ENGLISH 9 OPERATIONS 3 Adjusts the volume level. 4 Selects the sound mode (iEQ: intelligent equalizer). 5 Selects the source. 6 For Bluetooth cellular phone: – Answers calls if pressed briefly. – Rejects calls if pressed and held. 7 • Searches for stations if pressed briefly.
ENGLISH 10 Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. Using the number buttons 1 2 3 Using the Preset Station list • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3.
ENGLISH 11 OPERATIONS Listening to the preset station on the Preset Station List 1 Display the Preset Station List, then select the preset station you want to listen to. 2 Change to the selected station. 4 Select the preset number you want to store into.
ENGLISH 12 Pressing (or holding) the following buttons allows you to... Button MP3/WMA/AAC file Audio CD/CD Text Press: Select track Hold: Reverse/fast-forward track Press: Select track Hold: Reverse/.
ENGLISH 13 OPERATIONS Selecting a folder/track on the list (only for MP3/WMA/AAC file) • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. 1 2 Select “LIST.” 3 Select the list type. 4 Select an item.
ENGLISH 14 2 Select “New.” • The registered device and “New Device” (when a new device can be registered) appear in turn. 3 Enter setting menu. 4 Select “Open.” 5 Enter a PIN (Personal Identification Number) code to the unit. • You can enter any number you like (1-digit to 16-digit number).
ENGLISH 15 OPERATIONS 6 Use the Bluetooth device to search and connect. On the device to be connected, enter the same PIN code you have just entered for this unit. “Connected (and device name)” appears on the display. Now connection is established and you can use the device through the unit.
ENGLISH 16 4 Select “Delete.” 5 Delete the selection. • Press number button 3 to select “No” or return to step 4 . Deleting a registered device 1 Select “Bluetooth Phone” or “Bluetooth Audio.” 2 Select a registered device you want to delete.
ENGLISH 17 OPERATIONS To end the call Hold any button (except /control dial). • You can adjust the microphone volume level (see page 36). Answering a waiting call If your cellular phone is equipped with the call waiting function, you can put the current call on hold and answer the waiting call.
ENGLISH 18 Making a call You can make a call using one of the Dial Menu items. • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. 1 Select “Bluetooth Phone.” 2 Enter setting menu. 3 Select ”Dial Menu.
ENGLISH 19 OPERATIONS 2 Select a phone number. • You can also enter a new phone number (see also “How to enter phone number” on page 18) to store. 3 Select a preset number to store. To call a preset number You can preset up to six phone numbers.
ENGLISH 20 Listening to the USB device You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player * 1 , portable HDD, etc. to the unit. * 1 You can connect both MTP (Media Transfer Protocol) devices and USB mass storage class devices.
ENGLISH 21 EXTERNAL DEVICES Continued on the next page Listening to the CD changer Change the display information and pattern Cautions: • Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving. • Do not pull out and attach the USB device repeatedly while “File Check” is flashing on the display.
ENGLISH 22 Pressing (or holding) the following buttons allows you to... Button Press: Select track Hold: Reverse/fast-forward track Press: Select track Hold: Reverse/fast-forward track Select folder — * Holding either one of the buttons can display the Disc List (see page 13).
ENGLISH 23 EXTERNAL DEVICES Listening to the satellite radio Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. See also page 28. • JVC SIRIUS radio DLP —Down Link Processor, for listening to the SIRIUS Satellite radio.
ENGLISH 24 Change the display information and pattern Select preset channel. ~ Select “SIRIUS” or “XM.” Ÿ Select the bands. SIRIUS: XM: ! Select a category.
ENGLISH 25 EXTERNAL DEVICES Storing stations in memory You can preset six stations for each band. • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. • When / appears on the display, you can move to the other lists by pressing number button 5 or 6 repeatedly.
ENGLISH 26 Listening to the iPod / D. player Change the display information and pattern Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of the unit. See also page 28. • Interface adapter for iPod —KS-PD100 for controlling an iPod.
ENGLISH 27 EXTERNAL DEVICES 1 Enter the main menu. This mode will be canceled if no operations are done for about 5 seconds. 2 Select the desired menu. For iPod: Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers Ô (back to the beginning) For D.
ENGLISH 28 EXTERNAL DEVICES Listening to the other external components Change the display information and pattern You can connect an external component to the CD changer jack on the rear of this unit .
ENGLISH 29 SETTINGS Continued on the next page Selecting a preset sound mode : To display the rest You can select a preset sound mode suitable to the music genre. • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3.
ENGLISH 30 • Before making an adjustment, select a source you want to adjust. D Loudness, [Off or On] Turn the control dial to select “Off” or “On.” When “On” is selected, low and high frequencies sound are boosted to produce a well-balanced sound at low volume level.
ENGLISH 31 SETTINGS Continued on the next page 6 Store the adjustments. Sound elements Range/selectable items Low Mid High Level –06 to +06 –06 to +06 –06 to +06 FREQ (Frequency) 60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz 500 Hz 1 kHz 1.5kHz 2.5kHz 10 kHz 12.5kHz 15 kHz 17.
ENGLISH 32 Category Indication Item ( : Initial) Setting, [reference page] MOVIE Demo Display demonstration • On • Off : Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [6]. : Cancels. LevelMeter Audio level meter • Meter 1 • Meter 2 • Meter 3 : Select the different level meter patterns.
.
ENGLISH 34 • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. 1 Follow steps 1 to 3 on page 31. • In step 2 , select “DISPLAY.
ENGLISH 35 SETTINGS * 5 The user-edited colors—“Day Color” and “NightColor” will be applied (see below for details). 5 Repeat steps 3 and 4 to select the color for each source (except when selecting “All Source” in step 3). 6 Exit from the setting.
ENGLISH 36 Setting menu ( : Initial) Auto Connect When the unit is turned on, the connection is established automatically with.... Off : No Bluetooth device. Last : The last connected Bluetooth device. Order : The available registered Bluetooth device found at first.
ENGLISH 37 SETTINGS Assigning titles You can assign titles to station frequencies and external components (EXT IN). Sources Maximum number of characters FM/AM tuner Up to 10 characters (up to 30 station frequencies including both FM and AM) External components (“EXT IN”) Up to 8 characters ~ Select the sources.
ENGLISH 38 To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.
ENGLISH 39 REFERENCES More about this unit General Turning on the power • By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts.
ENGLISH 40 • This unit can play back files recorded in VBR (variable bit rate). Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. Especially, after performing the search function, this difference becomes noticeable.
ENGLISH 41 REFERENCES WMA: – Bit rate: 5 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 8 kHz — 48 kHz – Channel: Mono/stereo AAC: – Bit rate: 16 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz – Channel: 1 ch/2 ch WAV: – Bit rate: Linear PCM at 705 kbps and 1 411 kbps – Sampling frequency: 44.
ENGLISH 42 Notice: When operating an iPod or a D. player, some operations may not be performed correctly or as intended. In this case, visit the following JVC web site: For iPod users: <http://www.jvc.co.jp/english/ car/support/ks-pd100/index.html> For D.
ENGLISH 43 REFERENCES Symptom Remedy/Cause Discs in general • Disc cannot be played back. Insert the disc correctly. • CD-R/CD-RW cannot be played back. • Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be skipped. • Insert a finalized CD-R/CD-RW. • Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you used for recording.
ENGLISH 44 Symptom Remedy/Cause USB device • Noise is generated. • The track played back is not a playable file format (MP3/ WMA/AAC/WAV). Skip to another file. • Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, <.m4a> or <.wav> to non-MP3/WMA/AAC/WAV tracks.
ENGLISH 45 REFERENCES Symptom Remedy/Cause Bluetooth • Bluetooth device does not detect the unit. The unit can be connected with one Bluetooth cellular phone and one Bluetooth audio device at a time. While connecting a device, this unit cannot be detected from another device.
ENGLISH 46 Symptom Remedy/Cause CD changer • “No Disc” appears on the display. Insert a disc into the magazine. • “No Magazine” appears on the display. Insert the magazine. • “Reset 08” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer.
ENGLISH 47 REFERENCES Symptom Remedy/Cause iPod/D. player • The iPod or D. player does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection. • Update the firmware version. • Charge the battery. • The sound is distorted.
ENGLISH 48 Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Low: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Mid: ±12 dB (500 Hz, 1 kHz, 1.
ENGLISH 49 REFERENCES CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: .
ESPAÑOL 2 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
ESPAÑOL 3 Cómo reposicionar su unidad • También se borrarán los ajustes preestablecidos realizados por usted (excepto el dispositivo Bluetooth registrado, véase página 14). Cómo expulsar el disco por la fuerza Aparece “Please Eject” en la pantalla.
ESPAÑOL 4 Desmontaje del panel de control Fijación del panel de control AVISO: La palanca sale al pulsar el botón 0 con el panel desmontado. En tal caso, vuelva a colocar la palanca en la posición de bloqueo antes de fijar el panel. El receptor está equipado con la función de control remoto en el volante de dirección.
ESPAÑOL 5 CONTENIDO INTRODUCCIÓN Preparativos ...................................................................................................... 6 OPERACIONES Operaciones básicas .................................................................
ESPAÑOL 6 INTRODUCCIÓN Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también las páginas 31 y 32. ~ Encienda la unidad. Ÿ Introduzca los ajustes PSM. ! ] ⁄ Cancele las demostraciones en pantalla Seleccione “Demo” y, a continuación, “Off”.
ESPAÑOL 7 OPERACIONES Operaciones básicas Uso del panel de control 1 Seleccione la fuente. TUNER = SIRIUS * /XM * = CD * = USB * = CD-CH * /iPod * /D.PLAYER * (o EXT IN ) = Bluetooth Phone = Bluetooth Audio = (vuelta al comienzo) * No podrá seleccionar estas fuentes si no están preparadas o conectadas.
ESPAÑOL 8 Uso del control remoto (RM-RK50) Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Antes de utilizar el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor. • NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz solar directa o iluminación artificial).
ESPAÑOL 9 OPERACIONES 3 Ajusta el nivel de volumen. 4 Selección del modo de sonido (iEQ: ecualizador inteligente). 5 Seleccione la fuente. 6 Para teléfono celular Bluetooth: – Contesta las llamadas si lo pulsa brevemente. – Rechaza las llamadas si lo pulsa y mantiene pulsado.
ESPAÑOL 10 Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Uso de los botones numéricos 1 2 3 Uso de la lista de emisoras preajustadas • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3.
ESPAÑOL 11 OPERACIONES Para escuchar la emisora preajustada de la Lista de Emisoras Preajustadas 1 Visualice la lista de emisoras preajustadas y, a continuación, seleccione la emisora que desea escuchar. 2 Cambie a la emisora seleccionada. 4 Seleccione el número de preajuste en que desea almacenar.
ESPAÑOL 12 Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... Botón Archivo MP3/WMA/AAC CD de audio/CD Text Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista Pulse.
ESPAÑOL 13 OPERACIONES Selección de una carpeta/pista de la lista (sólo para el archivo MP3/WMA/ AAC) • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. 1 2 Seleccione “LIST”. 3 Seleccione el tipo de lista.
ESPAÑOL 14 2 Seleccione “New”. • El dispositivo registrado y “New Device” (cuando se puede registrar un dispositivo nuevo) aparecen alternativamente. 3 Ingresa al menú de ajustes. 4 Seleccione “Open”. 5 Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en la unidad.
ESPAÑOL 15 OPERACIONES 6 Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar la búsqueda y conexión. En el dispositivo que se desea conectar, ingrese el mismo código PIN que el ingresado para esta unidad. Aparece “Connected (y el nombre del dispositivo)” en la pantalla.
ESPAÑOL 16 4 Seleccione “Delete”. 5 Borra la selección. • Pulse el botón numérico 3 para seleccionar “No” o vuelva al paso 4 . Borrar un dispositivo registrado 1 Seleccione “Bluetooth Phone” o “Bluetooth Audio”. 2 Seleccione el dispositivo registrado que desea borrar.
ESPAÑOL 17 OPERACIONES Para finalizar una llamada Sostenga cualquier botón (excepto /control giratorio). • Podrá ajustar el nivel de volumen del micrófono (consulte la página 36).
ESPAÑOL 18 Cómo hacer una llamada Puede hacer una llamada utilizando una de las opciones de Dial Menu. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. 1 Seleccione “Bluetooth Phone”.
ESPAÑOL 19 OPERACIONES 2 Seleccione un número telefónico. • También puede ingresar un número telefónico nuevo (véase también “Cómo ingresar un número telefónico” en la página 18) para guardarlo. 3 Seleccione el número telefónico que desea guardar.
ESPAÑOL 20 Escuchando el dispositivo USB Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un reproductor de audio digital * 1 , un HDD (disco duro) portátil, etc. * 1 Puede conectar tanto dispositivos MTP (Media Transfer Protocol) como dispositivos de clase de almacenamiento masivo USB.
ESPAÑOL 21 DISPOSITIVOS EXTERNOS Continúa en la página siguiente Escuchando el cambiador de CD Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Precauciones: • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción.
ESPAÑOL 22 Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... Botón Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Retroce.
ESPAÑOL 23 DISPOSITIVOS EXTERNOS Para escuchar la radio satelital Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. Consulte también la página 28.
ESPAÑOL 24 Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Seleccione un canal de preajuste. ~ Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Ÿ Selecciona las bandas. SIRIUS: XM: ! Seleccione una categoría. ⁄ Seleccione el canal de audición.
ESPAÑOL 25 DISPOSITIVOS EXTERNOS Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3.
ESPAÑOL 26 Escuchando el iPod / reproductor D. Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad.
ESPAÑOL 27 DISPOSITIVOS EXTERNOS 1 Ingrese al menú principal. Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos. 2 Seleccione el menú deseado. Para iPod: Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers Ô (vuelta al comienzo) Para el reproductor D.
ESPAÑOL 28 DISPOSITIVOS EXTERNOS Escuchando otros componentes externos Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Puede conectar un componente externo al jack del cambiador.
ESPAÑOL 29 AJUSTES Continúa en la página siguiente Selección de un modo de sonido preajustado : Para visualizar el resto Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3.
ESPAÑOL 30 • Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar. D Loudness, [Off u On] Haga girar el control giratorio para seleccionar “Off” u “On”. Cuando se selecciona “On”, se refuerza el sonido de las frecuencias bajas y altas para producir un sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen.
ESPAÑOL 31 AJUSTES Continúa en la página siguiente 6 Almacene los ajustes. Elementos de sonido Gama/Ítems seleccionables Low (Bajo) Mid (Mid) High (Alto) Nivel –06 a +06 –06 a +06 –06 a +06 FREQ (Frecuencia) 60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz 500 Hz 1 kHz 1.
ESPAÑOL 32 Categoría Indicación Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] MOVIE Demo Demostración en pantalla • On • Off : La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [6].
ESPAÑOL 33 AJUSTES Continúa en la página siguiente Categoría Indicación Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] DISPLAY Scroll * 4 Desplazamiento • Once • Auto • Off : La información de la pista se desplaza una sola vez. : El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
ESPAÑOL 34 • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. 1 Siga los pasos 1 a 3 de la página 31. • En el paso 2 , seleccione “DISPLAY”. • En el paso 3 , seleccione “Dimmer”.
ESPAÑOL 35 AJUSTES * 5 Se aplicarán los colores editados por el usuario—“Day Color” y “NightColor” (para los detalles, véase debajo). 5 Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar el color para cada fuente (excepto cuando se selecciona “All Source” en el paso 3).
ESPAÑOL 36 Menú de ajustes ( : Inicial) Auto Connect Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con.... Off : Ningún dispositivo Bluetooth. Last : El dispositivo Bluetooth conectado en último término. Order : El dispositivo Bluetooth registrado disponible encontrado en primer lugar.
ESPAÑOL 37 AJUSTES Asignación de títulos Puede asignar títulos a las frecuencias de las emisoras y a los componentes externos (EXT IN). Fuentes Número máximo de caracteres Sintonizador FM/AM Has.
ESPAÑOL 38 Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde. • No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo, limpiador de discos convencional, pulverizadores, diluyente, bencina, etc.
ESPAÑOL 39 REFERENCIAS Más sobre este receptor General Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando SRC en el receptor.
ESPAÑOL 40 • Este receptor puede reproducir archivos grabados en VBR (velocidad variable de bits). Los archivos grabados en VBR presentan una discrepancia en la visualización del tiempo transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido real. Especialmente, esta diferencia se vuelve más notable después de efectuar la función de búsqueda.
ESPAÑOL 41 REFERENCIAS WMA: – Velocidad de bit: 5 kbps — 320 kbps – Frecuencia de muestreo: 8 kHz — 48 kHz – Canal: Mono/estéreo AAC: – Velocidad de bit: 16 kbps — 320 kbps – Frecuen.
ESPAÑOL 42 Nota: Cuando opere un iPod o un reproductor D., algunas operaciones podrían no ejecutarse correctamente o en la forma intentada. En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC: Para usuarios de iPod: <http://www.jvc.co.jp/ english/car/support/ks-pd100/index.
ESPAÑOL 43 REFERENCIAS Síntoma Soluciones/Causas Discos en general • No se puede reproducir el disco. Inserte correctamente el disco. • No se puede reproducir el CD-R/CD-RW. • No se pueden saltar las pistas del CD-R/CD-RW. • Inserte un CD-R/CD-RW finalizado.
ESPAÑOL 44 Síntoma Soluciones/Causas Dispositivo USB • Se generan ruidos. • La pista reproducida no es de un formato de archivo reproducible (MP3/WMA/AAC/WAV). Salte a otro archivo. • No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma>, <.
ESPAÑOL 45 REFERENCIAS Síntoma Soluciones/Causas Bluetooth • El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad. La unidad sólo se puede conectar con un teléfono celular Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth por vez. Mientras se está conectando un dispositivo, esta unidad no puede ser detectada por otro dispositivo.
ESPAÑOL 46 Síntoma Soluciones/Causas Cambiador de CD • Aparece “No Disc” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “No Magazine” en la pantalla.
ESPAÑOL 47 REFERENCIAS Síntoma Soluciones/Causas iPod/Reproductor D. • El iPod o el reproductor D. no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Actualice la versión de firmware. • Cargue la pila. • El sonido está distorsionado.
ESPAÑOL 48 Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia .
ESPAÑOL 49 REFERENCIAS SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 c.
2 FRANÇAIS [Union européenne seulement] Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
3 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil • Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir page 14). Comment forcer l’éjection d’un disque “Please Eject” apparaît sur l’affichage.
4 FRANÇAIS Retrait du panneau de commande Fixation du panneau de commande ATTENTION: Le levier sort si vous vous appuyez sur la touche 0 pendant que le panneau est détaché. Si cela se produit, poussez le levier pour le remettre dans la position de verrouillage avant d’attacher le panneau.
5 FRANÇAIS TABLE DES MATIERES INTRODUCTIONS Préparation ....................................................................................................... 6 FONCTIONNEMENT Opérations de base ....................................................
FRANÇAIS 6 INTRODUCTIONS Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Voir aussi pages 31 et 32. ~ Mise sous tension de l’appareil. Ÿ Accédez aux réglages PSM. ! ] ⁄ Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “Demo”, puis “Off”.
FRANÇAIS 7 FONCTIONNEMENT Opérations de base Utilisation du panneau de commande 1 Choisissez la source. TUNER = SIRIUS * /XM * = CD * = USB * = CD-CH * /iPod * /D.PLAYER * (ou EXT IN ) = Bluetooth Phone = Bluetooth Audio = (retour au début) * Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes ou connectées.
8 FRANÇAIS Utilisation de la télécommande (RM-RK50) Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio.
9 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS 3 Ajuste le niveau de volume. 4 Choisit les modes sonores préréglés (iEQ: égaliseur intelligent). 5 Choisit la source. 6 Pour les téléphones portables Bluetooth: – Appuyez brièvement pour répondre à un appel. – Maintenez pressée pour refuser l’appel.
10 FRANÇAIS Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Utilisation des touches numériques 1 2 3 Utilisation de l.
11 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Écoute d’une station préréglée de la liste des stations préréglées 1 Affichez la liste des stations préréglée, puis choisissez la station préréglée que vous souhaitez écouter. 2 Passez à la station choisie.
12 FRANÇAIS Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... Touche Fichier MP3/WMA/AAC CD Audio/CD Text Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Maintenez pressée la .
13 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Sélection d’un dossier/plage sur la liste (uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC) • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. 1 2 Choisissez “LIST”.
14 FRANÇAIS 2 Choisissez “New”. • Le périphérique enregistré et “New Device” (quand un nouveau périphérique peut être enregistré) apparaissent alternativement. 3 Affichez le menu de réglage. 4 Choisissez “Open”. 5 Entrez un code PIN (Numéro personnel d’identification) dans l’appareil.
15 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS 6 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire la recherche et réaliser la connexion. Sur le périphérique à connecter, entrez le même code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet appareil. “Connected (et le nom de l’appareil)” apparaît sur l’affichage.
16 FRANÇAIS 4 Choisissez “Delete”. 5 Supprimez la sélection. • Appuyez sur la touche numérique 3 pour choisir “No” ou retournez à l’étape 4 ci-dessus. Suppression d’un appareil enregistré 1 Choisissez “Bluetooth Phone” ou “Bluetooth Audio”.
17 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Pour terminer un appel Maintenez pressée n’importe quelle touche (sauf /molette de commande). • Vous pouvez ajuster le niveau de volume du microphone (voir page 36).
18 FRANÇAIS Pour faire un appel Vous pouvez faire un appel en utilisant une des options du menu de composition. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. 1 Choisissez “Bluetooth Phone”.
19 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS 2 Choisissez un numéro de téléphone. • Vous pouvez aussi entrer un nouveau numéro de téléphone (référez-vous aussi à “Comment entrer un numéro de téléphone” à la page 18) pour le mémoriser. 3 Choisissez un numéro de préréglage à mémoriser.
20 FRANÇAIS Écoute du périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique * 1 , un disque dur portable, etc. à cet appareil. * 1 Vous pouvez connecter des périphériques MTP (Mass Transfer Protocol) et USB à mémoire de grande capacité.
21 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Suite à la page suivante Écoute du changeur de CD Changez les informations et la courbe sur l’affichage Attention: • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité.
22 FRANÇAIS Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... Touche Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Maintenez pressée la touche: Recherche rapide de plage ver.
23 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Écoute de la radio satellite Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 28. • JVC SIRIUS radio DLP —Processeur de signaux satellite-terre pour la radio satellite SIRIUS.
24 FRANÇAIS Changez les informations et la courbe sur l’affichage Choisissez un canal préréglé. ~ Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Ÿ Sélection de la bande. SIRIUS: XM: ! Choisissez une catégorie. ⁄ Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement.
25 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3.
26 FRANÇAIS Écoute de iPod / lecteur D. Changez les informations et la courbe sur l’affichage Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 28.
27 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS 1 Entrez dans le menu principal. Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes. 2 Choisissez le menu souhaité. Pour iPod: Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers Ô (retour au début) Pour le lecteur D.
28 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Schéma de connexion des appareils extérieurs Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). Changeur de CD JVC, [21] iPod Apple, [26] Lecteur D. JVC, [26] Appareil Prise du changeur de CD Lecteur de MD, etc.
.
30 FRANÇAIS • Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. D Loudness, [Off ou On] Tournez la molette de commande pour choisir “Off” ou “On”. Quand “On” est choisi, les basses et hautes fréquences sont accentuées pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.
31 RÉGLAGES FRANÇAIS Suite à la page suivante 6 Mémorisez les ajustements. Éléments du son Plage/réglages sélectionnables Low Mid High Niveau –06 à +06 –06 à +06 –06 à +06 FREQ (fréquence) 60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz 500 Hz 1 kHz 1.5kHz 2.
32 FRANÇAIS Catégorie Indication Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] MOVIE Demo Démonstration des affichages • On • Off : La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [6].
33 RÉGLAGES FRANÇAIS Suite à la page suivante Catégorie Indication Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] DISPLAY Scroll * 4 Défilement • Once • Auto • Off : Fait défiler une fois les informations de la page. : Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
34 FRANÇAIS • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la page 31. • À l’étape 2 , choisissez “DISPLAY”. • À l’étape 3 , choisissez “Dimmer”.
35 RÉGLAGES FRANÇAIS * 5 Les couleurs définies par l’utilisateur—“Day Color” et “NightColor” sont appliquées (voir ci-dessous pour les détails). 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour choisir la couleur pour chaque source (sauf si “All Source” a été choisi à l’étape 3).
36 FRANÇAIS Menu de réglage ( : Réglage initial) Auto Connect Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec.... Off : Aucun appareil Bluetooth. Last : Le dernier appareil Bluetooth connecté. Order : L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier.
37 RÉGLAGES FRANÇAIS Affectation de titres Vous pouvez affecter des titres aux fréquences des stations est aux appareils extérieurs (EXT IN). Sources Le nombre maximum de caractères Tuner FM/AM 1.
38 FRANÇAIS Pour garder les disques propres Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.
39 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Généralités Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
40 FRANÇAIS • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Et plus spécialement, après avoir réalisé une recherche, cette différence devient importante.
41 RÉFÉRENCES FRANÇAIS WMA: – Débit binaire: 5 kbps — 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 8 kHz — 48 kHz – Canal: Mono/stéréo AAC: – Débit binaire: 16 kbps — 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz – Canal: 1 ca.
42 FRANÇAIS Avis: Lors de l’utilisation de iPod ou d’un lecteur D., certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant: Pour les utilisateurs de iPod: <http://www.
43 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Disques en général • Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement. • Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. • Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent pas être sautées.
44 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Périphérique USB • Du bruit est produit. • La page reproduite n’est pas dans un format compatible (MP3/WMA/AAC/WAV). Passez à un autre fichier. • N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.
45 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Bluetooth • Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. Cet appareil peut être connecté à un téléphone portable Bluetooth et à un périphérique audio Bluetooth en même temps.
46 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Changeur de CD • “No Disc” apparaît sur l’affichage. Insérez des disques dans le magasin. • “No Magazine” apparaît sur l’affichage. Insérez le magasin. • “Reset 08” apparaît sur l’affichage.
47 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause iPod/lecteur D. • iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Mettez à jour la version du micrologiciel.
48 FRANÇAIS Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) I.
49 RÉFÉRENCES FRANÇAIS SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (sté.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat JVC KD-BT1EE (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen JVC KD-BT1EE heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens JVC KD-BT1EE vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding JVC KD-BT1EE leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over JVC KD-BT1EE krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van JVC KD-BT1EE bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de JVC KD-BT1EE kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met JVC KD-BT1EE . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.