Gebruiksaanwijzing /service van het product KD-G402 van de fabrikant JVC
Ga naar pagina of 155
GET0195-001B [E/EX] KD-G402/KD-G401 CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
2 ENGLISH How to reset your unit While holding SEL (select), press (standby/on atten uator) for more than 2 seconds . This will reset the built-in microcomputer . Notes: • Y our pr eset adjustments—such as preset c hannels or sound adjustments—will also be erased.
3 ENGLISH CONTENTS Thank you f or purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before oper ation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possib le perf ormance from the unit. How to reset your unit ...........
4 ENGLISH LOCA TION OF THE BUTTONS Control panel 1 (standby/on atten uator) button 2 SEL (select) b utton 3 FM/AM b utton 4 CD b utton 5 Loading slot 6 Displa y window 7 0 (eject) b utton 8 TP PTY (traffic prog ramme/programme type) button 9 Remote sensor • Y ou can contr ol this unit with an optionally pur chased r emote controller .
5 ENGLISH BASIC OPERA TIONS T urning on the power 1 T urn on the power . Note on One-T ouch Operation: When you select a sour ce in step 2 below , the power automatically comes on. Y ou do not have to pr ess this button to turn on the power . 2 Select the sour ce.
6 ENGLISH Canceling the display demonstration When shipped from the factory , display demonstration has been activ ated, and star ts automatically when no operations are done f or about 20 seconds. • It is recommended to cancel the displa y demonstration bef ore you use the unit for the first time.
7 ENGLISH Setting the clock Y ou can also set the cloc k system to either 24 hours or 12 hours. 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the displa y . (PSM: see page 31.) 2 Set the hour . 1 Select “ CLOCK H ” (hour) if not shown on the displa y .
8 ENGLISH RADIO OPERA TIONS Listening to the radio Y ou can use either automatic searching or manual searching to tune in to a par ticular station. Searching for a station automatically: Auto search 1 Select the band (FM1 – 3, AM).
9 ENGLISH Searching for a station manually: Manual search 1 Select the band (FM1 – 3, AM). Each time you press the button, the band changes as follo ws: Note: This r eceiver has thr ee FM bands (FM1, FM2, FM3). Y ou can use any one of them to listen to an FM br oadcast.
10 ENGLISH T o tune in to stations of lower frequencies T o tune in to stations of higher frequencies Storing stations in memor y Y ou can use one of the f ollowing tw o methods to store broadcasting stations in memory .
11 ENGLISH 3 Press and hold the number b utton (in this example, 1) for more than 2 seconds. 4 Repeat the abo ve procedure to store other stations into other preset number s. Notes: • A pr eviously pr eset station is erased when a new station is stor ed in the same pr eset number .
12 ENGLISH RDS OPERA TIONS What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals . For e xample, the stations send their station names, as well as inf or mation about what type of programme the y broadcast, such as spor ts or music, etc.
13 ENGLISH 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the displa y . (PSM: see page 31.) 2 Select “AF-REG” (alternative frequency/regionalization reception) if not shown on the displa y . 3 Select the desired mode—“AF , ” “AF REG, ” or “OFF .
14 ENGLISH Using PTY Standby Reception PTY Standby Reception allo ws the unit to switch temporarily to your f a vorite programme (PTY : Programme T ype) from the current source (another FM station or CD). • PTY Standby Reception will not work if you ar e listening to an AM station.
15 ENGLISH Searching your favorite programme Y ou can search any one of the PTY codes . In addition, you can store y our 6 f av orite programme types in the n umber buttons. When shipped from the factory , the following 6 programme types ha ve been stored in the number buttons (1 to 6).
16 ENGLISH 3 Press ¢ or 4 to start PTY search f or your fav orite programme. • If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you selected, that station is tuned in. • If there is no station broadcasting a programme of the same PTY code as y ou selected, the station will not change.
17 ENGLISH Setting the T A volume level Y ou can preset the v olume le vel f or T A Standby Reception. When a tr affic programme is receiv ed, the volume le vel automatically changes to the preset le vel. • See also “ Changing the gener al settings (PSM) ” on page 30.
18 ENGLISH PTY codes NEWS: News AFF AIRS: T opical progr ammes expanding on current news or aff airs INFO: Programmes which impart advice on a wide variety of topics SPORT : Spor t ev ents EDUCA TE: E.
19 ENGLISH Refer “MP3 OPERA TIONS” on pages 24 to 27 f or operating MP3 discs. Playing a CD Insert a CD into the loading slot. The unit turns on, draws the CD and star ts playbac k automatically . Note on One-T ouch Operation: When a CD is alr eady in the loading slot, pr essing CD turns on the unit and starts playback automatically .
20 ENGLISH Locating a track or a particular portion on a CD T o fast-forward or reverse the track T o go to the next or previous tracks T o go to a particular track directly Press the number button corresponding to the track n umber to star t its pla yback.
21 ENGLISH T o play back tracks repeatedly (T rack Repeat Play) Y ou can pla y bac k the current track repeatedly . 1 Press MODE to enter the functions mode while pla ying a CD . 2 Press RPT (repeat), while “MODE” is still flashing on the displa y , so that “ TRK RPT” appears on the displa y .
22 ENGLISH Prohibiting disc ejection Y ou can prohibit disc ejection and can loc k a disc in the loading slot. While pressing CD , press and hold 0 for more than 2 seconds. “EJECT” flashes on the displa y f or about 5 seconds, and the disc is lock ed and cannot be ejected.
23 ENGLISH MP3 INTRODUCTION What is MP3? MP3 is an abbre viation of Motion Picture Exper ts Group (or MPEG) Audio La yer 3. MP3 is simply a file format with a data compression ratio of 1:10 (128 Kbps*). * Bit rate is the avera ge number of bits that one second of audio data will consume.
24 ENGLISH Refer also to “CD OPERA TIONS” on pages 19 to 22. Playing an MP3 disc Insert an MP3 disc into the loading slot. Note on One-T ouch operation: When a disc is alr eady in the loading slot, pressing CD turns on the unit and starts playback automatically .
25 ENGLISH T o change the display information While pla ying back an MP3 file, y ou can change the disc information shown on the displa y . Press DISP (display) repeatedly .
26 ENGLISH T o go to a particular folder directly IMPORT ANT: T o directly select the folders using the n umber button(s), it is required that f olders are assigned 2 digit numbers at the beginning of their f older names. (This can only be done during the recording of CD-Rs or CD-RWs .
27 ENGLISH T o skip to the next or previous folder Note: If the folder does not contain any MP3 files, it is skipped. Selecting MP3 playback modes T o play back files at random (Folder Random/Disc Random Play) Y ou can pla y back all files of the current f older or all files on the MP3 disc at random.
28 ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS Indication For: Preset values BAS TRE LOUD USER (Flat sound) 00 00 OFF ROCK Roc k or +03 +01 ON disco music CLASSIC Classical +01 –02 OFF music POPS Light music +04 +01 OFF HIP HOP Funk or rap +02 00 ON music JAZZ Jazz music +02 +03 OFF Note: Y ou can adjust each sound mode to your pr eference .
29 ENGLISH Adjusting the sound Y ou can adjust the sound characteristics to y our preference . 1 Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustab le items change as follo ws: Indication T o do: Range BAS * 1 Adjust the bass.
30 ENGLISH Changing the general settings (PSM) Y ou can change the items listed in the tab le on page 31 by using the PSM (Pref erred Setting Mode) control. Basic Procedure 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the displa y .
31 ENGLISH 0 — 23 (1 — 12) 00 — 59 0 (0:00) 7 DEMO Display demonstr ation CLOCK H Hour adjustment CLOCK M Minute adjustment 24H/12H 24/12-hour time display A UTO ADJ Automatic cloc k setting AF-.
32 ENGLISH T o select the dimmer mode—DIMMER Y ou can dim the displa y at night (according to your pref erence). When shipped from the factory , dimmer is deactivated. • OFF: Cancels the dimmer . • ON : Activates the dimmer . T o select the telephone muting—TEL This mode is used when a cellular phone system is connected.
33 ENGLISH Detaching the control panel Y ou can detach the control panel when lea ving the car . When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder . Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power .
34 ENGLISH This unit can be remotely controlled as instructed here (with an optionally pur chased remote controller) . W e recommend that you use remote controller RM-RK50 or RM-RK60 with your unit. (Ex.: When you are using RM-RK60) Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit.
35 ENGLISH Location of the buttons RM-RK60 3 • Selects the preset stations while listening to the radio . Each time you press the b utton, the preset station number increases, and the selected station is tuned in. • Skips to the first file of the previous f older while listening to an MP3 disc.
36 ENGLISH TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not alw a ys serious. Check the follo wing points bef ore calling a service center . Remedies Adjust it to the optimum le vel. Check the cords and connections. While holding SEL (select), press (standby/on attenuator) f or more than 2 seconds to reset the unit.
37 ENGLISH Remedies Change the disc. Add the extension code <.mp3> to their file names. Change the disc. (Record MP3 files using a compliant application.) Skip to another file or change the disc. (Do not add the extension code <.mp3> to non- MP3 files.
38 ENGLISH MAINTENANCE Center holder Handling discs This unit has been designed to reproduce CDs, CD-Rs (Recordable), CD-R Ws (Re writable), and CD T exts . • This unit is also compatible with MP3 discs. How to handle discs When removing a disc from its case, press down the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges.
39 ENGLISH AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum P ower Output: F ront: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous P ower Output (RMS): F ront: 19 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distor tion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.
2 DEUTSCH Rückstellen des Geräts Während Sie SEL (Aus wahl) gedrückt halten, drüc ken Sie (Bereitschaft/Netz/D ä mpfer) f ü r mehr als 2 Sekunden. Dadurch wird der eingebaute Microcomputer zur ü ckgesetzt. Hinweise: • Ihr e aktuellen V oreinstellung en—wie F estsender oder Klangeinstellungen—wer den ebenfalls gelöscht.
3 DEUTSCH INHAL T Wir danken Ihnen f ü r den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollst ä ndig durch, be vor Sie das Ger ä t in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, da ß Sie alles v ollst ä ndig verstehen und die bestm ö gliche Leistung des Ger ä ts erhalten.
4 DEUTSCH ANORDNUNG DER T ASTEN Bedienfeld 1 T aste (Bereitschaft/Netz/Dämpfer) 2 T aste SEL (A us wahl) 3 T aste FM/AM 4 T aste CD 5 Ladeschlitz 6 Displayf enster 7 T aste 0 (A us werf en) 8 T aste TP PTY (V erkehrsinformationen/ Sendungstypen) 9 Fernbediensensor • Sie können dieses Gerät mit einer optional gekauften F ernbedienung steuern.
5 DEUTSCH GRUNDBEDIENUNGEN Einschalten der Stromversorgung 1 Das Gerät einschalten. Hinweis zum Ein-T astendruck-Betrieb: W enn Sie die Programmquelle in Sc hr itt 2 unten wählen, wir d das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie br auchen dafür nic ht die T aste zu drücken.
6 DEUTSCH Beendigung der Display- Demonstration Die Display-Demonstr ation ist werkseitig aktivier t und beginnt automatisch, wenn f ü r ca. 20 Sekunden keine Aktionen durchgef ü hrt wurden. • Es wird empfohlen, die Displa y-Demonstration vor der ersten V erwendung des Ger ä ts auszuschalten.
7 DEUTSCH Stellen der Uhr Die Uhr kann so eingestellt werden, da ß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-System angezeigt wird. 1 Drücken Sie die T aste SEL (Aus wahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wir d.
8 DEUTSCH RADIO-BETRIEB Radiohören Um einen Sender einzustellen, können Sie entweder den automatischen Suchlauf verw enden, oder Sie können den Sender manuell einstellen. Automatisches Suchen eines Senders: Automatischer Suchlauf 1 Wählen Sie den Wellenbereich (FM1 – 3, AM).
9 DEUTSCH Manuelles Suchen eines Senders: Manueller Suchlauf 1 Wählen Sie den Wellenbereich (FM1 – 3, AM). Wenn Sie diese T aste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Wellenbereich wie f olgt: Hinweis: Dieser Receiver verfügt über dr ei UKW- F requenzbänder (FM1, FM2, FM3).
10 DEUTSCH Um Sender einzustellen, die auf niedrigeren F requenzen senden Um Sender einzustellen, die auf höheren F requenzen senden Speichern der Sender Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern.
11 DEUTSCH 3 Drücken Sie die Ziffertaste (in diesem Beispiel 1), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt. 4 Das obige V erfahren zum Speichern der anderen Sender auf andere Zifferntasten wiederholen.
12 DEUTSCH RDS-BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW -Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu über tragen. Beispiels weise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z.
13 DEUTSCH 1 Drücken Sie die T aste SEL (Aus wahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wir d. (PSM: siehe Seite 31). 2 Wählen Sie „AF-REG” (Alternativfrequenz-/ Regionalempfang), sofern nicht bereits im Displa y angez eigt.
14 DEUTSCH Ver wenden des PTY -Standby-Empfang Mit Hilfe des PTY -Standby-Empf angs können Sie das Gerät vorübergehend v on der aktuellen Signalquelle (anderer UKW -Sender oder CD). • Der PTY -Standby-Empfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW -/L W-Sender empfangen.
15 DEUTSCH Suchen Ihrer Lieblingssendung Sie können einen beliebigen PTY -Code suchen. Darüber hinaus können Sie unter den Zifferntasten 6 Lieblingsprogr ammtypen speichern. Bei Auslief erung ab W erk sind die folgenden 6 Sendungstypen unter den Ziffertasten (1 bis 6) gespeicher t.
16 DEUTSCH 3 Drücken Sie die T aste ¢ oder 4 , um die PTY-Suche nac h Ihrem Lieblingspr ogramm zu starten. • Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY - Code ausstrahlt, den Sie gew ä hlt haben, wird dieser Sender eingestellt.
17 DEUTSCH 1 Dr ü ck en Sie die T aste SEL (A usw ahl), und halten Sie sie l ä nger als 2 Sekunden gedr ü ckt, bis eines der PSM-Elemente im Displa y angezeigt wird. 2 Dr ü ck en Sie die T aste ¢ oder 4 um die Funktion „ TA V O L “ (Lautst ä rk e) auszuw ä hlen.
18 DEUTSCH PTY -Codes NEWS: Nachrichten AFF AIRS: Nachrichtenmagazin/Aktuelle Themen INFO: Ratgeber aller Art SPORT : Sport EDUCA TE: Bildungsprogramme DRAMA: H ö rspiel CUL TURE: K ulturereignisse (regional/ ü berregional) SCIENCE: Wissenschaft und T echnik V ARIED: Gemischte Programme (K om ö dien, F eiern usw .
19 DEUTSCH Siehe „MP3-BETRIEB“ auf den Seiten 24 bis 27 bzgl. des MP3-Betr iebs. Wiedergabe einer CD Setzen Sie eine CD in den Ladesc hlitz ein. Das Anlage schaltet sich ein, zieht die CD ein und beginnt automatisch mit der Wiedergabe.
20 DEUTSCH Aufsuchen eines T itel oder bestimmten Passage auf einer CD Zum schnellen Vor - oder Rücklauf des Titels So springen Sie zu den nächsten oder vorherigen Titeln Zum direkten Anwählen eines bestimmten Titels Die Ziff er taste, die der Titelnummer entsprichts, drücken um sein Abspielen zu beginnen.
21 DEUTSCH Zum wiederholten Abspielen der Titel (Titelwiederholung) Sie können den aktuellen Titel wiederholt wiedergeben. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD auf die T aste MODE, um auf Funktion- Modus zu schalten.
22 DEUTSCH Unterdrücken des Disc- Auswurfs Sie können den A us wurf einer Disc bloc kieren und eine Disc im Ladeschlitz verriegeln. Halten Sie die T aste CD , gedrückt und drücken Sie die T aste 0 läng er als 2 Sekunden. „EJECT“ wird etwa 5 Sekunden lang im Displa y angezeigt.
23 DEUTSCH EINFÜHRUNG IN MP3 W as ist MP3? MP3 ist die Abkürzung von Motion Picture Exper ts Group (oder MPEG) Audio La yer 3. MP3 ist nichts anderes als ein Dateiformat mit einem Datenkompressionsv erhältnis von 1:10 (128 kbit/s*). * Die Bitrate ist die dur chsc hnittliche Anzahl der Bits, die pr o Sekunde für die A udiodaten verwendet werden.
24 DEUTSCH Siehe auch „CD-BETRIEB“ auf den Seiten 19 bis 22. Wiedergabe einer MP3-Disc Setzen Sie eine MP3-Disc in den Ladeschlitz ein. Hinweis zum Ein-T astendruck-Betrieb: Befindet sich ber eits eine Disc im Ladeschlitz, wir d dur ch Drück en v on CD das Gerät eingesc haltet und das Abspielen be ginnt automatisch.
25 DEUTSCH Zum Wechseln der Anzeigeinformationen Während der Wiedergabe einer MP3-Datei können die Discinformationen auf dem Displa y geänder t werden.
26 DEUTSCH Zum direkten Anw ä hlen eines bestimmten Ordners WICHTIG: Zur direkten Aus wahl der Ordner mit Hilfe der Nummerntaste(n) m ü ssen den Ordner zweistellige Nummern am Anfang der Ordnernamen zugewiesen werden. (Sie k ö nnen dies nur w ä hrend der A ufnahme von CD-Rs oder CD-RWs tun).
27 DEUTSCH So springen Sie zum n ä chsten oder vorherigen Ordner Hinweis: Das Or dner wir d übersprungen, wenn es keine MP3- Dateien enthält. Auswahl des MP3- Wiedergabemodi So geben Sie Dateien in.
28 DEUTSCH KLANGEINSTELLUNG Anzeige V erwendung V orprogrammierte für W erte BAS TRE LOUD USER (lineare 00 00 OFF Einstellung) ROCK Roc k- oder +03 +01 ON Disco-Musik CLASSIC Klassische +01 –02 OFF.
29 DEUTSCH Klang-Einstellschritte Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen. 1 Die einzustellende P osition wählen. W enn Sie diese T aste mehrf ach hintereinander drück en, ändern sich die einstellbaren Funktionen wie f olgt: Anzeige Zutun: Bereich BAS * 1 Einstellen der –06 (min.
30 DEUTSCH Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM) Sie können die Gegenstände, die in der T abelle auf Seite 31 aufgeführt sind, mit dem PSM- Regler (Präf erenzeinstellungsmodus) ändern.
31 DEUTSCH 0 — 23 (1 — 12) 00 — 59 0 (0:00) 7 DEMO Display-Demonstr ation CLOCK H Stundeneinstellung CLOCK M Minuteneinstellung 24H/12H 24/12-Std.
32 DEUTSCH Wählen des Abblendmodus—DIMMER Sie können das Displa y in der Nacht (nach Wunsch) ab blenden. Bei V ersand ab Werk ist die Abblendung deaktivier t.
33 DEUTSCH Abnehmen des Bedienfelds Sie können das Bedienf eld abnehmen, wenn Sie das F ahrzeug verlassen. Wenn Sie das Bedienf eld abnehmen oder wieder einsetzen, achten Sie darauf , daß Sie die Anschlüsse auf der Rückseite des Bedienf elds und am Schalttaf elhalter nicht beschädigen.
34 DEUTSCH Dieser Gerät kann auch entsprechend den hier aufgeführ ten Anweisungen gesteuert werden (mit separat erworbener Fernbedienung) . Es wird empfohlen, die F er nbedienung RM-RK50 oder RM- RK60 für dieses Gerät zu verw enden.
35 DEUTSCH Anordnung der tasten RM-RK60 3 • Wählt die F estsender während Sie Radio hören. Wenn Sie diese T aste mehrfach hintereinander drück en, wird die jew eilige nächsthöhere Speicherplatznummer ausgewählt, und der entsprechende Sender wird eingestellt.
36 DEUTSCH FEHLERSUCHE Was wie ein Prob lem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte v or einem Anruf bei einer K undendienststelle über prüf en.
37 DEUTSCH Abhilfen W echseln Sie die Disc. F ü gen Sie den Dateinamen das Dateisuffix <.mp3> hinzu. W echseln Sie die disc aus. (Nehmen Sie MP3-Dateien mit Hilf e einer konf or men Anwendung auf). W ä hlen Sie eine andere Datei aus, oder v erwenden Sie eine andere Disc.
38 DEUTSCH W AR TUNG Handhaben der Discs Dieses Ger ä t dient zur Reproduktion v on CDs und CD-Rs (Beschreibbar), CD-R Ws (Wiederbeschreibbar) und CD T exts.
39 DEUTSCH AUDIO-VERSTÄRKERTEIL Max. Leistungsabgabe: V orne: 50 W pro Kanal Hinten: 50 W pro Kanal K ontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): V orne: 19 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor . Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor .
2 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil T out en maintenant SEL (sélection) pressée, appuyez sur (attente/en ser vice/sourdine) pendant plus de 2 secondes.
3 FRANÇAIS T ABLE DES MA TI È RES Merci pour av oir achet é un produit JVC . V euillez lire attentivement toutes les instructions av ant d ’ utiliser l ’ appareil afin de bien comprendre son f onctionnement et d ’ obtenir les meilleures performances possibles .
4 FRANÇAIS EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command 1 T ouche (attente/en ser vice/sourdine) 2 T ouche SEL (sélection) 3 T ouche FM/AM 4 T ouche CD 5 La fente d’inser tion 6 Fenêtre d’afficha.
5 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension 1 Mettez l’appareil sous tension. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez la sour ce à l’étape 2 ci- dessous, l’appar eil se met automatiquement sous tension.
6 FRANÇAIS Annulation de la démonstration des affichages À l ’ exp é dition de l ’ usine, la d é monstration est en ser vice et celle-ci d é marre automatiquement quand aucune op é ration n ’ est eff ectu é e pendant environ 20 secondes .
7 FRANÇAIS R é glage de l ’ horloge V ous pouvez aussi r é gler le syst è me de l ’ horloge sur un affichage par cycle de 24 heures ou de 12 heures. 1 Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM apparaisse sur l’affichage.
8 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Écoute de la radio V ous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station par ticulière. Recherche d’une station automatiquement: Recherche automatique 1 Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
9 FRANÇAIS Recherche manuelle d ’ une station: Recherche manuelle 1 Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). Chaque fois que v ous appuyez sur la touche , la bande change comme suit: Remarque: Cet appar eil a tr ois bandes FM (FM1, FM2, FM3). V ous pouvez utiliser n’importe laquelle pour écouter une station FM.
10 FRANÇAIS P our accorder des stations de fréquences inférieures P our accorder des stations de fréquences supérieures M é morisation des stations V ous pouvez utiliser l’une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues.
11 FRANÇAIS 3 Maintenez pressée la touche numérique (dans cet e xemple, 1) pendant plus de 2 secondes. 4 Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur d’autres numér os de présélection.
12 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’env oyer un signal supplémentaire en même temps que les signaux de leurs programmes ordinaires .
13 FRANÇAIS 1 Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM apparaisse sur l’affichage. (PSM: V oir la page 31). 2 Choisissez “AF-REG” (fréquence alternative/réception locale) s’il n’apparaît pas sur l’affichage.
14 FRANÇAIS Utilisation de l’attente de réception PTY L ’attente de réception PTY per met à l’appareil de commuter temporairement sur v otre programme fa vori (PTY : T ype de programme) à par tir de la source actuelle (une autre station FM ou un CD).
15 FRANÇAIS Recherche de votre programme préférée V ous pouvez rechercher n’importe quel code PTY . De plus, v ous pouvez mémoriser v os 6 types de programme préférés sur les touches numériques. Lors de l’expédition de l’usine , les 6 types de programme suiv ants ont été mémorisés sur les touches numériques (1 à 6).
16 FRANÇAIS 3 Appuyez sur ¢ ou 4 pour démarrer la recher che PTY pour v otre programme préféré. • S ’ il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous a vez choisi, cette station est accord é e. • S ’ il n ’ y a aucune station diffusant un programme du code PTY que v ous avez choisi, la station ne change pas.
17 FRANÇAIS R é glage du niveau de volume T A V ous pouvez pr é r é gler le niv eau de volume pour l ’ attente de r é ception T A. Quand un programme d ’ inf ormations routi è res est re ç u, le niveau de volume change automatiquement sur le niv eau pr é r é gl é .
18 FRANÇAIS Codes PTY NEWS: Information AFF AIRS: Prog rammes d ’ actualit é sur les aff aires ou l ’ inf ormation courante INFO: Programmes qui comm uniquent des conseils sur une gr ande va r i.
19 FRANÇAIS Référez-vous à “FONCTIONNEMENT DES MP3” aux pages 24 à 27 pour l’utilisation des disques MP3. Lecture d’un CD Insérez un CD dans la fente de d’insertion. L ’appareil se met sous tension, av ale le CD et démarre la lecture automatiquement.
20 FRANÇAIS Localisation d ’ une plage ou d ’ un passage particulier sur un CD Pour avancer rapidement ou inverser une plage Pour aller aux plages suivantes ou pr é c é dentes Pour aller directement à une plage particuli è re Appuyez sur la touche n umérique correspondante au numéro de plage souhaité pour commencer sa reproduction.
21 FRANÇAIS Pour reproduire les plages r é p é titivement (Lecture r é p é t é e de plage) V ous pouvez reproduire la plage actuelle répétitivement.
22 FRANÇAIS Interdiction de l ’é jection du disque V ous pouvez interdire l’éjection d’un disque et le verrouiller dans la f ente d’inser tion.
23 FRANÇAIS INTRODUCTION AU MP3 Qu’est-ce que le MP3? MP3 est l’abréviation de Motion Picture Exper ts Group (ou MPEG) Audio La yer 3. MP3 est simplement un f ormat de fichier avec un rapport de compression de données de 1:10 (128 Kbps*). * Le débit binaire et le nombr e moyen de bits utilisés pour une seconde de données audio.
24 FRANÇAIS Référez-vous aussi “FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD” aux pages 19 à 22. Lecture d’un disque MP3 Insérez un disque MP3 dans la fente d’inser tion.
25 FRANÇAIS Pour changer l’information sur l’affichage P endant la lecture d’un fichier MP3, vous pouvez changer l’information du disque qui apparaît sur l’affichage.
26 FRANÇAIS Pour aller directement à un dossier donn é IMPORT ANT: P our choisir directement un dossier en utilisant les touches num é riques, il f aut que le nom du dossier commence par 2 chiffres. (Cela peut ê tre r é alis é uniquement pendant l ’ enregistrement de CD-R ou CD-R W).
27 FRANÇAIS Pour sauter au dossier suivant ou pr é c é dent Remarque: Si le dossier ne contient pas de fichier MP3, il est sauté. S é lection des modes de lecture de MP3 Pour reproduire les fichi.
28 FRANÇAIS AJUSTEMENT DU SON Indication Pour: V aleurs préréglées BAS TRE LOUD USER (Son plat) 00 00 OFF ROCK Musique +03 +01 ON rock ou disco CLASSIC Musique +01 –02 OFF classique POPS Musique.
29 FRANÇAIS Ajustement du son V ous pouvez ajuster les car actéristiques du son à votre préférence . 1 Choisissez l’élément que v ous souhaitez ajuster . Chaque f ois que vous appuyez sur la touche , l’élément ajustab le change comme suit: Indication P our: Plage BAS * 1 Ajuster les –06 (min.
30 FRANÇAIS Modification des réglages généraux (PSM) V ous pouvez changer les réglages du tab leau de la page 31 en utilisant la commande PSM (Mode des réglages préférés). Procédure de base 1 Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM apparaisse sur l’affichage.
31 FRANÇAIS 0 — 23 (1 — 12) 00 — 59 0 (0:00) 7 DEMO Démonstration des affichages CLOCK H Réglage des heures CLOCK M Réglage des minutes 24H/12H Affichage de l’horloge sur 24/12 heures A UT.
32 FRANÇAIS Pour choisir le mode d’assombrissement —DIMMER V ous pouvez assombrir l’affichage la n uit (en fonction de v os préférences). À l’expédition de l’usine , le gradateur est hors ser vice. • OFF: An n ulé le gradateur . • ON : Met en ser vice le gr adateur .
33 FRANÇAIS D é tachement du panneau de commande V ous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la v oiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, f aites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l’arrière du panneau et sur le por te-panneau.
34 FRANÇAIS Cet appareil peut aussi être télécommande de la façon décrite ici (a vec une télécommande disponible en option) . Nous vous recommandons d’utiliser la télécommande RM-RK50 ou RM-RK60 av ec cet appareil.
35 FRANÇAIS Emplacement des touches RM-RK60 3 • Choisissez les stations préréglées pendant l’écoute de la radio . Chaque fois que v ous appuyez sur la touche, le numéro de station préréglée augmente et la station choisie est accordée. • Saute au premier fichier du dossier précédent pendant l’écoute d’un disque MP3.
36 FRANÇAIS DÉP ANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vér ifier les points suivants a vant d’appeler un centre de réparation. Remèdes Ajustez-la sur le niv eau optimum. Vérifiez les cordons et les connexions .
37 FRANÇAIS Remèdes Changez le disque. Ajoutez le code d ’ e xtension <.mp3> aux noms de fichier . Changez le disque. (Enregistrez des fichiers MP3 en utilisant une application compatible). P assez à un autre fichier ou changez de disque. (N ’ ajoutez pas le code d ’ e xtension <.
38 FRANÇAIS ENTRETIEN Manipulation des disques Cet appareil est conçu pour reproduire les CD , CD-R (Enregistrab le), CD-RW (Réinscriptib le) et CD T ext.
39 FRANÇAIS SECTION AMPLIFICA TEUR AUDIO Puissance de sor tie maximum: A vant: 50 W par canal Arri è re: 50 W par canal Puissance de sor tie en mode continu (RMS): A vant: 19 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
2 NEDERLANDS Het apparaat terugstellen Houd SEL (selecteren) ingedrukt en druk tegelijker tijd langer dan 2 seconden op (standby/aan/attenuator). De ingebouwde microcomputer wordt hierdoor teruggesteld. Opmerkingen: • De geheugeninstellingen—zoals de voork eurzenders en de geluidsinstellingen—zullen e veneens gewist wor den.
3 NEDERLANDS INHOUDSOPGA VE Har telijk dank v oor de aanschaf v an dit JVC-product! Wij v erzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen v oordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies v an het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal ben utten.
4 NEDERLANDS PLAA TSING V AN DE TOETSEN Bedieningspaneel 1 De toets (standby/aan/attenuator) 2 De toets SEL (selecteren) 3 De toets FM/AM 4 De toets CD 5 CD-lade 6 Het display-venster 7 De toets 0 (ui.
5 NEDERLANDS BASISBEDIENING De stroomtoevoer inschakelen 1 Schakel de spanning in. Opmerking over de “One-T ouch”-bediening: Bij het selecter en van de geluidsbr on in stap 2 hier onder wordt het apparaa t automatisch ingeschak eld. U hoeft niet op deze toets te drukken om het apparaat in te sc hakelen.
6 NEDERLANDS Annuleren van de displaydemonstratie Bij het verlaten van de f abriek is de displa ydemonstratie geactiveerd en start deze automatisch indien u gedurende onge veer 20 seconden geen bediening uitvoert. • Het wordt aanbe v olen de demonstratie op het displa y te annuleren voordat u het toestel v oor het eerst gaat gebruiken.
7 NEDERLANDS Klok instellen Het is ook mogelijk de klok in te stellen op een 24-uurs of een 12-uurs aanduiding. 1 Druk op SEL (selecteren) in en houd deze tenminste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- vermeldingen op de displa y wor dt weer gegeven.
8 NEDERLANDS GEBRUIK V AN DE RADIO Naar de radio luisteren Om op een bepaalde zender af te stemmen kunt u kiezen tussen automatisch zoek en en handmatig zoek en. Automatisch naar een station zoeken: Auto search 1 Selecteer de omroepband (FM1 – 3, AM).
9 NEDERLANDS Handmatig naar een station zoeken: Manual search 1 Selecteer de omroepband (FM1 – 3, AM). Elke k eer wanneer u op de toets drukt, verandert u de band als volgt: Opmerking: Deze ontvanger heeft drie FM-banden (FM1, FM2, FM3). U kunt elk van deze banden kiezen om naar FM-stations te luister en.
10 NEDERLANDS Als u wilt afstemmen op een station dat op een lagere frequentie uitzendt Als u wilt afstemmen op een station dat op een hogere frequentie uitzendt Radiozenders in het geheugen vastleggen U kunt éé n van de v olgende twee methoden gebruiken om de radioz enders in het geheugen vastteleggen.
11 NEDERLANDS 3 Druk op de cijfertoets (in dit v oorbeeld cijfertoets 1) en houd deze langer dan 2 seconden ingedrukt. 4 Herhaal bovenstaande pr ocedure om andere zenders onder andere nummers op te slaan. Opmerkingen: • Een eer der vastgele gde zender wordt ge wist wanneer een hieuwe zender wordt opg esla gen onder hetzelfde nummer .
12 NEDERLANDS HET GEBRUIK V AN RDS W at u kunt doen met RDS RDS (Radio Data System) is een voorziening waarmee FM-zenders een extr a signaal aan hun regulier programmasignaal toe voegen.
13 NEDERLANDS 1 Druk op SEL (selecteren) in en houd deze tenminste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- vermeldingen op de display w ordt weergegeven. (PSM: Zie bladzijde 31). 2 Selecteer de vermelding “ AF-REG ” (alternatieve frequentie/regionale ontv angst) als deze niet al meteen op de display w ordt weergegeven.
14 NEDERLANDS Het gebruik van PTY standby ontvangst Met PTY standby ontv angst kunt u tijdelijk ov erschakelen naar uw f avoriete programmagenre (PTY : Programme T ype) uitzendt, terwijl u naar de door u geselecteerde afspeelbron luister t (zoals een FM-z ender of CD).
15 NEDERLANDS Uw favoriete programmagenre opzoeken U kunt een gewenste PTY -code opzoeken. Daarbij kunt u uw 6 fa voriete programmatypen voor het later gemakk elijk opzoeken onder de cijfertoetsen vastleggen. Bij het verlaten van de f abriek, standaard liggen de volgende zes prog rammagenres achter de cijfertoetsen (1 tot 6) opgeslagen.
16 NEDERLANDS 3 Druk op ¢ of 4 om het PTY-zoeken naar uw gewenste programma te starten. • Als er een station is dat een programma uitzendt en daarbij een PTY -signaal meezendt dat ov ereenkomt met de PTY -code die u hebt geselecteerd, stemt de eenheid automatisch op dat station af.
17 NEDERLANDS 1 Druk op SEL (selecteren) in en houd deze tenminste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM-v ermeldingen op de display wordt weergege ven. 2 Druk op ¢ of 4 om de v ermelding “ TA V O L ” (v olume) te selecteren. 3 Draai aan de bedieningsschijf om het gewenste v olume te selecteren.
18 NEDERLANDS PTY -codes NEWS: Nieuws AFF AIRS: Actualiteiten en achterg rond inf ormatie aangaande het nieuws INFO: Inf ormatiev e programma ’ s over div erse verscillende onderwerpen SPORT : Sport.
19 NEDERLANDS Zie “ BEDIENING V AN MP3 ” op bladzijden 24 tot 27 voor bedieningen aangaande MP3 discs. Afspelen van een CD Plaats een CD in de CD-lade. Het toestel wordt ingeschakeld, de CD in het mechanisme getrokken en de weerga ve automatisch gestar t.
20 NEDERLANDS Opzoeken van een fragment of een bepaalde gedeelte van de CD Versnelde weer gave van een fragment in voor - of achter waartse richting Naar het volgende of naar het voorgaande fragment g.
21 NEDERLANDS Fragmenten meerdere keren afspelen (Herhaalde weergave van een fragment) U kunt het huidige fragment meerdere k eren afspelen. 1 Dr uk tijdens weergav e van een CD op MODE om de functiemodus te activ eren. 2 Dr uk terwijl “ MODE ” nog op het displa y knipper t op RPT (herhalen), zodat “ TRK RPT ” op het displa y verschijnt.
22 NEDERLANDS Vergrendelen van een disc U kunt voork omen dat een disc per ongeluk wordt uitgeworpen door de disc in de lade te verg rendelen. Druk op CD , en houd tegelijkertijd 0 langer dan 2 seconden ingedrukt.
23 NEDERLANDS MP3 INTRODUCTIE W at is MP3? MP3 is de afkorting van een lange Engelse term: Motion Picture Exper ts Group (of MPEG) A udio La yer 3. K or t gezegd is MP3 een indeling v oor gege vensbestanden met een compressiev erhouding van 1:10 (128 Kbps*).
24 NEDERLANDS BEDIENING V AN MP3 Zie te vens “ GEBRUIK V AN DE CD-SPELER ” op bladzijden 19 tot 22. W eergave van een MP3 disc Plaats een MP3 disc in de CD-lade. Opmerking over de “ One-T ouch ” -bediening: W anneer er al een discs in de CD-lade zit, drukt u op CD om het toestel aan te zetten en het afspelen automatisch te la ten beginnen.
25 NEDERLANDS Veranderen van de display-infor matie Tijdens weergav e van een MP3 bestand kan andere discinformatie op het displa y worden getoond. Druk herhaaldelijk op DISP (displa y).
26 NEDERLANDS Direct naar een bepaalde map gaan BELANGRIJK: V oor het direct opzoek en van mappen met gebruik van de cijf er toets(en), moeten mappen voor hun mapnaam een tw ee-cijf erig nummer hebben. (U kunt dit nummer uitsluitend tijdens opname van CD-R ’ s of CD-R W ’ s v astleggen).
27 NEDERLANDS Geannuleerd DISC RND FLDR RND Geannuleerd TRK RPT FLDR RPT Verspringen naar de volgende of voorgaande map Opmerking: Een map wor dt over geslagen indien er geen MP3 bestanden in zijn opgenomen.
28 NEDERLANDS GELUID REGELEN Indicatie V oor: V astg estelde waarden BAS TRE LOUD USER (Neutraal 00 00 OFF geluid) ROCK Rock of +03 +01 ON disco muziek CLASSIC Klassieke +01 – 02 OFF muziek POPS Lic.
29 NEDERLANDS Geluid aanpassen U kunt de geluidskarakteristieken naar w ens instellen. 1 Selecteer de functie die u wilt aanpassen. Elke k eer wanneer u op de toets drukt, wordt de aanpasbare tijd als v olgt ge wijzigd: Indicatie Doel: Bereik BAS * 1 Bastonen – 06 (min.
30 NEDERLANDS De algemene instellingen wijzigen (PSM) U kunt de in de tabel op bladzijde 31 aangegev en onderdelen met de PSM (Modus met voorkeursinstellingen) regelaar v eranderen. B asisprocedure 1 Druk op SEL (selecteren) in en houd deze tenminste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- vermeldingen op de display w ordt weergegeven.
31 NEDERLANDS 0 — 23 (1 — 12) 00 — 59 0 (0:00) 7 DEMO Displaydemonstr atie CLOCK H Instellen van het uur CLOCK M Instellen van de minuten 24H/12H 24/12-uur aanduiding v oor de klok A UTO ADJ Aut.
32 NEDERLANDS De instelling voor de dimmerfunctie selecteren—DIMMER U kunt het display ‘s nachts dimmen (als gewenst). De dimmer is bij het verlaten v an de fabriek niet geactiveerd. • OFF: De dimmer is niet geactiveerd. • ON : De dimmer wordt geactiv eerd.
33 NEDERLANDS Bedieningspaneel ver wijderen U kunt het bedieningspaneel verwijderen, wanneer u uit de auto stapt. U moet het bedieningspaneel voorzichtig verwijderen en weer op zijn plaats be vestigen, zodat de connectors op de achterkant van het bedieningspaneel en de houder van het bedieningspaneel niet worden beschadigd.
34 NEDERLANDS Deze toestel kan ook op afstand worden bediend als u onderstaande instructies opvolgt (met een apart aangeschafte afstandsbediening) . W e raden u aan om de afstandsbediening RM-RK50 of RM-RK60 in combinatie met de toestel te gebruiken. (Bijv .
35 NEDERLANDS Plaatsing van de toetsen RM-RK60 3 • V oor het kiez en van v oorkeurzenders tijdens het luisteren naar de radio . Elke k eer wanneer u op deze toets drukt, wordt er een v oorkeurzender met een hoger nummer geselecteerd en wordt op het geselecteerde station afgestemd.
36 NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. V oordat u hulp inroept van een dienstv erlenende instantie, moet u eerst de v olgende punten controleren. Oplossingen P as het geluid aan totdat het optimale niveau is bereikt.
37 NEDERLANDS Oplossingen Plaats een andere disc. V oeg de e xtensie <.mp3> aan de bestandsnamen toe. Plaats een andere disc. (Neem de MP3-bestanden op met een toepassing die aan deze normen voldoet). Sla het bestand ov er of plaats een andere disc.
38 NEDERLANDS ONDERHOUD Omgaan met discs Dit toestel is ontworpen voor weerga ve v an CD ’ s, CD-R ’ s (Opneembaar), CD-RW ’ s (Herschr ijfbaar) en CD T e xt.
39 NEDERLANDS GELUIDSVERSTERKER Maximum uitgangsv ermogen: V oorin: 50 W per kanaal Achterin: 50 W per kanaal Ononderbroken uitgangsv ermogen (RMS): V oorin: 19 W per kanaal in 4 Ω , 40 Hz tot 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming van het geluid.
EN, GE, FR, NL 0204KKSMDTJEIN Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Sieh.
Instructions CD RECEIVER KD-G402/KD-G401.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat JVC KD-G402 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen JVC KD-G402 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens JVC KD-G402 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding JVC KD-G402 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over JVC KD-G402 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van JVC KD-G402 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de JVC KD-G402 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met JVC KD-G402 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.