Gebruiksaanwijzing /service van het product KD-R601 van de fabrikant JVC
Ga naar pagina of 85
ENGLISH FRANÇAIS EN, FR 1208DTSMDTJEIN Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre a.
ENGLISH 2 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
ENGLISH 3 Detaching the control panel Attaching the control panel How to reset your unit • Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth device, see pages 14 – 16). How to forcibly eject a disc • You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is locked.
ENGLISH 4 Basic operations Using the control panel p USB (Universal Serial Bus) input jack q Detach the panel. w • FM/AM: Search for station. • DAB : Search for DAB ensemble. • CD/USB/USB-IPOD/CD-CH: Select track. • IPOD: Select category/track.
ENGLISH 5 OPERATIONS Display window 1 Bluetooth indicator 2 Tr (track) indicator 3 Source display / Disc number / Track number / Folder number / Time countdown indicator / Setting and list operation i.
ENGLISH 6 1 • Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when the power is on. • Turns the power off if pressed and held. 2 • Changes the FM/AM/DAB preset stations. • Changes the folder of the MP3/WMA. • While playing an MP3 disc on an MP3-compatible CD changer: – Changes the disc if pressed briefly.
ENGLISH 7 OPERATIONS Changing the display information When the power is turned off: The current clock time is displayed if “ CLOCK DISP ” is set to “ CLOCK OFF ,” (see page 27).
ENGLISH 8 Listening to the radio 1 Select “FM” or “AM.” 2 Search for a station to listen—Auto Search. When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same button again. • You can also search for a station manually—Manual Search.
ENGLISH 9 OPERATIONS Improving the FM reception When an FM stereo broadcast is hard to receive, activate monaural mode for better reception. • See also page 28. Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure to select “ MONO OFF.
ENGLISH 10 Manual presetting (FM/AM) You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset number “04.” 1 2 Select preset number “04.” 3 Selecting preset station [Turn] = [Press] The following features are available only for FM Radio Data System stations.
ENGLISH 11 OPERATIONS To activate TA Standby Reception The TP (Traffic Programme) indicator either lights up or flashes. • If the TP indicator lights up, TA Standby Reception is activated. • If the TP indicator flashes, TA Standby Reception is not yet activated.
ENGLISH 12 Prohibiting disc ejection To cancel the prohibition, repeat the same procedure. Disc/USB operations Playing a disc 1 Turn on the power. 2 Insert a disc. All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. Stop playing and ejecting the disc • “NO DISC” appears.
ENGLISH 13 OPERATIONS Selecting a track/folder • For MP3/WMA discs, select the desired folder, then the desired track by repeating the control dial procedures. • To return to the previous menu, press BACK. Pressing (or holding) the following buttons allows you to.
ENGLISH 14 OPERATIONS & EXTERNAL DEVICES Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 3 REPEAT TRACK RPT : Repeats current track FOLDER RPT : MP.
ENGLISH 15 EXTERNAL DEVICES Registering using “OPEN” Preparation: Operate the device to turn on its Bluetooth function. 1 Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.” 2 Select “NEW DEVICE.” 3 Select “OPEN.” 4 Enter a PIN (Personal Identification Number) code to the unit.
ENGLISH 16 5 For available devices... 1 Enter the specific PIN code of the device to the unit. Refer to the instructions supplied with the device to check the PIN code. 2 Use the Bluetooth device to connect. Now connection is established and you can use the device through the unit.
ENGLISH 17 EXTERNAL DEVICES Making a call You can make a call using the following methods. Select “BT-PHONE,” then follow the following steps to make a call: • To return to the previous menu, press 5 . 1 Enter the “DIAL” menu. 2 Select a calling method.
ENGLISH 18 Select “BT-AUDIO.” If playback does not start, operate the Bluetooth audio player to start playback. • Operate the Bluetooth audio player to pause (if playback does not pause when you change the source).
ENGLISH 19 EXTERNAL DEVICES Listening to the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer (not supplied) with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. • You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs.
ENGLISH 20 Listening to the iPod/iPhone You can connect the iPod/iPhone using the following cable or adapter: Cable/adapter To operate USB 2.0 cable (supplied with the iPod/iPhone) to the USB input jack on the control panel See “When connected with the USB cable” below.
ENGLISH 21 EXTERNAL DEVICES Selecting a track from the menu 1 Enter the main menu. 2 Select the desired menu. PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô PODCASTS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô AUDIOBOOKS 3 Select the desired track. • To return to the previous menu, press BACK.
ENGLISH 22 When connected with the interface adapter Preparation: Make sure “ CH/IPOD ” is selected in the “ SRC SELECT ” = “ EXT IN ” setting, see page 30. 1 Select “IPOD.” Playback starts automatically. 2 Select a song. Selecting a track from the menu 1 Enter the main menu.
ENGLISH 23 EXTERNAL DEVICES Listening to the DAB tuner Before operating, connect the JVC DAB tuner , KT-DB1000 (not supplied) to the CD changer jack on the rear of the unit. Preparation: Make sure “ CH/IPOD ” is selected in the “ SRC SELECT ” = “ EXT IN ” setting, see page 30.
ENGLISH 24 EXTERNAL DEVICES Listening to the other external components You can connect an external component to: • EXT INPUT: CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters (n.
ENGLISH 25 SETTINGS 4 Adjust the sound elements of the selected tone. 1 Adjust the frequency. 2 Adjust the level. 3 Adjust the Q-slope. Sound elements Range/selectable items BASS MIDDLE TREBLE Frequency 60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz 0.5 kHz 1.0 kHz 1.5 kHz 2.
ENGLISH 26 Setting menu ( : Initial) AUTO CNNCT (connect) When the unit is turned on, the connection is established automatically with... OFF : No Bluetooth device. LAST : The last connected Bluetooth device. ORDER : The available registered Bluetooth device found at first.
ENGLISH 27 SETTINGS Initial: Underlined Menu operations 1 Call up the menu. 2 Select the desired item. 3 Repeat step 2 if necessary. • To return to the previous menu, press BACK.
ENGLISH 28 Category Menu items Selectable settings, [reference page] DISPLAY TAG DISPLAY Tag display • TAG ON • TAG OFF : Shows the Tag information while playing MP3/WMA tracks.
ENGLISH 29 SETTINGS Category Menu items Selectable settings, [reference page] MENU COLOR MENU COLOR Menu color • ON • OFF : Changes the display and button (except EQ / / 0 ) illumination during menu, list search and playback mode operations. : Cancels.
ENGLISH 30 Category Menu items Selectable settings, [reference page] AUDIO BEEP Key touch tone • BEEP ON • BEEP OFF : Activates the key touch tone. : Deactivates the key touch tone. TEL MUTING Telephone muting • MUTING 1/ MUTING 2 • MUTING OFF : Select either one which mutes the sounds while using a cellular phone.
ENGLISH 31 SETTINGS 3 4 Select a primary color. 5 Adjust the level (00 to 31) of the selected primary color. If “00” is selected for all the primary colors, nothing appear on the display. 6 Repeat steps 4 and 5 to adjust other primary colors. 7 Exit from the setting.
ENGLISH 32 Basic operations Turning on the power • By pressing SRC button on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a track, playback will start from where it had been stopped previously next time you turn on the power.
ENGLISH 33 REFERENCES • This unit can play back MP3/WMA files meeting the conditions below: – Bit rate of MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Sampling frequency of MP3: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1) 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2) – Sampling frequency of WMA: 22.
ENGLISH 34 Playing MP3/WMA tracks from a USB device • While playing from a USB device, the playback order may differ from other players. • This unit may be unable to play back some USB devices or some files due to their characteristics or recording conditions.
ENGLISH 35 REFERENCES * 1 It is not possible to browse video files on the “Videos” menu. * 2 “IPOD MODE” is available (see page 20). • If the iPod does not play correctly, please update your iPod software to the latest version. For details about updating your iPod, visit <http://www.
ENGLISH 36 Preset value setting for each sound mode Sound mode Preset value BASS MIDDLE TREBLE LOUD (loudness) Freq. Level Q Freq. Level Q Freq. Level Q USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz 00 — OFF ROCK 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +02 — CLASSIC 80 Hz +01 Q1.
ENGLISH 37 REFERENCES Symptoms Remedies/Causes Discs in general • Disc cannot be played back. Insert the disc correctly. • CD-R/CD-RW cannot be played back. • Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be skipped. • Insert a finalized CD-R/CD-RW. • Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you used for recording.
ENGLISH 38 Symptoms Remedies/Causes USB device playback • Noise is generated. The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to another file. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.) • “READING” keeps flashing on the display.
ENGLISH 39 REFERENCES Symptoms Remedies/Causes Bluetooth * 2 • The unit does not make pairing with the Bluetooth device. • Enter the same PIN code for both the unit and target device. • Select the device name from “SPECIAL,” then try to connect again.
ENGLISH 40 Symptoms Remedies/Causes iPod/iPhone • The iPod does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection. • Update the firmware version of the iPod/ iPhone. • Charge the battery of the iPod/iPhone. • Reset the iPod/iPhone.
ENGLISH 41 REFERENCES How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
ENGLISH 42 AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front/Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front/Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q1.
ENGLISH 43 REFERENCES CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: .
2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1.
3 FRANÇAIS Retrait du panneau de commande Fixation du panneau de commande Comment réinitialiser votre appareil • Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir pages 14 à 16).
4 FRANÇAIS Opérations de base Utilisation du panneau de commande p Prise d’entrée USB (bus série universel) q Retrait du panneau. w • FM/AM: Recherchez une station. • DAB : Recherchez un ensemble DAB. • CD/USB/USB-IPOD/CD-CH: Sélection d’une plage.
5 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Fenêtre d’affichage 1 Indicateur Bluetooth 2 Indicateur Tr (plage) 3 Affichage de la source / numéro de disque / numéro de plage / numéro de dossier / indicateur de co.
6 FRANÇAIS 1 • Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son si l’appareil est déjà sous tension. • Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. 2 • Change les stations préréglées des bandes FM/ AM/DAB.
7 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Changement des informations sur l’affichage Quand l’appareil est hors tension: L’heure actuelle de l’horloge est affichée si “ CLOCK DISP ” est réglé sur “ CLOCK OFF ”, (voir page 27).
8 FRANÇAIS Écoute de la radio 1 Choisissez “FM” ou “AM”. 2 Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique. Quand une station est accordée, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche.
9 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Amélioration de la réception FM Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir, mettez en service le mode monaural pour améliorer la réception. • Référez-vous aussi à la page 28. La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
10 FRANÇAIS Préglage manuel (FM/AM) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50 MHz sur le numéro de préréglage “04”. 1 2 Choisissez le numéro de préréglage “04”.
11 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Pour mettre en service l’attente de réception TA L’indicateur TP (programme d’informations routières) s’allume ou clignote. • Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente de réception TA est en service.
12 FRANÇAIS Interdiction de l’éjection du disque Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. Disque/USB Lecture d’un disque 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 Insérez un disque Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
13 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Sélection d’une plage/dossier • Pour les disques MP3/WMA, choisissez le dossier souhaité, puis la plage souhaitée en utilisant de façon répétée la molette de commande. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
14 FONCTIONNEMENT ET APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 2 3 REPEAT TRACK RPT : Répète la plage actuel.
15 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Enregistrement en utilisant “OPEN” Préparation: Réglez le périphérique pour mettre en service la fonction Bluetooth. 1 Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”. 2 Choisissez “NEW DEVICE”. 3 Choisissez “OPEN”.
16 FRANÇAIS 5 Pour les périphériques disponibles... 1 Entrez le code PIN spécifique de l’appareil extérieur sur cet appareil. Référez-vous aux instructions fournies avec le périphérique pour vérifier le code PIN. 2 Utilisez le périphérique Bluetooth pour réaliser la connexion.
17 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Pour faire un appel Vous pouvez faire un appel en utilisant les méthodes suivantes. Choisissez “BT-PHONE”, puis suivez les étapes suivantes pour faire un appel: • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur 5 .
18 FRANÇAIS Choisissez “BT-AUDIO”. Si la lecture ne démarre pas, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. • Utilisez le lecteur audio Bluetooth pour mettre la lecture en pause (si la lecture ne se met pas en pause quand vous changez la source).
19 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 (non fournie) avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil.
20 FRANÇAIS Écoute de iPod/iPhone Vous pouvez connecter le iPod/iPhone en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant : Câble/adaptateur Pour réaliser l’opération Câble USB 2.0 (fourni avec le iPod/iPhone) à la prise d’entrée USB sur le panneau de commande Référez-vous à “Lors de la connexion avec le câble USB” ci-dessous.
21 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Sélection d’une plage à partir du menu 1 Entrez dans le menu principal. 2 Choisissez le menu souhaité. PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô PODCASTS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô AUDIOBOOKS 3 Choisissez la plage souhaitée.
22 FRANÇAIS Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface Préparation: Assurez-vous que “ CH/IPOD ” est choisi pour le réglage “ SRC SELECT ” = “ EXT IN ”, voir page 30. 1 Choisissez “IPOD”. La lecture démarre automatiquement.
23 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Écoute du tuner DAB Avant de commencer, connectez le tuner DAB JVC , KT-DB1000 (non fournie) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Préparation: Assurez-vous que “ CH/IPOD ” est choisi pour le réglage “ SRC SELECT ” = “ EXT IN ”, voir page 30.
24 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • EXT INPUT: la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil e.
25 RÉGLAGES FRANÇAIS 4 Ajustez les éléments sonores de la tonalité choisie. 1 Ajustez la fréquence. 2 Ajustez le niveau. 3 Ajustez la pente Q. Éléments du son Plage/réglages sélectionnables BASS MIDDLE TREBLE Fréquence 60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz 0.
26 FRANÇAIS Menu de réglage ( : Réglage initial) AUTO CNNCT (connexion automatique) Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec... OFF : Aucun appareil Bluetooth. LAST : Le dernier appareil Bluetooth connecté.
27 RÉGLAGES FRANÇAIS Réglage initial: Souligné Utilisation des menus 1 Appelez le menu. 2 Choisissez l’élément souhaité. 3 Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK. • Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou MENU.
28 FRANÇAIS Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DISPLAY TAG DISPLAY Affichage des balises • TAG ON • TAG OFF : Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA. : Annulation.
29 RÉGLAGES FRANÇAIS Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] MENU COLOR MENU COLOR Couleur du menu • ON • OFF : Change l’éclairage de l’affichage et des touches (sauf EQ / / 0 ) pendant le menu, la recherche de liste et les opérations sur le mode de lecture.
30 FRANÇAIS Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] AUDIO BEEP Tonalité sonore des touches • BEEP ON • BEEP OFF : Met en service la tonalité sonore des touches. : Met hors service la tonalité sonore des touches.
31 RÉGLAGES FRANÇAIS 3 4 Choisissez une couleur primaire. 5 Ajustez le niveau (00 – 31) de la couleur primaire choisie. Si “00” est choisi pour toutes les couleurs primaires, rien n’apparaît sur l’affichage. 6 Répétez les étapes 4 et 5 pour ajuster les autres couleurs primaires.
32 FRANÇAIS Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche SRC.
33 RÉFÉRENCES FRANÇAIS • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes: – Débit binaire pour MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Fréquence d’échantil.
34 FRANÇAIS Lecteur de plages MP3/WMA à partir d’un périphérique USB • Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB, l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs.
35 RÉFÉRENCES FRANÇAIS * 1 Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos”. * 2 “IPOD MODE” est disponible (voir page 20). • Si la lecture avec l’iPod ne fonctionne pas correctement, veuillez mettre à jour votre logiciel iPod avec la dernière version.
36 FRANÇAIS Valeur préréglée pour chaque mode sonore Mode sonore Valeur préréglée BASS MIDDLE TREBLE LOUD (loudness) Fréq. Niveau Q Fréq. Niveau Q Fréq. Niveau Q USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz 00 — OFF ROCK 100 Hz +03 Q1.0 1.
37 FRANÇAIS RÉFÉRENCES Symptôme Remèdes/Causes Disques en général • Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement. • Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. • Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent pas être sautées.
38 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Lecture du périphérique USB • Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA. Passez à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA).
39 FRANÇAIS RÉFÉRENCES Symptôme Remèdes/Causes Bluetooth * 2 • L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth. • Entrez le même code PIN pour cet appareil et le périphérique cible. • Choisissez le nom du périphérique à partir de “SPECIAL”, puis essayez de nouveau la connexion.
40 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes iPod/iPhone • iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Mettez à jour la version du micrologiciel du iPod/ iPhone. • Chargez la batterie du iPod/iPhone.
41 FRANÇAIS RÉFÉRENCES Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
42 FRANÇAIS SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant/Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant/Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
43 FRANÇAIS RÉFÉRENCES SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (sté.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat JVC KD-R601 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen JVC KD-R601 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens JVC KD-R601 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding JVC KD-R601 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over JVC KD-R601 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van JVC KD-R601 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de JVC KD-R601 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met JVC KD-R601 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.