Gebruiksaanwijzing /service van het product PEH 900 van de fabrikant Kompernass
Ga naar pagina of 52
PEH 900 2002 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operating and safety instructions Mode d'emploi et instructions de sécurité Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso Instrucciones par.
Bedienungsanleitung Seite 4 - 7 Operating instructions Page 8 - 11 Mode d'emploi Page 12 - 15 Istruzioni per l‘uso Pagina 16 - 19 Instrucciones de servicio Página 20 - 23 Instruções de servi.
.
ELEKTRO HOBEL PEH 900 Hobeln, Abschrägen und Falzen. Für Holz, Kunststoff und Metall Verehrter Kunde ! Wir freuen uns, dass Sie sich mit dem Elektro Hobel PEH 900 für ein Qualitätsprodukt aus unserem Hause entschieden haben.
Den Hobel nur eingeschaltet gegen das Werkstück führen. Die Grundplatte muß beim Arbeiten flach aufliegen. Nicht mit den Fingern in den Spanauswur f greifen. Benutzen Sie einen Holzstab, um einen verstopf ten Spanauswur f von Spanmaterial zu befreien.
ARBEITSHINWEISE Schalten Sie den Hobel immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das Gerät erst dann an das Werkstück. FLÄCHEN HOBELN Setzen Sie das Gerät mit dem vorderen Teil der Grundplatte auf das zu bearbeitende Werkstück auf.
ZAHNRIEMEN WECHSELN Lösen Sie die Schrauben der Abdeckung und nehmen Sie die Zahnriemenabdeckung ab. Durchtrennen Sie den Zahnriemen mit einem Seitenschneider oder Messer und entnehmen Sie den verschlissenen Zahnriemen.
PEH 900 POWER PLANER for planing, bevelling and rebating of wood, plastic and metall Dear Customer , We are delighted that you have decided to purchase our high quality PEH 900 power planer .
Only place the planer against the workpiece after switching it on. The base plate must always lay flat on the workpiece when working. Do not clear dust etc. from the dust outlet with your fingers. Use a piece of wood to dislodge any trapped planing debris.
OPERA TING INSTRUCTIONS Always switch on the planer before making contact with the material and then guide the planer on to the workpiece PLANING SURFACES Place the planer with the front of the base plate on the workpiece.
CHANGE TOOTHED BEL T Unscrew the screws in the cover and take off the toothed belt cover . Cut through the toothed belt with side-cutting pliers or a knife and remove the severed toothed belt. Always clean off any dirt or debris from the pulley and the drive wheel before installing the new belt.
RABOT ÉLECTRIQUE PEH 900 Raboter , chanfreiner et feuiller . Pour le bois, le plastique et le métal Cher client ! Merci d’avoir choisi le rabot électrique PEH 900, un de nos produits de qualité.
Ne rabotez jamais des sur faces comportant des objets métalliques, vis ou clous. Le socle doit reposer à plat pendant le travail Ne mettez jamais les doigts dans la buse d’évacuation des copeaux .
CONSIGNES DE TRAVAIL Veillez à toujours mettre le rabot en marche avant de le poser sur la sur face. RABOT AGE DE SURF ACES Posez le rabot sur la sur face de la pièce avec la partie avant du socle .
REMPLACEMENT DE L A COURROIE Desserrez les vis du couvercle et retirez le capot protecteur de la courroie dentée . Coupez la courroie avec une pince coupante ou un cou teau et ôtez la courroie usée.
PIALLATRICE ELETTRICA PEH 900 Piallare, smussare e aggraffare. Per legno, plastica e metallo Caro Cliente! Siamo lieti che Lei si deciso per la piallatrice elettrica PEH 900, che è un prodotto di qualità della nostra azienda.
Portare la piallatrice solamente accesa sul pezzo da lavorare. La piastra di base deve appoggiare in piano durante il lavoro. Non entrare con le dita nell’uscita trucioli . Utilizzare un bastone di legno per liberare l’uscita trucioli dai trucioli.
ANNOT AZIONI PER IL L AVORO Accendere la piallatrice sempre prima del contatto con il materiale e portare poi l’apparecchio sul pezzo da lavorare. PIALLARE SUPERFICI Appoggiare l’apparecchio con la parte anteriore della piastra di base sul pezzo da lavorare.
SOSTITUZIONE CINGHIA DENT A TA Allentare la vite della copertura della cinghia dentata e toglierla. Tagliare la cinghia con taglierina o coltello e togliere la cinghia usurata.
CEPILLADORA ELÉCTRICA PEH 900 Cepillar , biselar y ranurar . Para madera, plástico y metal Estimado cliente: Nos alegramos de que, con la cepilladora eléctrica PEBH 900 se haya decidido a comprar un producto de calidad de nuestra casa.
Aplicar la cepilladora sobre la pieza a trabajar sólo estando conectada. La placa base ha de apoyar plana al trabajar . No tocar con los dedos la descarga de virutas . Utilizar un bastón de madera para liberar la descarga de virutas de material atascado.
ADVERTENCIAS DE TRABAJO Conectar siempre la cepilladora antes del contacto con el material y acercar entonces el aparato al objeto que se vaya a trabajar . CEPILLAR SUPERFICIES Colocar el aparato, con la parte delantera de placa base ,sobre el objeto a trabajar .
CAMBIAR LA CORREA DENTADA Aflojar los tornillos de la cubierta y retirar la cubierta de la correa dentada . Cortar la correa dentada con un cortador lateral o cuchillo y retirar la correa dentada desgastada. Limpiar bien la suciedad de la polea y de la rueda de accionamiento, antes de montar una correa dentada nueva.
PLAINA ELÉCTRICA PEH 900 Plaina, chanfragem e rebaixo. Para madeira, material plástico e metal Estimado cliente! Felicitámo-lo pela compra da plaina eléctrica PEH 900 e por ter, assim, optado por um produto de qualidade da nossa casa.
Nunca aplaine por cima de objectos metálicos, pregos ou parafusos. Aplique a plaina sobre a peça a ser trabalhada apenas quando estiver ligada. Durante os trabalhos, a placa de base deve estar pousada na horizontal. Não toque com os dedos na expulsão das aparas .
INSTRUÇÕES DE TRABALHO Ligue a plaina sempre antes do contacto com o material e aplique-a só posteriormente sobre a peça de trabalho. APLAINAMENTO DE SUPERFÍCIES Coloque o aparelho com a parte da frente da placa de base sobre a peça de trabalho.
SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA DENT ADA Solte o parafuso da cobertura e retire a cobertura da correia dentada . Separe a correia dentada com um alicate de corte diagonal ou com uma faca e retire a correia dentada desgastada.
ELEKTRISCHE SCHA AF PEH 900 Schaven, afschuinen en rabatten. Voor hout, kunststof en metaal Geachte klant! Het verheugt ons dat u met de elektrische schaaf PEH 900 hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct uit ons huis.
Schakel de schaaf altijd eerst in voordat u hem op het werkstuk zet. De grondplaat moet bij het werken vlak op het werkstuk rusten. Grijp nooit met uw vingers in de spaanderuitworp . Gebruik eventueel een houten stokje om verstoppingen uit de spaanderuitworp te ver wijderen.
WERKINSTRUCTIES Schakel de schaaf altijd in voordat hij in contact komt met het werkstuk. OPPERVLAKKEN SCHAVEN Zet het apparaat met het voorste deel van de grondplaat op het werkstuk.
T ANDRIEM VERVANGEN Draai de schroeven van de afdekking los en ver wijder de tandriemafdekking . Snij de tandriem door met een zijsnijder of een mes en ver wijder de versleten tandriem.
∏§∂∫∆ƒπ∫∏ ¶§∞¡∏ PEH 900 ¶Ï·Ó¿ÚÈÛÌ·, ÏÔÍ fiÙÌËÛË Î·È ·˘Ï¿ÎˆÛË. °È· ͇ÏÔ, Ï·ÛÙÈÎfi Î·È Ì¤Ù·ÏÏÔ ∞ÍÈfiÙÈÌ ÂÏ.
√‰ËÁ‹ÛÙ ÙËÓ Ï¿ÓË ÛÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜, ·ÊÔ‡ ÚÒÙ· ÙËÓ ¤¯ÂÙ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ. ∏ Ͽη ‚¿Û˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÈ Â›Â‰· ηٿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·.
À¶√¢∂π•∂π™ ∂ƒ°∞™π∞™ ∂ÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ Ï¿ÓË ¿ÓÙ· ÚÈÓ ÙËÓ Â·Ê‹ Ì ÙÔ ˘ÏÈÎfi Î·È ÌfiÓÔ ÙfiÙ ԉËÁ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¿Óˆ ÛÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜.
∞¡∆π∫∞ ∆ ∞™∆ ∞™∏ √¢√¡∆ø∆√À πª∞¡∆ ∞ •Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ˘˜ Îԯϛ˜ ÙÔ˘ ηχÌÌ·ÙÔ˜ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ Ô‰ÔÓÙˆÙÔ‡ ÈÌ¿ÓÙ· .
STRUG ELEKTRYCZNY PEH 900 Struganie, fazowanie i falcowanie. Do obróbki drewna, tworzyw sztucznych i metali. Szanowny Kliencie! Cieszymy si´, ˝e zdecydowa∏eÊ si´ na zakup wysokojakoÊciowego produktu, jakim jest nasz strug elektryczny PEH 900.
Przesuwaç po materiale tylko w∏àczony strug. P∏yta g∏ówna podczas pracy musi p∏asko przylegaç do materia∏u. Nie wk∏adaç palców do wylotu wiórów . Do czyszczenia zablokowanego wylotu wiórów u˝ywaç listy drewnianej.
FAZOWANIE KRAW¢DZI Rowkiem na V , znajdujàcym si´ poÊrodku przedniej cz´Êci p∏yty g∏ównej , mo˝na szybko i ∏atwo fazowaç kraw´dzie obrabianego elementu. W tym celu nale˝y przy∏o˝yç strug nakierowany rowkiem na kraw´dê materia∏u i poprowadziç go wzd∏u˝ obrabianej kraw´dzi.
WYMIANA PASA NAP¢DOWEGO Poluzowaç Êruby os∏ony i nast´pnie zdjàç os∏on´ pasa nap´dowego . Zu˝yty pas przeciàç i wyjàç z obudowy. Przed za∏o˝eniem nowego pasa nale˝y zawsze dok.
SÄHKÖHÖYLÄ PEH 900 Höyläys, särmäys ja uurtaminen. Puulle, muoville ja metallille Hyvä asiakas! Iloitsemme, että olet päätynyt yhteen talomme laatutuotteista, PEH 900 sähköhöylään. Tutustu ehdottomasti ennen e nsimmäistä käyttöönottokertaa laitteen toimintoihin ja ota selvää sähkötyökalujen oikeasta käytöstä.
Vie höylä vain päällekytkettynä työstökappaletta kohti. Pohjalevyn maattava tasaisesti työskenneltäessä. Lastun heittoon ei saa tarttua sormin. Käytä puukeppiä poistaaksesi tukkiutuneet lastut lastun heitosta. KÄYTTÖÖNOT TO Sähköhöylä PEH 900:ssa on INTELLIGENT POWER CONTROL.
TYÖOHJEIT A Kytke höylä aina päälle ennen kosketusta materiaaliin ja vie laite vasta sitten työstökappaleeseen. PINTOJEN HÖYLÄYS Aseta laite siten, että pohjalevyn etuosa on työstettävän työstökappaleen päällä.
HAMMASHIHNAN VAIHT AMINEN Löysää suojuksen ruuvit ja poista hammashihnan suojus . Leikkaa hammashihna kulmaleikkurilla tai veitsellä ja ota kulunut hammashihna. Poista aina lika huolellisesti hihnapyörästä sekä käyttöpyörästä, ennen kuin asennat uuden hammashihnan.
ELHYVEL PEH 900 Hyvla, kanta och falsa, trä, plast och metall Bäste kund Vi gratulerar till ditt köp av Elhyvel PEH 900 och hoppas du får mycket nöje med denna nya kvalitetsprodukt. Innan du börjar använda maskinen: Gör dig förtrogen med maskinens olika funktioner och informera dig om hur man umgås med elverktyg.
Starta hyveln och för den mot arbetsstycket. Bottenplattan måste vara plan under arbetet. Stoppa inte in fingrarna i spånutkastet . Använd en träpinne för att ta bort spån som fastnat ur utkastet. FÖRST A ANVÄNDNING Elhyvel PEH 900 har INTELLIGENT POWER CONTROL.
ARBETSANVISNINGAR Starta alltid hyveln innan du sätter den mot till materialet. HYVLA YTOR Sätt ner hyveln med bottenplattans främre del på arbetsstycket. Kontrollera att bottenplattan alltid ligger plan när du hyvlar balkar eller brädor .
KUGGREM, BYT A Lossa skruvarna för kuggremmens skydd och ta av det. Klipp av kuggremmen med en avbitartång eller kniv och ta ur den slitna kuggremmen. Rengör remskivan och drivhjulet innan du sätter in en ny kuggrem. Lägg på den nya kuggremmen på drivhjulet, vrid på den stora remskivan och tr yck dit remmen.
F A D 48 GARANTIE Sie erhalten auf dieses Gerät 36 Monate Garantie ab Kaufdatum . Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
E P I 49 GARANZIA Per questo apparecchio si concede una garanzia di 36 mesi, a partire dalla data d’acquisto . L ’apparecchio è stato prodotto con la massima accuratezza e controllato al dettaglio prima della consegna.
B 50 ∂°°À∏™∏ °È· ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ¤¯ÂÙ 36 Ì‹Ó˜ ÂÁÁ‡ËÛË ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ . ∏ Û˘Û΢‹ ηٷÛ΢¿ÛÙËΠ̠ÚÔÛÔ¯‹ Î·È ÚÈÓ ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË ¤¯ÂÈ ÂÏÂÁ¯ı› Â˘Û˘Ó›‰ËÙ·.
51 T AKUU Saat tälle laitteelle 36 kuukauden takuun ostopäivästä alkaen . Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tunnollisesti ennen toimitusta. Jos kuitenkin ilmenee toimintavirheitä, lähetä laite alkuperäispakkauksessa yhdessä ostokuitin kanssa (mikäli käsillä) mainittu un maasi huoltopalveluun.
© design, photos and translations by ORFGEN Marketing & Communication • Essen, Germany • www.orfgen-nm.de.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Kompernass PEH 900 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Kompernass PEH 900 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Kompernass PEH 900 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Kompernass PEH 900 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Kompernass PEH 900 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Kompernass PEH 900 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Kompernass PEH 900 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Kompernass PEH 900 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.