Gebruiksaanwijzing /service van het product C-320 van de fabrikant Korg
Ga naar pagina of 189
ENGLISH FRANÇAI S DEUTSCH IT ALIANO User ’ s Manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manuale d’istruzioni Digital Piano / Piano Numérique / Digital-Piano / Pianoforte Digitale E F G I 2.
.
English User’ s Manual Français Mode d’emploi Deutsch Bedienungseinleitung Italiano Manuale di istruzioni.
.
User’s Manual.
4 PRECAUTIONS Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. • In direct sunlight • Locations of extreme temperature or humidity • Excessiv ely dusty or dirty locations • Locations of excessi ve vibration Po wer supply Please connect the designated A C adapter to an AC outlet of the correct voltage.
5 Unauthorized changes or modification to this sys- tem can void the user’ s authority to operate this equipment. DISCLAIMER The information contained in this manual has been carefully revised and check ed through. Due to our constant efforts to impro ve our products, the specifications might differ to those in the man- ual.
6 Contents CONTENTS Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Main features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction 7 INTRODUCTION Intr oduction Main features Wide range of sounds. Thirty dif ferent and expressiv e high-quality sounds, including a Stereo Concert Grand Piano.
8 Introduction allo ws two or more devices to control or be controlled by each other , and also allo ws you to use the C-320 as a 16-part multitimbral tone generator . Po werful integrated ampli fi cation. C-320 includes a po werful, 25 W att ampli- fier , with two 13cm speakers.
Panels 9 CHAPTER 1 P anels Front panel 1 1 1 1 PO WER switch: On/of f switch. 2 2 2 2 PHONES connector: Connect one or two pairs of headphones to these jacks. The integrated speak ers will turn off. 3 3 3 3 MASTER V OLUME knob: Adjusts the volume for the speak ers, the Output and the Phones connectors.
10 Chapter 1 9 9 9 9 SOUND SELECTION buttons: Press a button to select a sound (Single mode). Y ou can press two b uttons at the same time, to play two sounds at the same time on the ke yboard (Layer mode). 0 0 0 0 DEMO button: T urns the demo mode on/off, to listen to the demo songs.
Panels 11 Bottom panel 1 1 1 1 Pedal connector: Connect the supplied pedal to this connector . 2 2 2 2 MIDI (IN, OUT) connectors: Connectors that are used to connect other MIDI de vices (sequencer, k eyboards, etc.). OUT : Data output (to be connected to the MIDI IN connector of another MIDI de vice).
12 Chapter 2 CHAPTER 2 Bef ore you begin Connecting to an external ampli fi cation system Use the OUTPUT connectors, if you like to connect your C-320 to a high-quality mixer , stereo hi-fi, or a couple of active monitors. When using a stereo hi-fi, connect the OUTPUTs to the A UX or T APE inputs (nev er use the PHONO inputs).
Before you begin 13 Wa r ning: When using headphones, protect your hearing by av oiding extended lis- tening at high volumes. Open the key co ver Gently lift the center of the sliding ke y co ver by the indented portion, and support it while you slide it carefully and fully into the C-320.
14 Chapter 2 Adjusting the v olume Mov e the MASTER V OLUME knob towards the right to increase the v olume; to wards the left to decrease the volume. The maximum is “10”; the minimum (silence) is “0”. This control adjusts the output le vel of the headphones, the internal speakers and of the OUTPUTs.
Before you begin 15 2 Press one of the sound selection buttons to select the corresponding song in the selected bank. The indicator on the selected demo b utton will stay on, while the other indicators will turn of f. After the end of the selected song, all the songs of the selected bank will be played back in cycle.
16 Chapter 3 CHAPTER 3 Basic functions Playing a single sound (Single mode) Y ou can select a sound from the thirty sounds supplied with the instrument. 1 Press one of the sound selection buttons in order to select a sound. The indicator on the button you pressed will light.
Basic functions 17 Note: When selecting the Layer mode, the total number of voices that can play at the same time is reduced, depending on the total number of oscillators used by the selected sounds. Note: Y ou can’t select tw o sounds included under the same button.
18 Chapter 3 1 Hold do wn the REVERB or CHORUS b utton, and press either the PIANO 1/L, PIANO 2/M, or E.PIANO1/H sound selection button to select the re verb or chorus depth. 2 To check the currently selected re verb or chorus depth, hold down the REVERB or CHOR US button, and look at which of the indicators is turned on.
Basic functions 19 P edal settings for the La yer mode Y ou can select which sound(s) will be af fected by the damper pedal when using the Layer mode. Note: When the instrument is turned on, the pedal settings are reset. T o sav e these settings, sav e them using the Data Dump function (see “MIDI Data Dump” on page 32).
20 Chapter 3 Numeric tempo input. In some cases, you may require an exact tempo (lik e 127 BPM). It is possible to enter a precise tempo, using the numeric input. 1 Hold do wn the METRONOME b utton. 2 Use the ke yboard to input the three-digit tempo value (insert a “0” before a two- number v alue).
Basic functions 21 Selecting a bell f or the accent. The accented beat can be changed to a bell sound. 1 While the metronome is playing, hold do wn the METRONOME b utton, then press the VIBES/GUIT AR sound selection button. The indicator on the button will light, and a bell sound will be heard on the first beat of the bar .
22 Chapter 4 CHAPTER 4 Other functions T ouch settings The ke yboard sensitivity , or touch, can be programmed. K eep the TOUCH b utton pressed, and press the appro- priate button to select one of the a vailable touch settings. To check the currently selected setting, hold down the TOUCH button, and look at which of the indicators is turned on.
Other functions 23 T ranspose In some cases, a song may be written in a dif ficult key (e.g., many black k eys), or you may wish to shift the pitch to match another instrument or vocalist. In such cases, you can transpose (shift the pitch) so that you can use an easier fingering, or use the same familiar fingering to play at a dif ferent pitch.
24 Chapter 4 1 Hold the TRANSPOSE/FUNCTION b utton, and press the corresponding key to change the pitch. Each time the B5 or C6 ke y is pressed, the pitch will be raised or lo wered by 0.5 Hz. 2 To get back to standard pitch, hold the TRANSPOSE/FUNCTION button and press the B5 and C6 buttons at the same time.
Other functions 25 To check the currently selected temperament, hold do wn the T OUCH button, and look at which of the indicators is turned on. Note: When the po wer is turned on, the equal temperament will be automatically selected. About stretched tuning.
26 Chapter 5 CHAPTER 5 MIDI What is MIDI? MIDI, is the abbre viation of Musical Instrument Digital Interface. It is an interna- tional standard that was created to connect and transfer data between electronic musical instruments, computers and other de vices.
MIDI 27 the C-320 MIDI OUT connector to the MIDI IN connector of the computer . Con- nect the C-320 MIDI IN connector to the MIDI OUT connector of the computer .
28 Chapter 5 Hold do wn the TRANSPOSE/FUNCTION button, and press the note in the range C2–D#3 corresponding to the desired MIDI channel. Note: When the po wer is turned on, channel 1 will automatically be selected. Note: By default, channel 10 will automatically be assigned to the metronome sound (notes D#5-E5).
MIDI 29 Read the other de vices user’ s manual for details on sending Program Change mes- sages. Local On/Off Local is the parameter that allo ws you to establish whether the k eyboard has to play t.
30 Chapter 5 on the C-320, as sho wn in the follo wing table. Only Program Change (PC) numbers in the range 0–29 hav e effect on the C-320, while other numbers (30-127) are ignored. PC# Button Bank Sound 0 PIANO 1 1G r and Piano 12 Bright Piano 23 Mellow Piano 3 PIANO 2 1 Honky-T onk 42 Detune Piano 5 3 E.
MIDI 31 Program Change enab le/disable. To transmit and receive this kind of data, you must enable Program Change messages transmission and reception. Otherwise, you can disable Program Changes data. Hold do wn the TRANSPOSE/FUNCTION button, and press the PIANO 2 sound selection button.
32 Chapter 5 MIDI Data Dump Y ou can save the current sound settings (Single or Layer mode) on an e xternal MIDI storage de vice, like a sequencer or a MIDI data filer . Y ou can later reload these data into the C-320, to restore a sav ed set of data.
MIDI 33 2 On the C-320, hold do wn the TRANSPOSE/FUNCTION button and press the VIBES/GUIT AR sound selection button. The indicators of the TRANSPOSE/ FUNCTION and VIBES/GUIT AR buttons will blink, and the C-320 will wait to recei ve the data dump. 3 Set the data filer to send the sound setting data that were pre viously saved from the C-320.
34 Chapter 6 CHAPTER 6 Assembling the stand Cautions for assemb ly •W hen placing the piano on the stand, be careful not to pinch your hands. • Be sure that the correct parts are assembled in the correct orientation and position, and follo w the steps in order .
Assembling the stand 35 NB: Y ou will need a cross-point (Phillips #2) screwdri ver for assembly . 2 Scre w the adjuster into the pedal box as far as it will go, and attach the pedal cable.Use scre ws (a) to fasten the side panels to the pedal box. Make sure that there is no gap between the side panels and the pedal box.
36 Chapter 6 3 W ith the finished surface (woodgrain) facing forw ard, curve (bo w) the back panel slightly and fit it into the groov es of the side panel. 4 Use scre ws (b) to fasten the side panels. Start by fastening the bottom edge of the back panel (four locations).
Assembling the stand 37 6 Attach the instrument. Position the scre w heads protruding from the inside of the left and right sides of the stand, so that they are aligned with the groo ves of the metal fitting at the left and right ends of the instrument, and gently lo wer the instrument onto the stand.
38 Chapter 6 7 Make sure that there are no une ven gaps between the top surface of the instrument and the top of the side panels. If you notice any unsightly gap, mak e adjustments by loosening the screws (a) that fasten the side panel to the pedal box.
Assembling the stand 39 Note: Unless the adjuster is in firm contact with the floor , the pedal will wobble, possibly causing malfunctions V erify that all screws are firmly tightened. Finally , place caps on the heads of pedal box scre ws (a). 10 Connect the included po wer cable to the A C adaptor .
40 Chapter 6 Note: P ay attention to the orientation of the connector when connecting the pedal cable. Note: When placing your digital piano, be careful that the stand is not resting on the AC adaptor cable. Check after assemb ly [•] Are any parts left o ver? If any parts are left o ver , check the diagrams to see where they should be used.
Appendix 41 CHAPTER 7 Appendix Tr oubleshooting If during use any of the follo wing problems should occur , carefully examine the instrument to see if you can find out what the problem is, and try resolving it by fol- lo wing the suggestions below .
42 Chapter 7 Furthermore, when playing in Layer mode with more than two notes, the max. polyphony depends on ho w many oscillators are used in total. Using the REVERB, CHOR US further reduces the polyphony , respectiv ely , by 10 and 3 notes.
Control panel shortcuts 43 Control panel shortcuts Control panel and keyboar d The follo wing diagram shows the v arious functions you can access by holding the METRONOME or TRANSPOSE/ FUNCTION button do wn, while pressing one of the notes on the ke yboard.
44.
Mode d’emploi.
46 PRECAUTIONS Position de l’instrument L ’instrument ne doit jamais être installé : • Aux rayons directs du soleil • Dans des milieux extrêmement froids ou humides • Dans des milieux par.
47 • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Unauthorized changes or modification to this sys- tem can void the user’ s authority to operate this equipment. RECLAMA TIONS Les informations contenues dans cette publication ont été soigneusement préparées et vérifiées.
48 Sommaire SOMMAIRE Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction 49 INTRODUCTION Intr oduction Caractéristiques principales V aste gamme de timbres. T rente timbres dif férents, d’excellente qualité, y inclut un timbre “Stereo Concert Grand Piano”. La fonction Layer permet de jouer deux timbres ensemble.
50 Introduction Caractéristiques MIDI. Le C-320 supporte le protocole MIDI, c’est à dire un pro- tocole standard qui permet d’échanger des données musicales entre instruments musicaux et ordinateurs.
Faces avant et arrière 51 CHAPITRE 1 F aces av ant et arrière Face a vant 1 1 1 1 Interrupteur PO WER : Interrupteur de mise sous/hors tension de l’instrument. 2 2 2 2 Borne PHONES : Permet de brancher un ou deux casques. Dans ce cas, les haut- parleurs intégrés sont coupés.
52 Chapitre 1 8 8 8 8 Bouton B ANK : Sélectionne l’une des 3 banques de timbres disponibles. 9 9 9 9 Boutons de sélection des timbres (SOUND SELECTION) : Appuyez sur l’un des boutons pour jouer le timbre indiqué (mode Single). Appuyez simultanément sur deux boutons pour jouer deux timbres (mode Layer).
Faces avant et arrière 53 Face arrière 1 1 1 1 Borne PED AL: Connectez les pédales fournies à cette borne. 2 2 2 2 Bornes MIDI (IN, OUT) : Bornes pour connecter des dispositifs tels que séquen- ceurs, claviers, etc. OUT : Sortie des données (à connecter à la borne MIDI IN d’un autre dispositif MIDI).
54 Chapitre 2 CHAPITRE 2 A lire en premier Branchement à un système d’ampli fi cation e xterne Utilisez les bornes OUTPUT pour brancher une table de mixage de qualité éle vée, un hi-fi stéréo ou une paire de retours de scène à votre C-320.
A lire en premier 55 Attention : Pour protéger l’ouïe, on déconseille une écoute prolongée à volume éle vé avec le casque. Ouvrir le cla vier Soule vez av ec précaution le couvercle du clav.
56 Chapitre 2 Monter le pupitre Soule vez le pupitre et posez-le sur les deux arrêts prévus en face arrière, de façon à ce qu’il ne tombe pas. Note : Gardez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bou- ton E1 du clavier pour lancer immédiatement la reproduction de tous les morceaux de démonstration.
A lire en premier 57 Reproduire un mor ceau individuel. V ous pouvez sélectionner un morceau spé- cifique et le reproduire. 1 D’abord, vous de vez sélectionner l’une des trois banques de timbres disponibles. • Pour sélectionner la première banque (1-10), appuyez une fois sur le bouton DEMO.
58 Chapitre 2 3 Appuyez sur DEMO pour arrêter la reproduction et quitter le mode de démonstra- tion. Note : Pendant la reproduction des morceaux de démonstration, v ous ne pouv ez pas sélectionner un timbre en appuyant sur les boutons de sélection des timbres ou sur les boutons REVERB et CHOR US.
Fonctions de base 59 CHAPITRE 3 Fonctions de base Jouer un timbre (mode Single) Sélectionner l’un des trente timbres à disposition. 1 Appuyez sur l’un des boutons de sélection des timbres. Le témoin du bouton enfoncé s’allume. 2 Appuyez sur le bouton B ANK pour sélectionner l’une des trois banques disponibles (1-10, 11-20, 21-30).
60 Chapitre 3 Jouer deux timbres à la fois (mode La yer) V ous pouvez jouer deux timbres ensemble sur le cla vier . C’est le mode Layer . Note : Lorsque le mode Layer est sélectionné, le nombre total de v oix pouv ant jouer simultanément est réduit, en fonction du nombre total d’oscillateurs exploités par les timbres sélectionnés.
Fonctions de base 61 Note : Les réglages des ef fets effectués en mode Single restent mémorisés même si v ous sélectionnez le mode Layer , mais aucune des modifications effectuées en mode Layer ne sera mémorisée. Lors de la mise hors tension de l’instrument, les réglages des ef fets se rétablissent à leur v aleur d’usine.
62 Chapitre 3 La pédale de soutien (ou Sostenuto). L ’effet “damper” s’applique uniquement aux notes ef fectivement jouées lorsque v ous appuyez sur la pédale ; c’est ainsi que ces notes continuent à résonner tant que vous appuyez sur la pédale.
Fonctions de base 63 deux boutons STRINGS/P AD et CHOIR (ou sur les touches Si5 et Do6 du clavier) tout en maintenant enfoncé le bouton METR ONOME. Régler le tempo par le biais du cur seur TEMPO. La molette TEMPO permet de régler le tempo dans une plage de = 40 ~ 200.
64 Chapitre 3 Saisie numérique du tempo. P arfois, le tempo doit être très précis (par ex emple 127 BPM). V ous pouvez saisir un tempo e xact via l’entrée digitale.
Fonctions de base 65 Sélectionner une c lochette pour l’accent. Le battement accentué peut être remplacé par le son d’une clochette. 1 Av ec le métronome activé, enfoncez le bouton METR ONOME et appuyez sur le bouton de sélection des timbres VIBES/GUIT AR.
66 Chapitre 4 CHAPITRE 4 Fonctions diverses Réglage du toucher V ous pouvez régler la sensibilité du cla vier ou réponse au toucher . Maintenez enfoncé le bouton TOUCH et appuyez sur le bouton correspondant au réglage de dyna- mique souhaité.
Fonctions diverses 67 V ous pouvez également utiliser le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et le clavier . Enfoncez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur la touche du cla vier correspondante au réglage désiré (voir tableau). Fonction T ranspose P arfois, la clé d’écriture d’un morceau est particulièrement dif ficile (par ex.
68 Chapitre 4 1 Appuyez sur TRANSPOSE/FUNCTION. Sur le cla vier , appuyez sur la touche cor- respondante à la transposition souhaitée (voir tableau). Le témoin de TRANSPOSE/ FUNCTION reste allumé en indiquant que la fonction de transposition est acti vée.
Fonctions diverses 69 Sélectionner un tempérament La plupart des compositions classiques utilisent des tempéraments dif férents du “tempérament égal” utilisé de nos jours.
70 Chapitre 5 CHAPITRE 5 MIDI Le MIDI, qu’est-ce que c’est ? MIDI est l’abréviation de Musical Instrument Digital Interface (interface numérique pour instruments musicaux). C’est un standard international conçu pour connecter et transférer des données entre instruments musicaux électroniques, ordinateurs et dispositifs di vers.
MIDI 71 Pour connecter votre C-320 à un ordinateur , ce dernier doit être doté d’une interface MIDI, d’un logiciel de “sequecing” ou de notation musicale et de deux câbles MIDI standards. Connectez la borne MIDI OUT de votre C-320 à la borne MIDI IN de l’ordinateur .
72 Chapitre 5 Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur une tou- che, dans la plage de notes Do2–Ré#3, correspondante au canal MIDI souhaité. Note : lors de la mise sous tension, l’instrument se prédispose automatiquement av ec le canal 1 sélectionné.
MIDI 73 réception de “Program Change” (changement de Program) doit être acti vée sur votre C-320 (v aleur d’usine). V oir le mode d’emploi du dispositif connecté pour des informations détaillées relati- vement à l’en voi des messages de Changement de Program (Program Change).
74 Chapitre 5 l’un des sons internes du C-320 en appuyant sur l’un des boutons de sélection des timbres, un numéro de Program Change MIDI sera transmis, comme indiqué dans le tableau.
MIDI 75 Activer/couper Pr ogram Change . Pour transmettre et rece voir ce type de don- nées, vous de vez acti ver la transmission et la réception des messages de Program Change. Sinon, vous de vez couper les données de Program Changes. Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection des timbres PIANO 2.
76 Chapitre 5 Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection des timbres E.PIANO 1. Chaque fois que vous appuierez sur ce bouton, les messages de Control Change seront acti vés/coupés.
MIDI 77 3 Sur le C-320, maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection des timbres VIBES/GUIT AR. Les témoins des boutons TRANSPOSE/FUNCTION et VIBES/GUIT AR clignotent, en indiquant ainsi que le C-320 est prêt au transfert de données.
78 Chapitre 6 CHAPITRE 6 Assembler le stand Précautions à adopter pendant les opérations d’assemblage • Attention : ne vous coincez pas les mains sous le piano lorsque v ous positionnez le stand.
Assembler le stand 79 NB : Munissez-vous d’un tourne vis cruciforme (Phillips #2) pour procéder à l’assemblage. 2 V issez autant qu’elle s’enfonce la vis d’ajustement sur la barre des pédales et con- nectez le câble des pédales. Utilisez les vis (a) pour fixer les panneaux latéraux à la barre des pédales.
80 Chapitre 6 3 Prenez le panneau arrière et, av ec la surface finie (type bois) en av ant, courbez-le av ec précaution et insérez-le dans les rainures prévues à cet effet sur les panneaux latéraux. 4 Utilisez les vis (b) pour fixer les panneaux latéraux.
Assembler le stand 81 6 Fixez l’instrument. Positionnez les écrous à ailette qui font saillie des deux côtés internes des panneaux latéraux (droit et gauche) de manière à les aligner aux rain.
82 Chapitre 6 7 Vérifiez attenti vement qu’aucune fente n’est visible entre la surface de l’instrument et les panneaux latéraux. Si vous v oyez une fente, procédez à des ajustages en desserrant les vis (a) qui fixent le panneau latéral à la barre des pédales.
Assembler le stand 83 8 Appuyez sur les bords supérieurs du stand pour vérifier d’av oir bien serré les deux vis du panneau arrière que vous a viez laissées desserrées auparav ant pour procéder à des éventuels ajustages. 9 Fixez les écrous de serrage en les enfilant sous l’instrument.
84 Chapitre 6 11 Connectez le câble du pédalier et la fiche DC de l’adaptateur AC sous l’instrument et utilisez le serre-câble pour fixer les câbles. Note : Vérifiez l’orientation du connecteur lorsque vous connectez le câble du péda- lier .
Assembler le stand 85 Démonter le stand. Si vous de vez déplacer v otre piano, vous de vez démonter le stand en procédant aux opérations de fixation du piano au stand et d’assemblage du stand dans l’ordre in verse.
86 Chapitre 7 CHAPITRE 7 Appendice Prob lèmes et solutions Si lors de l’utilisation vous détectez les problèmes décrits, e xaminez l’instrument pour comprendre le problème et essayez de le résoudre en recourant aux conseils proposés.
Appendice 87 utilisent d’oscillateurs, plus la polyphonie est limitée. Lorsque le nombre de notes e xcède la limite du son, certaines notes sont “stoppées” et les nouv elles notes ne sont pas reproduites.
88 Chapitre 7 Spéci fi cations techniques Sons élaborés avec INFINITY™. Ko rg se réserve le dr oit de modifier les spécifications sans préavis.
Détails du tableau de commande 89 Détails du tableau de commande Ta b leau de commande et clavier Le diagramme sui vant indique les di verses fonctions accessibles en maintenant enfoncé le bouton METR ONOME ou TRANSPOSE/FUNCTION et en appuyant sur l'une des touches du clavier .
90.
Bedienungsanleitung.
92 VO R SICHTSMASSNAHMEN A ufstellungsort Bei Benutzung des Instruments an folgenden Orten kann es zu Funktionsstörungen kommen. • In direktem Sonnenlicht • bei hohen T emperaturen oder hoher Luf.
93 HAFTUNG Alle KORG Produkte werden entsprechend den in den verschiedenen Ländern geltenden Spezifikati- onen und erforderlichen Spannungen hergestellt. Sie unterliegen den Garantiebestimmungen der K ORG V ertriebsfirmen in den einzelnen Ländern.
94 Inhaltsverzeichnis INHALTSVERZEICHNIS Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Hauptfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einführung 95 EINFÜHRUNG Einführung Hauptfunktionen Großer Klangbereich. Dreißig verschiedene, ausdrucksstark e Hochqualitätsklänge einschließlich ein Stereo-K onzertflügelklang. Sie können die Layer Funktion zum gleichzei- tigen Spielen v on zwei Klängen nutzen.
96 EINFÜHRUNG MIDI können zwei oder mehr Instrumente gesteuert werden oder zur Steuerung eingesetzt werden; das C-320 kann als 16-P art multitimbraler T ongenerator eingesetzt werden. Leistungsstarke integrierte V erstärkeranla g e . Das C-320 besitzt einen leis- tungsstarken, 25 W att V erstärker mit zwei 13cm Lautsprechern.
Paneele 97 KAPITEL 1 P aneele Vo r derseite 1 1 1 1 PO WER Schalter: Dient zum Ein- und Ausschalten des Instruments. 2 2 2 2 PHONES Buchsen: Schließen Sie an diese Buchsen ein oder zwei Paar K opfhörer an. Die eingebauten Lautsprecher werden ausgeschaltet.
98 Kapitel 1 Anmerkung: W enn das Instrument ausgeschaltet wird, werden alle Parameter wie- der zurückgesetzt. 8 8 8 8 B ANK-T aster: Selektiert eine der 3 verfügbaren Klangbänke. 9 9 9 9 SOUND SELECTION-T aster: Drücken Sie einen T aster zur Selektion eines Klangs (Single Modus).
Paneele 99 Rückseite 1 1 1 1 DA MPER Buchse: Schließen Sie hier die beiliegenden Pedale an. 2 2 2 2 MIDI (IN, OUT) Buchsen: Buchsen für den Anschluss anderer MIDI Geräte (Sequenzer , Ke yboards usw .). OUT : Datenausgang (muss an die MIDI IN Buchse des anderen MIDI Geräts angeschlossen werden).
100 Kapitel 2 KAPITEL 2 Bev or Sie beginnen Anschluss an einen e xternen V erstärker Zur V erstärkung schließen Sie die OUTPUT Ausgänge Ihres C-320 an einen hoch- wertigen Mixer , eine Stereo-HiFi-Anlage oder aktive Bühnenlautsprecher an.
Bevor Sie beginnen 101 Wa r nung: W enn Sie Kopfhörer benutzen, sollten Sie sich nicht zu lange hohen Lautstärken aussetzen. Öffnen der T astenklappe Heben Sie die Mitte der T astenklappe (siehe den Schlitz) leicht an und schieben Sie die Klappe vollständig zur Rückseite des C-320.
102 Kapitel 2 V erwendung des Notenpultes Stellen Sie das Notenpult aufrecht und klappen Sie die beiden Stützfüße aus, damit das Pult ste- hen bleibt. Anmerkung: Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION-T aster gedrückt, während Sie die T aste E1 betätigen.
Bevor Sie beginnen 103 3 Drücken Sie nochmals den DEMO-T aster , um die W iederg abe zu unterbrechen und den Demo Modus zu verlassen. Einen bestimmten Song abspielen. Sie können auch einen ganz bestimmten Song wählen, den Sie abspielen möchten. 1 Hierzu müssen Sie zuerst eine der drei Demosong Bänke wählen.
104 Kapitel 2 3 Drücken Sie den DEMO-T aster , um die W ieder gabe zu unterbrechen und den Demo Modus zu verlassen. Anmerkung: Während der Wieder gabe der Demosongs ist es nicht möglich, die Klangauswahltaster zur Auswahl der Klänge so wie die T aster REVERB und CHO- R US zu betätigen.
Basisfunktionen 105 KAPITEL 3 Basisfunktionen Mit nur einem Klang spielen (Single-Modus) Sie können einen der dreißig im Instrument enthaltenen Klänge auswählen. 1 Drücken Sie einen der Klangausw ahltaster, um einen Klang zu selektieren. Die LED des T asters schaltet sich ein.
106 Kapitel 3 Anmerkung: W enn Sie den Layer Modus selektieren, ist die Anzahl der Stimmen, die gleichzeitig spielen können, herabgesetzt. Dies hängt von der Gesamtzahl der vom selektierten Klang benutzten Oszillatoren ab . Anmerkung: Es ist nicht möglich, zwei Klänge zu selektieren, die vom gleichen T aster angesteuert werden.
Basisfunktionen 107 W enn das Instrument ausgeschaltet wird, werden die Effekte wieder auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. T o sa v e the Single mode settings, mit der Data Dump Funktion speichern (siehe “MIDI Data Dump” auf S. 121).
108 Kapitel 3 Dämpferpedal. Mit diesem Pedal können alle gespielten Noten gehalten werden, w as einen v olleren Klang bewirkt. Das Pedal arbeitet stufenlos, so dass sich die Ef fektintensität danach richtet, wie weit man es hinunterdrückt.
Basisfunktionen 109 (oder die T asten B5 und C6), während Sie den METR ONOME-T aster gedrückt hal- ten. T empo mit Hilfe des TEMPO Schieberegler regulieren. Benutzen Sie den TEMPO-Regler , um das T empo zu verändern. Das T empo kann im Bereich = 40 ~ 200 verändert werden.
110 Kapitel 3 T aktunterteilung selektieren. Sie können den ersten T aktschlag betonen. 1 Halten Sie den METR ONOME-T aster bei laufendem Metronom gedrückt und drük- k en Sie gleichzeitig den T aster, der der ge wünschten T aktunterteilung entspricht (siehe T abelle oben).
Weitere Funktionen 111 KAPITEL 4 W eitere Funktionen Einstellung des Anschlags Die Anschlagempfindlichkeit der T astatur kann unter- schiedlich eingestellt werden. Halten Sie den T OUCH- T aster gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den ent- sprechenden T aster zur Einstellung der gewünschten Anschlagempfindlichkeit.
112 Kapitel 4 T ransponierung Bisweilen kommt es v or, dass Stück e in einer schwierig zu spielenden T onart geschrieben sind (z.B. mit vielen schwarzen T asten) oder die T onhöhe zur Abstim- mung auf ein anderes Instrument oder einen Sänger verändert werden muss.
Weitere Funktionen 113 2 Um zur Standardstimmung zurückzukehren, drücken Sie den TRANSPOSE/FUNC- TION-T aster und schlagen gleichzeitig die T aste C7 an. Die LED des TRANS- POSE/FUNCTION-T asters erlischt. Feinstimmung Um die Stimmung des C-320 der eines anderen Instruments anzupassen, können Sie die Stimmung in Interv allen v on 0.
114 Kapitel 4 ger und W erckmeister , so dass Sie aus insgesamt drei Stimmungen die jeweils am besten geeignete auswählen können. Zur Einstellung der ge wünschten Stimmung halten Sie den TOUCH-T aster gedrückt und drücken gleichzeitig den T aster, der ge wünschten Stimmung.
MIDI 115 KAPITEL 5 MIDI W as ist MIDI? MIDI ist die Abkürzung für M usical I nstrument D igital I nterface . Dies ist ein inter - nationaler Standard für die V erbindung und die Datenübertragung zwischen elektro- nischen Instrumenten, Computern und anderen Geräten.
116 Kapitel 5 Standard MIDI Kabel. Schließen Sie die MIDI OUT Buchse des C-320 an die MIDI IN Buchse des Computers und die MIDI IN Buchse des C-320 an die MIDI OUT Buchse des Computers an.
MIDI 117 Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION-T aster gedrückt und drücken gleichzei- tig die Notentaste im Bereich zwischen C2 und D#3, die dem vor gesehenen MIDI Kanal entspricht. Anmerkung: Beim Einschalten des Instruments ist automatisch Kanal 1 eingestellt.
118 Kapitel 5 C-320 muss natürlich für den Empfang v on Program Change Befehlen aktiviert werden (laut V orgabe ist das der F all). Informationen zum Senden von Program Change Befehlen finden Sie in der Bedie- nungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
MIDI 119 Program Change Bef ehle über tragen. Sie können einen MIDI Program Change Befehl an ein MIDI Gerät übertragen, das an die MIDI OUT Buchse des C-320 angeschlossen ist, um dessen Klang zu ändern.
120 Kapitel 5 Program Change aktivieren/deaktivieren . Um diese Art von Daten übertragen und empfangen zu können, muss das Instrument für die Übertragung/Empfang v on Program Change Befehlen akti viert werden. W enn dies nicht gewünscht wird, kön- nen Program Changes Daten deakti viert werden.
MIDI 121 Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION-T aster gedrückt und drücken Sie gleich- zeitig den E.PIANO 1 Klangauswahltaster . Bei jedem T asterdruck wechselt die Ein- stellung zwischen “akti viert” und “deaktiviert”. Anmerkung: Beim Einschalten des Instruments sind Control Change Befehle auf allen MIDI Kanälen akti viert.
122 Kapitel 5 3 Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION-T aster auf dem C-320 gedrückt und drü- cken Sie gleichzeitig den VIBES/GUIT AR Klangauswahltaster . Die LEDs des TRANSPOSE/FUNCTION-T asters und des VIBES/GUIT AR-T asters blinken, um anzuzeigen, dass das C-320 für die Data Dump Übertragung bereit ist.
Zusammenbau der Ständereinheit 123 KAPITEL 6 Zusammenbau der Ständereinheit Vo r sicht beim Zusammenbau • Achten Sie beim Zusammenbau des Ständers darauf, dass Sie sich nicht die Finger quetschen. • Gehen Sie besonnen vor , um die richtigen T eile an den richtigen Stellen anzubrin- gen.
124 Kapitel 6 Anm.: Für den Zusammenbau benötigen Sie einen Kreuzkopfschraubenzieher (Phillips Nr . 2). 2 Drehen Sie die Einstellschraube so weit wie möglich in das Ge winde der Pedalein- heit und befestigen Sie das Pedalkabel. Befestigen Sie die Seitenteile mit den Schrauben (a) an der Pedaleinheit.
Zusammenbau der Ständereinheit 125 3 Halten Sie die Rückwand mit der Furnierseite zu den Pedalen und bie gen Sie sie leicht nach hinten, während Sie sie in die „Schienen” der Seitenteile einsetzen. 4 Befestigen Sie die Seitenteile mit den Schrauben (b).
126 Kapitel 6 6 Bringen Sie das Instrument an. Richten Sie die Schraubenköpfe im linken und rechten Seitenteil so aus, dass sie in die Metall-Aussparungen an der linken und rechten Instrumentseite gleiten und sen- k en Sie das Instrument behutsam ab .
Zusammenbau der Ständereinheit 127 7 Schauen Sie nach, ob die Instrumentoberseite mit der Oberseite der Seitenteile fluchtet und ob kein Spalt sichtbar ist. W enn ein Spalt sichtbar ist, müssen Sie die Schrauben (a) lösen, mit denen die Sei- tenteile an der Pedaleinheit befestigt sind.
128 Kapitel 6 Drehen Sie die Einstellschraube so weit heraus, bis sie den Boden berührt. Anmerkung: W enn die Einstellschraube den Boden nicht berührt, bewe gt sich die Pedaleinheit beim Spielen, was zu Fehlfunktionen führen kann. Überprüfen Sie, ob alle Schrauben festsitzen.
Zusammenbau der Ständereinheit 129 Anmerkung: Schieben Sie den Stecker des Pedalkabels richtig herum in die Buchse. Anmerkung: Achten Sie beim Aufstellen der Pianoeinheit darauf, dass das Netz- teilkabel nicht gequetscht wird.
130 Kapitel 6 Abbau. V or dem (regelmäßigen) T ransport des Pianos müssen Sie die oben erwähn- ten Zusammenbauschritte in umgekehrter Reihenfolge absolvieren.
Anhang 131 KAPITEL 7 Anhang Fehlerbeseitigung Sollte während des Gebrauchs des Instruments eines der nachfolgend beschriebe- nen Probleme auftreten, kontrollieren Sie es sor gfältig und versuchen Sie, die Stö- rung anhand der V orschläge und T ipps zu beseitigen.
132 Kapitel 7 zwei Oszillatoren wiederge geben werden, über eine begrenzte, maximal 30-stim- mige Polyphonie verfügen. Klänge, bei denen mehrere Oszillatoren mitwirk en, haben eine begrenztere Polyphonie. W enn die Anzahl der Noten die Klanggrenze überschreitet, werden manche Noten unterbrochen, damit neue erklingen können.
Anhang 133 Te c hnische Daten Klangbearbeitung dur ch INFINITY™ Ko rg behält sich das Rec ht auf Änderungen ohne V orankündigung vor . Daten C-320 T astatur 88 Noten, mit Anschlagdynamik und Hamm.
134 Bedienfeld-K urzbefehle Bedienfeld und T astatur Das nachfolgende Diagramm zeigt verschiedene Funktionen, die Sie ansteuern können, indem Sie den METR ONOME oder den TRANSPOSE/FUNCTION T aster gedrückt halten und gleichzeitig eine Notentaste auf der T astatur anschlagen.
Manuale d’uso.
136 PRECA UZIONI Collocazione L ’uso dello strumento in una delle situazioni seguenti può causarne il malfunzionamento. • Alla luce diretta del sole • In ambienti particolarmente caldi o umidi .
137 mazioni su accessori per il vostro pianoforte, in viate una e-mail all’indirizzo infokorg@sygroup.it. KO RG SU INTERNET Home page K org Inc.: “http://www .korg.co.jp” Home page K org Italy: “http://www .korgpa.com” Home page K org USA: “http://www .
138 Indice generale INDICE GENERALE Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Caratteristiche principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione 139 INTRODUZIONE Intr oduzione Caratteristiche principali Grande quantità di suoni. T renta suoni espressivi e di alta qualità, compreso un pianoforte a coda campionato in stereo. La funzione Layer permette di suonare insieme due suoni.
140 Introduzione Intonazione regolabile. La funzione T ranspose permette di cambiare l’intona- zione del pianoforte in semitoni, mentre la funzione Pitch Control permette di ese- guire aggiustamenti fini dell’intonazione.
Prospetti 141 CAPITOLO 1 Pr ospetti P annello frontale 1 1 1 1 Interruttore PO WER: Interruttore di accensione/spegnimento. 2 2 2 2 Connettori PHONES: Collegate le cuf fie stereo a queste prese. 3 3 3 3 Manopola MASTER V OLUME: Regola il v olume delle uscite audio (Output) e delle cuf fie (Phones).
142 Capitolo 1 8 8 8 8 T asto BANK: Seleziona uno dei tre banchi di suoni. 9 9 9 9 T asti di SELEZIONE SUONI: Premete uno di questi tasti per selezionare un suono (modo Single). Potete premere insieme due tasti, per suonare due suoni allo stesso tempo (modo Layer).
Prospetti 143 P annello inferiore 1 1 1 1 Connettore pedali: Colle gate i pedali forniti di serie a questo connettore. 2 2 2 2 Connettori MIDI (IN, OUT): Connettori da usare per collegare altri dispositi vi MIDI (sequencer , tastiere, ecc.). OUT : Uscita dati (da collegare al connettore MIDI IN di un altro dispositi v o MIDI).
144 Capitolo 2 CAPITOLO 2 Prima di iniziare Collegare lo strumento ad un sistema di ampli fi cazione esterno Se desiderate amplificare C-320 con un sistema di amplificazione esterno, collegate le prese OUTPUT agli ingressi di un mixer , di un impianto hi-fi, o di diffusori amplificati di alta qualità.
Prima di iniziare 145 tore da mini-jack a jack da 1/4”, af ferrate l’adattatore quando inserite o disinserite le cuf fie. Attenzione: Quando usate le cuf fie, evitate l’ascolto ad alto volume per un tempo prolungato.
146 Capitolo 2 Sollev are il leggio Alzate il leggio, ed usate i due supporti sul retro per tenerlo solle vato. Regolare il v olume Ruotate la manopola MASTER V OLUME verso destra per aumentare il v olume; v erso sinistra per diminuire il v olume. Il valore massimo è “10”; il minimo (silen- zio) è “0”.
Prima di iniziare 147 indicatori luminosi iniziano a lampeggiare in sequenza da sinistra a destra. • Per selezionare il secondo banco (11-20), premete il tasto DEMO una seconda volta. Gli indicatori luminosi iniziano a lampe ggiare insieme. • Per selezionare il terzo banco (21-30), premete il tasto DEMO una terza volta.
148 Capitolo 2 Regolare il tempo dei brani dimostrativi. Usate la manopola TEMPO per cam- biare il tempo del brano dimostrati vo selezionato. In genere, il tempo del brano dimostrati vo in esecuzione non corrisponde a quello indicato dalla manopola TEMPO.
Operazioni di base 149 CAPITOLO 3 Operazioni di base Selezionare un solo suono (modo Single) Potete selezionare uno dei trenta suoni contenuti nello strumento. 1 Premete uno dei tasti di selezione suoni per selezionare uno dei suoni. L ’indicatore luminoso del tasto premuto si accende.
150 Capitolo 3 Nota: Quando si atti va il modo Layer , il numero totale di note che possono suonare allo stesso tempo viene ridotto, e dipende dal numero di oscillatori per voce utiliz- zato da ognuno dei suoni selezionati. Nota: Non è possibile selezionare due suoni accessibili mediante lo stesso tasto.
Operazioni di base 151 1 T enete premuto il tasto REVERB o CHOR US, e premete uno dei tasti di selezione suoni PIANO 1/L, PIANO 2/M, o E.PIANO1/H per selezionare l’intensità del ri ver - bero o del chorus.
152 Capitolo 3 Impostare i pedali in modo Lay er In modo Layer , è possibile selezionare il suono (o i suoni) su cui attiv are il pedale. Nota: All’accensione dello strumento, le impostazioni del pedale vengono inizializ- zate. Per salv are le impostazioni personali, usate la funzione Data Dump (vedi “MIDI Data Dump” a pagina 165).
Operazioni di base 153 Inserimento numerico del tempo. In alcuni casi, il tempo potrebbe non corri- spondere esattamente alle indicazioni del cursore TEMPO. Se desiderate inserire un v alore di tempo preciso, potete inserire il valore in forma numerica.
154 Capitolo 3 Nota: All’accensione dello strumento, l’accento viene automaticamente disattiv ato. Sottolineare l’accento con un suono di campanello.
Altre funzioni 155 CAPITOLO 4 Altre funzioni Regolazione del tocco Potete regolare la risposta della tastiera al tocco. T enete premuto il tasto T OUCH e premete il tasto corrispon- dete alla regolazione desiderata.
156 Capitolo 4 T rasposizione Può accadere che il brano da eseguire sia scritto in una tonalità complessa (che usa, cioè, molti tasti neri), o che desideriate cambiarne l’intonazione per renderlo più adatto ad un altro strumento o alla voce del cantante.
Altre funzioni 157 Intonazione fi ne Per adeguare l’intonazione di C-320 a quella di un altro strumento, potete re golare l’intonazione in passi di 0,5 Hz, nell’ambito di A4 = 427,5 ~ 452,5 Hz.
158 Capitolo 4 Per verificare quale temperamento sia selezionato, tenete premuto il tasto TOUCH, e controllate quale indicatore luminoso sia acceso. Nota: All’accensione, viene automaticamente selezionato il temperamento equa- bile. L ’accordatura stirata.
MIDI 159 CAPITOLO 5 MIDI Che cos’è il MIDI? Il MIDI, acronimo di M usical I nstrument D igital I nterface (interfaccia digitale per strumenti musicali) è uno standard internazionale concepito per collegare e trasfe- rire dati tra strumenti musicali elettronici, computer e altri dispositi vi.
160 Capitolo 5 legate la presa MIDI OUT di C-320 alla presa MIDI IN del computer . Collegate la presa MIDI IN di SP-100 alla presa MIDI OUT del computer .
MIDI 161 T enete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il tasto nell’ambito C2–D#3 che corrisponde al canale MIDI desiderato. Nota: All’accensione, viene automaticamente selezionato il canale 1. Nota: Normalmente, il canale 10 è assegnato automaticamente al metronomo (note D#5-E5).
162 Capitolo 5 Consultate il manuale d’uso dell’altro dispositi vo per maggiori informazioni su come in viare messaggi di Program Change. Local On/Off Con il Local si può stabilire se la tastiera.
MIDI 163 Ricezione dei messag gi di Program Change. Quando un messaggio di Pro- gram Change viene rice vuto da un dispositivo esterno, viene selezionato il corri- spondente suono interno di C-320, come mostrato dalla seguente tabella.
164 Capitolo 5 Attivazione/disattiv azione dei Pr ogram Change . Per trasmettere e ricevere questo tipo di dati, occorre atti vare la trasmissione e ricezione dei messaggi di Pro- gram Change. In caso contrario, è possibile disatti vare i Program Change.
MIDI 165 T enete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il tasto di selezione suoni PIANO 1. Ad ogni pressione del tasto, viene selezionato lo stato di Attivo e Non atti vo Nota: All’accensione dello strumento, la ricezione dei Control Change viene atti- v ata su tutti i canali MIDI.
166 Capitolo 5 FUNCTION e VIBES/GUIT AR inizia a lampeggiare, indicando che C-320 è pronto per il data dump. 4 Premete il tasto T OUCH. Il data dump ha inizio, e le impostazioni dei suoni ven- gono trasmesse al data filer . Durante l’operazione di data dump, non è possibile suonare C-320 o atti vare altre funzioni.
Assemblaggio del supporto 167 CAPIT OLO 6 Assembla ggio del suppor to A vvertenz e • Quando il pianoforte viene posizionato sul supporto, fate attenzione a non schiac- ciarvi le dita. • Assicurate vi di montare le parti nell’orientamento giusto, e seguite le istruzioni nell’ordine dato.
168 CAPITOLO 6 Nota: Per il montaggio è richiesto un cacciavite a croce. 2 A vvitate completamente il distanziale alla barra pedali (senza serrare), e collegate il cav o dei pedali.Usate le viti (a) per fissare i pannelli laterali alla barra pedali.
Assemblaggio del supporto 169 3 Prendete il pannello posteriore, e tenendo la parte rifinita (superficie in legno le vi- g ato) in a v anti, piegatelo le ggermente per farlo entrare nelle apposite scanalature dei pannelli laterali. 4 Usate le viti (b) per fissare i pannelli laterali.
170 CAPITOLO 6 6 Unite il pianoforte al supporto. Allineate la testa delle viti che escono dall’interno dei pannelli laterali del supporto, alle apposite scanalature delle staf fe metalliche situate nelle estremità destra e sini- stra del pianoforte.
Assemblaggio del supporto 171 Se notate delle irregolarità, allentate le viti (a), poi f ate aderire meglio i pannelli laterali alla barra pedali. Se ci sono spazi e videnti fra il pianoforte e i pannelli laterali del supporto, o se l’aderenza è irregolare, è probabile che lo strumento non sia stato posizionato cor - rettamente sul supporto.
172 CAPITOLO 6 Nota: Se il distanziale non è perfettamente a contatto con il pa vimento, i pedali pos- sono oscillare e funzionare in maniera errata. Assicurate vi che tutte le viti siano tirate. Infine, coprite con gli appositi cappucci la testa delle viti (a) della barra pedali.
Assemblaggio del supporto 173 Nota: F ate attenzione all’orientamento del connettore durante il colle gamento del cav o pedali. Nota: Attenzione a non schiacciare il cav o di alimentazione sotto il piede dello stur - mento.
174 Capitolo 7 CAPITOLO 7 Appendice Soluzione dei prob lemi Se durante l’uso dov essero manifestarsi i problemi descritti, esaminate lo strumento per tentare di capire il problema, e cercate di risolverli se guendo i suggerimenti pro- posti.
Appendice 175 Inoltre, quando si suonano più di due note in modo Layer , la polifonia massima dipende dal numero totale di suoni campionati che costituiscono i suoni utilizzati. L ’uso di REVERB e CHOR US riduce ulteriormente la polifonia, rispetti vamente, di 10 e 3 note.
176 Capitolo 7 Speci fi che tecniche Suoni elaborati con INFINITY™. Ko rg si riserva il diritto di cambiar e le specifiche senza pr eavviso. Speci fi che C-320 T astiera 88 note, sensibili alla d.
Scorciatoie da pannello di controllo 177 Scor ciatoie da pannello di controllo P annello di controllo e tastiera Il seguente schema mostra le v arie funzioni accessibili tenendo premuti i tasti METR ONOME o TRANSPOSE/FUNC- TION, mentre si preme uno dei tasti della tastiera.
178 MIDI Implementation Char t Function T ransmitted Recogniz ed Remarks Basic Channel Default 1 1 Changed 1–16 1-16 Mode Default 3 Messages X X Altered ****************** Note Number: 15–113 0–.
Care Card Garantie.
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen KORG Produkt! Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen KORG Produkt! Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen KORG Produkt! Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem .
W elche Produktmerkmale waren für Ihre Kaufentscheidung ausschlaggebend: Klangqualität Design Preisangebot Handhabung andere Gründe ___________________________ Keyboards T ools andere______________.
Damit sie schnell und kompetent Hilfe bekommen, empfiehlt es sich, zunächst Ihren Fachhändler anzusprechen oder im Internet unter www .KORG.de weitere Support- Hilfen zu nutzen. Falls notwendig, steht Ihnen zudem ein Support-Mitarbeiter an der telefonischen KORG-Hotline zur V erfügung.
Unser rund um die Uhr Service- Unser rund um die Uhr Service- Unser rund um die Uhr Service- Unser rund um die Uhr Service- Unser rund um die Uhr Service- Angebot für Sie im Internet: Angebot für Si.
.
.
.
© KORG Inc. 2005. All rights reserved Address KORG Inc. 4015-2 Yanokuchi Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan Web Server s www .korg.com www .korg.co.uk www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Korg C-320 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Korg C-320 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Korg C-320 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Korg C-320 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Korg C-320 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Korg C-320 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Korg C-320 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Korg C-320 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.