Gebruiksaanwijzing /service van het product KK.A2 van de fabrikant Kraun
Ga naar pagina of 99
www .kraun.it Mouse Seven Seas , C or al, Star sh Guida Rapida Quick Guide Guide Rapide Kurzanleitung Guía Rápida Guia Rápido Instrukcja obsług i Gyors útmutató Ghid rapid I F GB D E P PL H RO Cod. KK.A1 (Seven Seas) Cod. KK.A2 (Coral) Cod. KK.
2 www .kraun.it La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta al Supporto T ecnico sul sito www.kraun.it The original declaration of conformity can be requested to the T echnical Support on www.kraun.it La déclaration de conformité originale peut être demandée au Support T echnique sur le site www.
3 www .kraun.it SO MMA R IO ITALIA NO . . . . . . . . . . . . . 5 EN GL IS H . . . . . . . . . . . . . . 7 FR AN ÇA IS E . . . . . . . . . . . . 9 DE UTS CH . . . . . . . . . . . . 11 ES P A ÑO L. . . . . . . . . . . . . 13 PO RT UG UÊ S . . . . . .
Guida Rapida 4 www .kraun.it I Il testo presentato in questo modo indica che il mancato o incompleto rispetto di queste prescrizioni può comportare seri danni per l’integ rità del materiale in.
Guida Rapida 5 www .kraun.it I CA R A T T ER IS T IC HE TE CN IC H E • Mouse con sensore ottico • Risoluzione 1000 Dpi • 3 tasti e scroll • Dotato di rotellina avvolgicavo • Connettore USB .
Quick Guide GB 6 www .kraun.it The text herein indicates that complete or partial failure to comply with these requirements can result in serious dama- ge to the integrity of the equipment supplied.
Quick Guide GB 7 www .kraun.it TE CH NI C AL FE A T UR ES • Optical mouse • 1000 Dpi resolution • 3 buttons and scroll • Cable storage wheel • USB connector • Plug&play SYST EM R EQ UI.
Guide rapide F 8 www .kraun.it COMM AN DE S Votr e souris possède les commandes indiquées sur le schéma suivant: Enrouleur de câble T ouche centrale et roulette de délement T ouche droite T ouche gauche NE T TOY AGE E T EN TR ET I EN Avant d’ eectuer le nettoyage debrancher l’appareil du port USB de votre PC/ordinateur por table.
Guide rapide F 9 www .kraun.it CA R ACT É RI ST IQ UE S TE CH NI QU ES • Souris optique • Résolution 1000 Dpi • 3 touches et molette • Enrouleur de câble • Connecteur USB • Plug&pla.
Kurzanleitung D 10 www .kraun.it BE DI EN EL EM E NT E Ihre Mouse verfügt über die in der Abbildung dargestellten Bedienelemente: Kabelaufwickler Mittlere T aste und Scroll-Rädchen Rechte Taste Linke T aste RE IN IG UN G U N D W A RT U NG Vor der Reinigung muss das Gerat vom USB-Port I hres PC / Note- book getrennt werden.
Kurzanleitung D 11 www .kraun.it TE CH NI SC HE E IG EN SC HA F TE N • Optische maus • Auösung 1000 Dpi • 3 tasten und scrollfunction • K abelaufwickler • Verbinder USB • Plug&play.
Guía Rápida E 12 www .kraun.it MA ND OS El ratón cuenta con los mandos indicados en el siguiente esquema: Alargador de bobina Botón central y rueda de deslizamiento Botón derecho Botón izquierdo LI MP IE Z A Y MA NT EN IM IE N TO Antes de proceder a la limpieza, desconecte el aparato del puerto USB de su PC / por tátil.
Guía Rápida E 13 www .kraun.it CA R ACT E RÍ ST IC A S TÉC NI C AS • Ratón con sensor óptico • Resolucion 1000 Dpi • 3 teclas y scroll • Alargador de bobina • Conector USB • Plug&.
Guia Rápido P 14 www .kraun.it O texto apresentado desta maneira indica que a inobservân- cia destas prescrições pode compor tar sérios danos à integ ri- dade do material fornecido.
Guia Rápido P 15 www .kraun.it PO RT UG UÊ S ES PE CI FI C AÇÕES TÉC NI CA S • Rato com sensor óptico • Resolução 1000 Dpi • 3 botões e scroll • Equipado com roda recolhe-o • Con.
Instrukcja obsługi PL 16 www .kraun.it Niniejszy tekst podkreśla fakt, iż niepełne zastosowanie się do zaleceń lub jego brak może spowodować poważne szko- dy w urządzeniu.
Instrukcja obsługi PL 17 www .kraun.it PO LS KI DAN E TEC HN I CZ NE • Mysz z czujnik iem optycznym • Rozdzielczość 1000 Dpi • 3 prz yciski i rolka pr zewijania • Wyposażona w rolkę zwija.
Gyors útmutató H 18 www .kraun.it A bemutatott szöveg ily módon azt mutatja, hogy az adott utasítások hiány os vagy nem teljes betartása komolyan k áro- síthatja a kapott anyag épségé.
Gyors útmutató H 19 www .kraun.it MAGY AR MŰ SZ AK I JE LL EM ZŐK • Optik ai érzékelő • 1000 Dpi optik ai felbontás • 3 gombos és scroll funkció • K ábelfeltekerő mechanizmus • U.
Ghid rapid RO 20 www .kraun.it T extul prezentat în această manieră indică faptul că neres- pectarea acestor instrucţiuni poate compromite integritatea materialului din dotare A T EN ŢI E :.
Ghid rapid RO 21 www .kraun.it ROM ÂN CA R ACT E RI ST IC I TEH N IC E • Mouse cu senzor optic • Rezoluţie 1000 Dpi • 3 taste şi scroll • Un sul bobinator roată • Conector USB • Plug&a.
22 www .kraun.it Aiutaci a protegger e l’ ambiente , rispetta la normativa! AP P AR E CCH I A TU R E E L E T T RI C H E E D EL E T T R ON I CH E DA DI S M ET TE R E Da Novembre 2007 è entrato uc.
23 www .kraun.it T utti i prodotti oggetto di RAC COL T A SEP ARA T A sono identicati con il seguente simbolo: Se questo prodotto non è più utilizzato e se desiderate liberar- vene, potet e: • consegnare gratuitamente questa apparecchiatura ai centri di raccolta presso il vostr o comune di residenza.
Made in China INF OR MA ZI ON I P ER L ’ A SSI ST EN Z A IN GA R AN ZIA Nei paesi appar tenenti all’Unione Europea (EU), la garanzia legale di confor- mità sul prodotto per i consumatori ha una validità di 2 anni a decorrere dalla data di acquisto.
.
.
.
28 ČEŠTINA 1 2 Zasunutí karafy na mléko 1 Vyndejte výpusť vody , pokud je nainstalovaná, jak je znázorněno na obrázku: - pro odjištění výpusti stiskněte dvě postranní tlačítka a trochu ji nadzvedněte; - vytáhněte v ýpusť vody zataž ením.
.
30 ČEŠTINA PŘÍPRA V A KAPUČÍNA Poz or : Nebezpečí popálenin! Zpočátku může mlék o a pára jen krátc e vy- střikov at. Nebezpečí popálenin! Vy čkejte , až cyklus skončí dříve, než vyjmete karafu na mléko . 1 Naplňte karafu mlékem.
.
245989 Objímka žárovky je pod proudem. Riziko úrazu elektrickým proudem! P ř ed vým ě nou žárovky odpojte za ř ízení od sít ě vyšroubováním pojistky nebo vypnutím hlavního jisti č e.
.
.
245989 Spot ř ebi č m ů že p ř ipojit pouze autorizovaný servis nebo elektriká ř . Nesprávné p ř ipojení m ů že zp ů sobit zna č né škody na jednotlivých č ástech spot ř ebi č e. Na takováto poškození není poskytována záruka.
36 ČEŠTINA 6 Kávovar potřebuje určit ou dobu pro předehřev , při kterém se zobrazí tento symbol. Žlutá Zelená 7 Po dosaž ení požadovaného množství mléčné emulze stiskněte tlačítko “ ”. Tím bylo tlačítko “ mléčná emulze” naprogramováno.
.
38 ČEŠTINA ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Každodenní čištění káv ovaru Upozornění: pro zachování či pr odloužení doby životnosti ká vov aru je nezbytné jeho pravidelné čištění a údržba.
.
.
.
.
43 ČEŠTINA 43 T ý denní vyčištění karafy na mléko T ýdenní důkladnější čištění odstraňuje jakékoliv zbytky mléka z v ýpusti. 1 Pro sejmutí vr chní části karafy je třeba stisknout uvolňovací tlačítka. 1 1 2 2 Sundejte víko .
.
.
46 ČEŠTINA 5 Umyjte pečlivě spař ovací jednotku vlažnou vodou a důkladně očistěte horní ltr . Upozornění: na čištění spařovací jednotky nepoužív ejte čisticí prostředky ani mý dlo . 6 Nechejte spařovací jednotku v olně na vzduchu vyschnout.
.
.
.
.
51 ČEŠTINA 51 18 Po výdeji z opakujte znovu postup od bodu 13 do bodu 16, až do vyprázdnění karafy. 19 Vyjměte karafu na mléko a nádobu z k áv ovaru. Zopakujte ješt ě jednou postup od bodu 11 do bodu 16. 20 Demontujte a vymyjte karafu na mléko postupem uvedeným v kapitole “ Týdenní vyčišt ění karafy na mléko” .
.
53 ČEŠTINA 53 1 Posta vte nádobu pod výpusť. 2 Ujistěte se, z da je nádržk a na vodu naplněna čerstvou v odou až na značku “MAX” . 3 Do zásobníku předemleté kávy dejte jednu odmašťovací tabletu.
54 ČEŠTINA 10 Vyjměte odkapávací misku a odpadní nádobu na sedliny , vyprázdněte je a otevřete servisní víko. Vytáhněte spař ovací jednotku. 8 Nechte roztok působit přibližně 15 minut. Vodu, jež vyteče z kávovaru, je nutno vždy vylít.
55 ČEŠTINA 55 Zelená 13 Jedním stiskem tlačítka “ ” z volte funkci pr o předemletou kávu, ale nevsypte samotnou předemletou kávu do zásobníku. 14 Stiskem tlačítka “ ” spusťte cyk lus výdeje kávy. 15 Zopakujte postup od bodu 13 do bodu 14 dvakrát (2x).
56 ČEŠTINA ODV ÁPNĚNÍ Proc es odvápnění tr vá přibližně 35 minut. Při používání kávovaru dochází k vytváření a usazování v odního kamene. Jelikož může zanést vodní a kávo vý ok ruh V ašeho kávovaru, je nutno za- bezpečit jeho pravidelné odstraňování.
57 ČEŠTINA 57 Žlutá 2 Zasuňte prázdnou karafu na mléko. 3 Vytáhněte vodní ltr “INTENZA+” ( je-li) z nádr žky na vodu a vyměňte je za originální malý bílý ltr . Zasuňte nádržku na vodu zpět do kávovaru. 4 Stiskněte tlačítko “ ” , dokud se nezobrazí tato obrazovka.
58 ČEŠTINA 10 Stiskem tlačítka “ ” spusťte odvápňovací c yklus. Žlutá Žlutá 11 Kávovar začne postupně vypouštět odvápňovací rozt ok. Průběh cyk lu udává vyplňovací čára na ovládacím panelu. Žlutá 12 Jakmile se voda v nádržce vypotřebuje, zobrazí se tento symbol .
.
60 ČEŠTINA Žlutá 22 Kávovar prov ede automatické naplnění okruhu. 23 Kávovar nyní pr ovede cyklus ohřevu a automatického proplachu a připraví se tak na výdej nápojů. 24 Vytáhněte nádobu a vyprázdněte ji. 25 Vyprázdněte odkapávací misku a zasuňte ji zpět na místo .
61 ČEŠTINA 61 NAPROGRAMOV ÁNÍ T ento k ávo var umožňuje individuální nastavení funkcí z prog ramovacího menu. Lze seřídit následující parametry T eplota kávy T a to funkce umožňuje nastavit teplotu výdeje kávy .
.
.
.
.
.
.
68 ČEŠTINA ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V této kapitole je uveden seznam nejčastěji se vyskytujících poruch a problémů kávovaru. P okud V ám ani níže uvedené inf ormace nepomohly k odstranění problémů, nav štivte sekci často kladené dotaz y (F AQ) na stránkách w ww .
69 ČEŠTINA 69 Problém P říčiny Nápravy Káva je příliš vodová (viz poznámka). Může se vyskytnout, když kávovar automaticky nastavuje dávku. Připravte několik šálků kávy postu- pem podle kapitoly “Saeco Adapting System ” . Káva vyték á pomalu (viz poznámka).
.
.
72 ČEŠTINA OBJEDNÁ VKA PROSTŘEDKŮ NA ÚDRŽBU Pro čist ění a odvápnění používejte výhradně prostředky na údržbu Saeco. T yto produkty si můžete zakoupit on-line na stránkách e-shopu Philips ( je-li ve vaší zemi k dispozici) na adr ese ww w .
.
.
.
www .philips.com/welcome Výrobce si vyhrazuje právo jakékoliv zm ě ny č i úpravy bez p ř edchozího upozorn ě ní. Rev .00 del 30-05-13 16 CS 16.
.
.
- 79 - TV Remote Einstellungen Legt fest, dass der Fernseher durch das Gerät (Smartphone usw .) bedient wird, das an Ihrem Netzwerk angeschlossen ist. Home-Netzwerk Netzwerkeinstellungen TV Remote Einstellungen V erbindungseinstellungen Legt fest, dass der Fernseher durch Geräte gesteuert wird, die am Netzwerk angeschlossen sind.
- 80 - Home-Netzwerk DLNA Information Dieses Fernsehgerät ist DLNA Certified™. DLNA ® (Digital Living Network Alliance) ist ein Standard, der die V erwendung von digitalen Elektronikgeräten vereinfacht, die das Siegel DLNA Certified tragen. Außerdem ist ihre V erwendung in einem Heimnetzwerk problemloser .
.
- 82 - ● „Windows 7 / Windows 8“ ist das Betriebssystem, das auf die Kompatibilität mit diesem Fernseher getestet wurde (Stand: November 2012). Einzelheiten zum Betrieb finden Sie in der Hilfe zu Windows 7 / Windows 8.
.
- 84 - Netzwerkverbindungen DLNA-V erbindung Wenn Sie die DLNA-Funktionen nutzen möchten, benötigen Sie eine Heimnetzwerkumgebung. Sie können diese Funktionen auch ohne Breitband- Netzwerkumgebung verwenden. ● Um auf Internetinhalte zugreifen zu können, benötigen Sie eine Breitband- Netzwerkumgebung.
- 85 - ■ Kabelverbindung (für DLNA und Internetzugang) ETHERNET -Buchse LAN-Kabel (Abgeschirmt) ● V erwenden Sie ein LAN-Kabel mit verdrillten abgeschirmten Leitungen (STP).
- 86 - Hinweis ● V ergewissern Sie sich, dass ein Standard LAN-Kabel verwendet wird. ● Schließen Sie alle Geräte an, die für die Netzwerkumgebung erforderlich sind, und richten Sie sie ein. Sie können diese Einstellungen nicht an diesem Fernseher vornehmen.
.
.
.
- 90 - VIERA-Name ● Sie können den bevorzugten Namen für diesen Fernseher festlegen. ● Dieser Name dient dazu, den Namen des Fernsehers auf dem Bildschirm anderer Netzwerkgeräte anzuzeigen. IP-Adresse ermitteln / DNS-Adresse ermitteln ● Auto wird empfohlen.
- 91 - 6. Wählen Sie Netzwerkstatus mit / aus und drücken Sie OK , um darauf zuzugreifen. Home-Netzwerk Netzwerkeinstellungen Netzwerkstatus 7. Wählen Sie Abbruch mit / und drücken Sie auf OK , um die Einstellung festzulegen.
.
.
.
- 95 - DLNA Server ( Ein / Aus ) Aktiviert die Freigabe des TV -Programms oder von Inhalten dieses Fernsehers über das Netzwerkgerät (DLNA Certified VIERA usw .
.
- 97 - Fotos Datei auswählen V ergewissern Sie sich, dass die Einrichtung des Media Servers, die Netzwerkverbindungen und die Netzwerkeinstellungen abgeschlossen sind. Home-Netzwerk DLNA Information Home-Netzwerk Netzwerkverbindungen Home-Netzwerk Netzwerkeinstellungen 1.
- 98 - Foto anzeigen ■ Wiedergabe Es wird jeweils nur ein Foto angezeigt. ● V erwenden der Einzelbildansicht : Rückkehr zum vorherigen Foto : Zum nächsten Foto : Stopp (zurück zur Liste) OK : D.
- 99 - 4. Wählen Sie aus mit / / / und drücken Sie OK , um zu speichern. Auto Makeup ( Ein / Aus ) Erkennt automatisch das Gesicht auf dem Foto und passt Luminanz und Kontrast entsprechend an. Intervall ( Lang / Normal / Kurz ) Zur Auswahl des Intervalls für die Diashow .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Kraun KK.A2 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Kraun KK.A2 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Kraun KK.A2 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Kraun KK.A2 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Kraun KK.A2 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Kraun KK.A2 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Kraun KK.A2 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Kraun KK.A2 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.