Gebruiksaanwijzing /service van het product PE3450H van de fabrikant Makita
Ga naar pagina of 96
English / Françai s / Esp añol / Português d o Brasil Petrol Earth Auger T arière Thermique Barrenadora a Gasolina Perfurador de solo a gasolina PE3450H PE3450HG INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INST.
2 English (Original instructions) Thank you very much for purchasing the MAKIT A Outdoor Power Equipment. We are pleased to recommend to you the MAKIT A product which is the result of a long developme nt program and many years of knowledge and experience.
3 General Instruc tions – Read this instruction manual to become familiar with handling of the equipment. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others du e to improper handling.
4 – Do not let bystanders, especially children and animals, go near operating site. The hole digging process may cause flyin g part icles being emitted at high velocity and striking the operator and onlookers. This may result in property damage a nd/or personal injury .
5 – Operate the earth auger only when visibility and light ar e adequate for the job at hand. – Do not come in contact with a rotating part of the earth auger . The earth aug er is not shielded. Body contact with a rotating auger bit may result in personal injury .
6 First Aid In case of accident, make sure that a first-aid box is available in the vicinity of the operation site. Imm ediately replace any item taken from the first aid box.
7 W ARNING: • Before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. A sudden change in the engine speed will result in the earth aug er damage or personal injury . • Always wear protective gl oves and eye protection! • S tart the engine only after having assembled it completely .
8 MOUNTING OF AUGE R BIT (optional accessory) Align the hole on the drive shaft of the earth auger and the hole on the auger bit. Fix them with auger pin and safety pin.
9 1) Keep the engine in horizontal pos ition, and detach the oil gauge. 2) Fill with oil to upper limit mark. Use oil bottle when filling. 3) Securely tighten the oil gauge. Insufficient tightening may cause oil leakage. After refilling oil – Wipe with a rag any sp illed oil immediately .
10 Refueling 1) Keep the engine in horizontal position. 2) Loosen the fuel tank cap a little to release the tank pressure. 3) Detach the fuel tank cap, and refuel. DO NOT fill fuel up to the top of the tank. 4) After refueling, securely tighten the fuel tank cap.
11 PROPER LIFTING PROCEDURES The following are guidelines for properly lifting the earth auger and auger bit from t he hole. These guidelines are not intende d to be all inclusive. Plan your path and make sure there are no obstructions or trippi ng hazards.
12 ST ARTING CAUTION: • Move at least 3 m (10 feet) away from the place of refueling. • Do not start the earth auger with the exhaust muffler facing toward the operator . Wrong standing position may result in injury from the hot muffler or breathing carbon monoxide fumes during operation.
13 It is not necessary to open the throttle to start the engine. 4) S tand opposite side of th e muffler , and hold the equipment firmly . And pull the starter kn ob gently until a certain resistance is felt. Then, return the starter knob, and pull it strongly .
14 • Some job applications may encounter b uried obstructions on the j ob site that are too large in size to allow the usage or opera tion for the earth auger . Also, some job applications ma y encount er soil that is too compacted to operate the earth auger .
15 TEMPORAR Y STORAGE FOR THE EART H AUGER WHILE ON THE JOB SITE The earth auger can be temporarily st ored on the job site by one of the foll owing acceptable methods. a) Digging a shallow hole and leaving the earth auger connected t o the auger with the engine not running.
16 REPLACEMENT OF ENGINE O IL W ARNING: • The engine and engine oil is still hot just after stopping engine. Allow sufficient time for the engine and engine oil to cool down. Ot herwise a skin burn may result. CAUTION: • Before changing oil, check for a suitable way to disp ose of old oil.
17 CLEANI NG OF AIR CLEAN ER W ARNING: • Shut off the engine. Keep away from open flames. Do not smoke. Dirty air cleaner element causes starting difficulty , power loss, engine malfunctions, and short- ens engine life extremely . Keep the air cleaner element clean.
18 CLEANING OF FUEL FIL TER W ARNING: • Shut off the engine. Keep away from open flames. Do not smoke. Interval of Cleaning an d Inspection: Monthly (every 50 operating hours) The fuel filter is used to filter the fuel re quir ed by the carburetor .
19 THROTTLE CONTROL MAINTENANCE CAUTION: • Do not operate the earth auger without a rubber boot assembly in proper condition mounted in posit ion on the throttle con trol .
20 REPLACING A WO RN SCREW BIT Inspect the auger bit for worn or broken compone nts. Check if the auger does not have a bent or damaged axle. A bent or damaged axle causes t he auger bit to “wobble” during use. Maxi- mum allowable auger wobb le is 7 mm (0.
21 1) Position the earth auger on a suitable work bench with the operator handle level with the ground. As an alternative , the transmission drive shaft can be securely mounted in a suit- able bench vice. Wipe any dust or dirt from th e area where the transmission separates.
22 DANGER: • When the earth auger is kept out of operation for a long time, dr ain all fuel from the fuel tank and carburetor , and keep it a t a dry and clean place. W ARNING: • The engine is still hot just after stopping engine. When draining the fuel, allow sufficient time for the engine to cool down after stopping it.
23 *1 Perform initial replacement after 20h operation. *2 For the 200 operating hour inspection , request autho rized service center . *3 After emptying the fuel tank, continue to r un the engine and drain fuel in the carburetor .
24 Before making a request for repairs, check for tr ouble by yourself. If any abnormality is found, contro l your machine according to the de scription of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact service center .
25 Français (Instructions originales) V ous avez f ait l’achat d’un équipem ent électr ique pour usage exté rieur MAKIT A et nous vous en remercions . Nous avons le plaisir de vous recommander ce produit MAKIT A, fruit d’importants programmes de développement et de nombreuses années d ’études et d’expérience.
26 Généralités – Lisez ce manuel pour vous familiariser a vec le maniement de l’équipement. Les utilisateurs mal info rmés risquent, par des manipulations inappropriées, de se blesser ou de blesser leur entourage.
27 Mise en route – En raison de la dimension, de la puissance, de la comp lexité et des caractéristiques de f onctionnement de l’équipement, chaque opérateur doit recevoir une formation professionnelle adéquate sur cette tarière avant de l’utiliser.
28 Utilisation – Concentrez-vous sur la tâche. Ne mastiquez pas de chewin g-gum, ne fumez pas ni ne consommez de tabac sans fumée pendant que vo us utilisez la tarière. Abstenez-vous de manger ou de boire pendant que vous utilisez la tarière. – Prévoyez des pauses pour vous aider à maintenir une bonne vivacité intellectuelle et physique.
29 Premiers secours En cas d’accident, assurez-vous qu’ une trousse de premiers secours est disponible à proximité du site de travail. Faites en sorte que la trousse soit toujours complète.
30 A VERTISSEMENT : • Avant d’effectuer tout travail sur l’équi pement, coupez toujours le moteur de l’ou til et retirez le connecteur de la bougie d’ allumage. Un changement brusque du régime moteur entraînera des dégâts à la tarière ou des blessures corporelles.
31 ASSEMBLAGE DE LA MÈCHE HÉLICO ÏDALE (accessoire en option) Alignez l’orifice sur l’arbre d’entra înem ent de la tarière avec l’orifice sur la mèche hélicoïdale. Assemblez-le s avec la goupille fendue et la goupille de sécurité. Vérifiez que la goupille de sécurité est solidement fixée.
32 1) Maintenez le moteur dans une position horizontale et déposez la jauge d’huile. 2) Remplissez d’huile jusqu’au repère de limite supérieure. Utilisez une bouteille d’huile pour le remplissage. 3) Serrez fermement la jauge d’huile. Si vous ne serrez pas assez, l’huile peut fuir .
33 Plein de carburant 1) Maintenez le moteur dans une position horizontale. 2) Desserrez un peu le bouchon du réservoir de carburant pour relâcher la pression dans le réservoir . 3) Retirez le bouchon du réservoir de carbur ant et faites le plein.
34 BONNES TECHNIQUES DE LEV AGE V ous trouver ez ci-dessous des di rectives pour soulever corr ectement la tarière et la mèche hélicoïdale du trou. Ces directives ne prétendent pas être exhaustives. Préparez votre parcours et assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles ou que vous ne risquez pas de trébucher s ur quelq ue chose.
35 MISE EN MARCHE A TTENTION : • Éloignez-vous d’au moins 3 m de l’endr oit où vous avez fait le plein. • Ne mettez pas la t arière en marche avec le silencieux d’échappement tourné vers l’opérateur .
36 Il n’est pas nécessaire d’accélérer pour démarrer le moteur . 4) Placez-vous de l’autre côté du silencieux et tenez fermem ent l’équipement. Puis tirez délicatement sur le bouton de démarrage jus qu’à ce qu’une certaine résistance se fasse sentir .
37 • Une procédure de fonctionnement incorrecte peut entra îner “l’enrai ement” ou “l’enterrement” d e la mèche hélicoïdale dans le tr ou, et la tarière peut ne pas être capable de transmettre une puissance suffisante pour la “libérer”.
38 RANGEMENT PROVISOIRE DE LA T ARIÈRE SUR LE CHANTIER La tarière peut être rangée provisoirement sur le chantier selon l’une de s métho des acceptables suivantes. a) Creuser un trou peu profond et laisser la ta rière reliée à la mèche hélicoïdale avec le moteur coupé.
39 REMPLACEMENT DE L ’HUILE MOTEUR A VERTISSEMENT : • Le moteur et l’huile moteur sont encore chauds juste après l’arrêt du moteur. Laissez assez de temps pour que le moteur et l’huile mot eur refroidissent, sou s peine de vous brûler .
40 NETTOY AGE DU FIL TRE À AIR A VERTISSEMENT : • Coupez le moteur . T enez-vous à l’écar t des flammes nues. Ne fumez pas. Un élément du filtre à air sale provoque des dif ficultés de démarrage, une perte de puissance, des dysfonctionnements du moteur et raccourcit co nsidérablement la durée de vie du moteur .
41 NETTOY AGE DU FIL TRE À CARBURANT A VERTISSEMENT : • Coupez le moteur . T enez-vous à l’écar t des flammes nues. Ne fumez pas. Intervalle de nettoyag e et d’inspection : Mensuel (toutes les 50 heures de fonctionnement) Le filtre à carburant sert à filtrer le carburant requ is par le carburateur .
42 ENTRETIEN DE LA COMMANDE D ES GAZ A TTENTION : • N’utilisez pas la tarière sans l’ensemble de l’enveloppe en c aoutchouc en bon état installé correctement sur la commande des g az.
43 REMPLACEMENT D’UNE MÈCHE DE VISSAGE USÉE Vérifiez que la mèche hélicoïdale n’est pas usée ou cassée. Vérifiez si l’axe de la tarière n’est pas tordu ou abîmé. Un axe tordu ou abîmé provoque le “voile” de la mèche hélicoïdale pendant l’utilisation.
44 1) Placez la tarière sur un ét abli adéquat avec la poignée de l’opérateur parallèle au sol. V ous avez également la possibilité de monter l’arbre d’entraînement de la transmission sur un étau adéquat. Essuyez toute trace de poussière ou sa leté de la zone où la transmission se s épare.
45 DANGER : • Lorsque vous prévoyez de ne pa s utiliser la tarière pendant une période pr olongée, vidangez complètement le carburant du réser voi r de carburant et du carburateur, et rangez-la dans un endroit propre et sec. A VERTISSEMENT : • Le moteur est encore chaud juste après l’arrêt du moteur .
46 *1 Procédez au premier remplacement après 20 heures de fonctionnement. *2 Pour l’inspection des 200 heures de fonctionnement, contactez le SA V agréé. *3 Après avoir vidé le réservoir de carburant, continuez à faire tourner le moteur et vida ngez le carburant dans le carburateur .
47 Avant de solliciter des réparations, vérifiez vous-même l’anomalie. En presence d’anom alie, contrôlez la machine d’après les de scriptions fournies dans ce manuel. Ne modifiez, ni ne démonte z jamais les pièces contrairement à ce qui es t expliqué dans ce manuel.
48 Esp añol (Instrucciones originales) Muchas gracias por adquir ir el equipo motorizado para uso en exteriores de MAKIT A. Nos complace recomendarle el producto MAKIT A que es el resu ltado de un largo programa de desarrollo y muchos años de acumulación de conocimientos y experiencia.
49 Instrucciones ge nerales – Lea este manual de instrucciones pa ra f amiliarizarse con el manejo del equipo. Los usuarios insufici entemente info rmados se arriesgarán a ponerse en peligro a sí mismos y a otros debido a un manejo incorrecto.
50 Modo de arranca r el equipo – Debido al tamaño, potencia, complejidad y características de funcionamiento del equipo, cada operario deberá recibir una instr ucción profesional adecuada sobre la operación de la barrenadora antes de utilizarla .
51 – Apague siempre el motor y deje que se enfríe antes de repostar . No quite el tapón del tanque de combustible mientras el motor está en marcha. No ponga en marcha el motor sin el tapón del tanque de combustible. Método de operación – Preste completa atención al trabajo.
52 Primeros Auxilios En caso de accidente, asegúrese de que hay disponible un botiquín de primeros auxilios en la vecindad del sitio donde realiza el trabajo. Reemplace inmediatamente cualquier artículo que se lleve del botiquín de primeros auxilios.
53 ADVERTENCIA: • Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo, pare siempre el motor y saque el c onector de bujía de la bujía. Un cambio re p entino de la velocidad del motor resultará en daños a la barrenadora o heridas personales.
54 MONT AJE DE LA BARRENA (accesorio opcional) Alinee el agujero en el eje motriz de la barrenadora y el agujero en la barrena. Fíjelos con el pasador de barrena y el pasador de se guridad. Compruebe que el pasador de seguridad está sujetado firmemente.
55 1) Mantenga el motor en posición horizontal, y quite el medidor del nivel de aceite. 2) Llene con aceite hasta la marca del límite superior . Utilice una botella de aceite cuando rellene. 3) Apriete firmemente el medidor del nivel de aceite. U n apretado insuficiente podrá ocasionar fugas de aceite.
56 Repostaje 1) Mantenga el motor en posición horizontal. 2) Afloje el tapón del tanque de combustible para liberar la presión del t anque. 3) Quite el tapón del tanque de combustible, y r eposte. NO llene combustible hasta la parte superior del tanque.
57 PROCEDIMIENTOS DE LEV ANT AMIENTO APROPIADOS Lo siguiente son directrices para el levantamiento apropiado de la barrenad ora y la barrena del hoyo. Estas directrices no está n pensadas para incluir todo. Planee su ruta y asegúrese de que no hay obstrucci ones o peligro de tro pezar .
58 PUEST A EN MARCHA PRECAUCIÓN: • Sepárese al menos 3 metros (1 0 pies) del lugar de repostaje. • No ponga en marcha la barr enadora con el silenciador de escape orien tado hacia el operario.
59 No es necesario abrir el acelerador para poner en mar cha el motor . 4) Póngase de pie en el lado opu esto al silenci ador , y sujete el equipo firmemente. Y tire de la manija del arrancador suavemente hasta sentir cierta resistencia. Después, deje retornar la manija del arrancador , y tire de ella con fuerza.
60 • Un procedimiento de operación incorrecto podrá hacer que la barrena se “adhiera” o “entierre” a sí misma en el hoyo, y la barr enadora no sea capaz de transmitir amplia fuerza para “l iberar” la barrena. Esto es generalmente el resultado de dejar que la barrena avance d emasia do rápido.
61 EN CASO DE PERDER EL CONTROL DE LA BARRENADORA Por regla general, tan pronto como se dé cuenta de que se encuentra en proceso de perder el control completo de la barrenadora, “impúlse se” hasta una distancia libre y alejada del mani llar del operario.
62 • Limpie e l filtro de aire. Cuando trabaje en condiciones muy po lvorientas, limpie el filtro varias veces al día. • Compruebe qu e la barrena no tie ne deformación o grietas y asegúr ese de que está montada firmemente con el pasador de barrena y el pasador de seguridad.
63 Al reemplazar , r ealice el procedimiento siguiente. 1) Ponga un paño o toalla de papel en el ár ea alrededor de los tornillos roscados de drenaje y el orificio de rellenado de aceite. 2) Ponga un recipiente grande (cazuela, etc.) debajo del orificio de dr enaje.
64 LIMPIEZA DEL DEPURADOR DE AIRE ADVERTENCIA: • Apague el motor . Manténgase alejado de llamas. No fume. Un elemento de depurador de air e sucio ocasi onará dificultades al arrancar , pérdida de potencia, malfuncionamiento del motor , y acor tará la vida del motor notablemente.
65 LIMPIEZA DEL FIL TRO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: • Apague el motor . Manténgase alejado de llamas. No fume. Intervalo de limpieza e inspección: Mensual (cada 50 hor as de operación) El filtro de combustible se utiliza para filt rar el combustible requerido por el car burador .
66 MANTENIMIENTO DEL CONTROL DEL ACELERADOR PRECAUCIÓN: • No utilice la barrenadora sin un conjunto de envoltura de goma en buen estado montado en posición en el control del acelerador .
67 REEMPLAZO DE UNA BROCA GAST ADA Inspeccione la barrena para ver si ha y componentes gastados o rotos. Compruebe que la barrena no tiene el eje torcido o dañado. Un ej e torcido o dañado ocasionará “oscilación” en la barrena durante la utilización.
68 1) Ponga la barrenadora en un banco de trabaj o adecuado con el manillar del operario nivelado con el suelo. Como alternativa, el eje motriz de transmisión se puede montar firmemente con seguridad en un tornillo de ba nco ap ropiado. Limpie cualquier resto de polvo o suciedad del área donde la transmisión se separa.
69 PELIGRO: • Cuando la barrenadora va ya a ser mantenida fuera de funcion amient o durante un tiempo largo, drene el combustible de l tanque de combustible y carburador , y guárdel a e n un lugar seco y limpio. ADVERTENCIA: • El motor todavía estará caliente justo después de pararlo.
70 *1 Realice el reempl azo inicial después de 20 horas de operación. *2 Para la inspección a las 200 horas de operación, solicítela al centr o de servicio autorizado. *3 Después de vaciar el tanque de combusti ble, continúe con el motor en march a y drene el combustible del carburador.
71 Antes de solicitar reparaciones, compruebe el problema usted mismo. Si e ncuentra alguna anormalidad, contr ole la máquina d e acu erdo con la descripción de este manual. No manipule ni desmonte nunca ninguna pieza contrari a a la descripción. Para reparaciones, póngase en contacto con el centro de servicio.
72 Português do Brasi l (Instruções originais) Muito obrigado por adquirir o equipamento elétrico para uso ao ar livre MAKIT A. T emo s o prazer de recomendar este prod uto MAKIT A, resultado de um longo programa de desenvolvimento e de muitos anos de conhecimento e exper iência.
73 Instru ções ge rais – Leia este manual de instruções para familiarizar-se com o manuseio do equipamento. Usuários sem inform ações suficientes arriscam a sua própria segurança assim como a de terceiros devido ao manuseio incorreto.
74 Arranque – Devido ao tamanho, potência, complexidade e características de operação do equipamento, cada operador deve receber instruções profissionais adequadas sobre este p erfurador de solo antes de iniciar a operação.
75 Método de operação – Preste atenção e concentr e-se no trabalho. Não masque chiclete, não fume nem use tabaco sem fumaça quando operando o perfurado r de solo. Não coma nem beba quando operando o perfur ador de solo. – Planeje intervalos para descanso, pois o ajudam a ficar alerta física e mentalmente.
76 Primeiros soc orros Assegure-se de que há um estojo de primeiros socorros à disposição nas proximidades do local de trabal ho, caso ocorra um acidente. Reponha imediatamente qualquer item que tenha sido retirado do estojo de primeiros socorros.
77 AV I S O : • Antes de realizar qualquer serviço no e quipamento, sempre desli gue o motor e retire os conectores da vela de ignição. Uma muda nça brusca velocidade do motor provocará danos no perfurador de solo ou ferimentos. • Use sempre luvas de proteção e proteção o cular! • Ligue o motor somente depois da montagem completa.
78 MONT AGEM DA BROCA DE PERFURAÇÃ O (acessório opcional) Alinhe o furo no eixo motor do pe rfurador de solo com o furo na broca de perfuração. Prenda-os com o pino do perfurad or e o pino de segurança. V erifique se o pino de s egur ança está preso com firmeza.
79 1) Mantenha o motor na posição horizo ntal e retire o indicador de óleo. 2) Adicione óleo até a marca do limite s uperior . Use óleo engarrafado para reabastecer. 3) Aperte o indicador de óleo firmemente. O aperto insuficiente pode provoca r o vazamento de óleo.
80 Reabastecimento 1) Mantenha o motor na posição horizo ntal. 2) Afrouxe um pouco a tampa do t anque de combustível para liberar a pressão do tanque. 3) Retire a tampa do t anque de combustível e reabasteça. NÃO e ncha o tanque até a boca. 4) Após o reabastecimento, feche a tampa do tanque firmemente.
81 PROCEDIMENTOS APROPRIADOS P ARA LEV ANT AMENTO DE PESO A seguir encontram-se diret rizes para levantar corretamente o perfurador e a broca do furo. Essas diretrizes não têm a finalida de de serem totalmente inclusivas. Planeje o seu cami nho e verifique se não há obstáculos ou risco de tropeçar .
82 LIGAR A TENÇÃO: • Afaste-se pelo menos 3 m longe do local de rea bastecimento. • Não ligue o perfurador de solo com o escapamento voltado p ara o operador . Ficar em posição incorreta pode resultar em ferim entos causados pelo escapamento quente ou inalação de gás monóxido de carbono durant e a operação.
83 Não é necessário abrir o acel erador para ligar o motor. 4) Posicione-se do lado oposto do escapamento e segure o equipamento com firmeza . E puxe lentamente o acionador manual até sentir certa resistência. A seguir , retorne o acionador manual e puxe-o com força.
84 • Um procedimento de operação incorreto pode fazer co m que a broca de perfuração se “prenda” ou se “enter re” no furo e o perfura dor nã o tem capacidade de transmitir potência suficiente para “liberar” a broca. Geralmente isto acon tece se deixar o pe rfurador contin uar funcionando com rotação excessiva.
85 ARMAZENAMENTO TEMPORÁRIO DO PERFURADO R DE SOLO NO LOCAL DE TRABALHO O perfurador de solo pode ser armazenado temporariamente no lo cal de trabalho usando um dos mét odos aceitáveis a seguir . a) Escave um buraco raso e deixe o perfur ador de solo co m a broca conectada e o motor desligado.
86 TROCA DO ÓLEO DO MOTOR AV I S O : • O motor e o óleo do motor ainda estarão quentes log o após desligar o motor. Aguarde um tempo suficiente para que o motor e o óleo esfriem. Caso contrário, pode resultar em queimaduras da pele. A TENÇÃO: • Antes de trocar o óleo, verifique a maneira corr eta de descartar o óleo usado.
87 LIMPEZA D O FIL TRO DE AR AV I S O : • Desligue o motor . Ma ntenha-se afastado de chamas abertas. Não fume. Um elemento do filtro de ar sujo provoca dificuldade de arranque, per da de potência, avaria do motor e encurta a demais a vida útil do motor .
88 LIMPEZA DO FIL TRO DE COMBUSTÍVEL AV I S O : • Desligue o motor . Ma ntenha-se afastado de chamas abertas. Não fume. Intervalo de limpeza e inspeção: mensal (a cada 50 horas de funcionamento) O filtro de combustível é usado para filtra r o combustível usado pelo carburador .
89 MANUTENÇÃO DO CONTROLE DE ACELERAÇÃO A TENÇÃO: • Não opere o perfurador de solo sem o conjunto da proteção de bor racha instalada apropriadamente no controle de aceleração.
90 TROCA DA PONT A DE AP ARAFUSAR USADA Inspecione a broca de perfuração para ver se há componentes gastos ou quebrados. V erifique se o eixo não está tort o ou danificado. Um eixo torto ou danificado provoca a “oscilação” da broca de pe rfuração durante o uso.
91 1) Posicione o perfurador de solo em uma bancada de trabalho com o guidão paralelo ao chão. Como alternativa , o eixo motor da transmissão pode ser montado seguramente em um torno de bancada apropriado. Limpe qualquer sujeira ou poeira da área onde a transmissão é separada.
92 PERIGO: • Se não for usar o perfurado r de solo por um longo período de tempo, dren e todo o combustível do tanque e do carburador e guard e-o em um lugar limpo e seco. AV I S O : • O motor ainda estará quente logo após desligá-lo. Antes de drenar o combustível, aguarde até o motor esfriar após o desligar .
93 *1 Realize a troca inicial após 20 horas de funcionamento. *2 Encarregue a realização da inspeção de 200 horas de funciona mento a um centro de serviço autorizado. *3 Após esvaziar o tanque de combustível, continue com o motor em fun cionamento e drene o combustível do carbura dor .
94 Antes de solicitar algum reparo, verifique o problema por cont a própria. Se identificar qualquer anormalidade, examine a máquin a de acordo com as explicações encontradas neste manual. Nunca manip ule nem desmonte peças sem segui r as instruções.
95.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www .makit a.com 885146-366 IDE.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Makita PE3450H (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Makita PE3450H heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Makita PE3450H vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Makita PE3450H leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Makita PE3450H krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Makita PE3450H bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Makita PE3450H kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Makita PE3450H . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.