Gebruiksaanwijzing /service van het product PSV van de fabrikant Medisana
Ga naar pagina of 38
DE P e r s on e n w a a g e m i t Sp r a c h f u n k t i o n PS V GB P e r so n a l s c a l e wi t h vo i c e a n n o u n c e me n t P S V Art.-Nr . 40495 Gebrauchsanweisung Manual Mode d’emploi Instrucciones de manejo Gebruiksaanwijzing Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.
DE Geb ra uch sa nw eis un g GB Man ua l FR Mod e d’em pl oi ES Ins tr ucc io ne s de mane jo NL Gebr ui ks aan wi jz ing Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference.
Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de control T oestel en bedieningselementen 1 3 4 6 2 5.
Einstellrad für die Ausgabelautstärke Umschalttaste zur Einstellung der Sprache (auf der Unterseite) Schiebeschalter zur Einstellung der Gewichtseinheit (auf der Unterseite) Batteriefach (auf der Un.
1 DE 1 Si ch e rh e i ts h in w e is e Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchs- anweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
DE 1 Si ch e rh e i ts h in w e is e 2 Jede Behandlung bzw . Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf einer qu al i fi zi er te n Be ra t un g dur c h ent s pr ec he nd e s Fac h pe rs on al ( Ar zt , Diätassistent). Die mit der W aage ermittelten Werte können dabei unter- stützend sein.
3 DE 2 Wi s se n s we r te s 2 Wi ss e ns we r te s Vielen Dank für Ihr V ertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit der haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben.
DE 3 Be tr i eb 4 3 Bet r ie b 3.1 Bat ter ien ein set zen /w ech sel n Bevor Sie Ihre digitale W aage in Betrieb nehmen, legen Sie die 4 beigefügten 1,5 V -Batterien (T yp AAA) in das Gerät ein. Öffnen Sie dazu das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes und setzen Sie die Batterien ein.
5 DE 3 Be tr i eb / 4 V er s ch i ed e n es 3.4 Feh ler mel dun ge n LO Die Batterien sind schwach und müssen ersetzt werden. ERR Die Waage ist überladen. 4 V ers ch i ed en e s 4.1 Rei nig ung und P fle ge Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen.
DE 5 Ga ra n ti e 6 Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1.
7 GB 1 Sa fe t y In fo r m at i on Manufacturer LOT number This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up an d o pe ra t io n . Re ad t h e in s tr uc t io n m an u al t ho r o u gh l y . Non-observance of these instructions can r esult in serious injury or damage to the device.
GB 1 Sa fe t y In fo r m at i on 8 Saf ety Inf orm ati on Any treatment or diet for people who are underweight or overweight requires the qualified advice of a professional (doctor , dietician). The values determined with the scale may be source of useful support.
9 GB 2 Us ef u l In fo r m at i on 2 Use f ul In f or ma t io n Thank you for your confidence in us and congratulations! With the you have acquired a quality product from MEDISANA .
GB 3 Op er a ti o n 10 3 Ope r at io n 3.1 Ins ert /re pla ce bat ter ies Before you start up your digital scale, insert the four provided 1,5V batteries (type AAA) into the device. T o do this, open the battery compartment beneath the device and insert the batteries.
1 1 GB 3 Op er a ti o n / 4 Mi s c el l an e o us 3.4 Err or me ssa ges LO The batteries are low and need to be replaced. ERR The scale is overloaded. 4 Mis c el la n eo us 4.1 Car e and mai nte nan ce Remove the batteries before cleaning the unit. Never use aggressive cleaning agents or stiff brushes.
GB 5 W arr a nt y 12 Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty . If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase.
13 FR 1 Co ns i gn e s de sé c u ri t e Légende Fabricant N° de lot REMARQUE IMPOR T ANTE ! T O U J OU R S CO NS E R VE R ! Lis ez att ent iv eme nt le mod e d’em plo i, et en par tic ul ier le s con- sig nes de sé cur ité , ava nt d’u til ise r l’ap pa rei l.
FR 1 Co ns i gn e s de sé c u ri t e 14 Con sig nes de séc uri té T out traitement ou régime en cas de surpoids ou de poids trop bas nécessite le suivi par des personnes qualifiées (médecin, diététicien). Les valeurs déterminées par le pèse-personne peuvent être utiles dans ce cadre.
15 FR 2 Informations utiles 2 Informations utiles Merci de votre confiance! Avec la balance à fonction vocale PSV , vous bénéficiez d'un produit de qualité MEDISANA .
FR 3 Utilisation 16 3 Utilisation 3.1 Ins ére r/c han ge r les pi les Avant de mettre en service votre pèse-personnes, insérez les 4 piles fournies de 1,5 V (AAA) dans l'appareil. Pour ce faire, ouvrez le compartiment des piles sur la face inférieure de l'appareil et in- sérez les piles.
FR 3 Utilisation / 4 Divers 3.4 Mes sag es d’ err eu r LO Les piles sont faibles et doivent être changées. ERR La balance est surchargée. 4 Div e rs 4.1 Net toy age e t ent ret ien Retirez les piles avant de nettoyer l’appareil. N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou de brosses dures.
FR 5 Ga ra n ti e 18 En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat.
¡NOT AS IMPOR T ANTES! ¡ C O NS E R V AR S I N F A L T A ! Est as i ns tru cc ion es f or man p ar te de e st e ap ara to . Con ti en en in fo rm aci ón i mp ort an te r e la tiv a a la p ues ta en fu nc io nam ie nt o y man ej o. L ea es ta s ins tr uc cio ne s en su t ot al ida d.
Cualquier tratamiento o dieta en caso de sobrepeso o peso insuficiente debe realizarse sólo previa consulta con los especialistas correspondientes (médico, dietista). Los valores determinados por la balanza pueden ser una ayuda al respecto. ¡Peligro de vuelco! No ponga nunca la báscula sobre una superficie irregular.
21 ES 2 In fo r ma c i on e s in te r esa n t es 2 Inf o rm ac i on es i nt er esa nt e s Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con la ha adqui- rido un producto de calidad de MEDISANA . Este dispositivo está diseñado para determinar el peso de las personas.
ES 3 Fu nc i on a m ie n t o 22 3 Fun c io na m ie nt o 3.1 Sus tit uci ón / cam bio d e las bat erí as Antes de utilizar su balanza digital, coloque las 4 pilas suministradas (1,5 V , tipo AAA) en el aparato. Para ello, abra el compartimiento de pilas del lado inferior del aparato y coloque las pilas.
23 ES 3 Fu nc i on a m ie n t o / 4 Ge ne r a li d ad e s 3.4 Mensajes de error LO Las pilas se están agotando y deben sustituirse. ERR La balanza está sobrecargada. 4 Gen e ra li d ad es 4.1 Lim pie za y Cui dad o Retire las pilas antes de limpiar el aparato.
ES 5 Ga ra n tí a 24 Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directa- mente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEW AREN! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik- neming en het gebruik. Lees deze gebruiks- aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zwar e verwondingen of schade aan het toestel ver oorzaken.
V oor elke behandeling resp. dieet bij over- of ondergewicht is een des- kundig advies nodig van ter zake kundige mensen ( arts, diëtiste). De met de weegschaal vastgestelde waarden kunnen daarbij als ondersteuning dienen. Gevaar voor omkippen! Zet de weegschaal nooit op een oneffen ondergrond.
27 NL 2 W ete n sw a a r d i gh e de n 2 W e te n sw aa r d ig h ed en Bedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met de hebt u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangekocht.
NL 3 W er k in g 28 3 We r ki ng 3.1 Bat ter ije n inz ett en / wis sel en V oor u uw digitale weegschaal in bedrijf neemt, zet u de 4 bijgevoegde batterijen (1,5 V , tipo AAA) in het apparaat. Open daartoe het batterijen- vak aan de onderkant van het apparaat en zet de batterijen erin.
29 NL 3 W erk i ng / 4 Di ve r s en 3.4 Foutmeldingen LO De batterijen zijn zwak en moeten worden vervangen. ERR De weegschaal is overbelast. 4 Div e rs en 4.1 V erwijder de batterijen voordat u het instrument reinigt. Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of harde borstels.
NL 5 Ga ra n ti e 30 Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. V oor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1.
.
.
.
40495 1 1/20 1 1 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Medisana PSV (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Medisana PSV heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Medisana PSV vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Medisana PSV leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Medisana PSV krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Medisana PSV bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Medisana PSV kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Medisana PSV . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.