Gebruiksaanwijzing /service van het product 643-009 van de fabrikant Melissa
Ga naar pagina of 27
SE Våffeljärn ..................................................................2 DK Va f feljern ....................................................................5 FI V ohvelirauta ..............................................................8 NO Va f feljern .
INLEDNING För att du ska få största möjliga nytta av ditt nya våffeljärn bör du först läsa igenom bruksanvisningen, innan du börjar använda den.
-D ra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget när apparaten inte används. Om ett fel skulle uppstå kan apparaten slås på av misstag. -D ra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget innan du rengör apparaten. VA RNING FÖR HÖGA TEMPERA TURER OCH HET A YTOR! - Apparaten får inte byggas in eller täckas over .
TIPS Häll alltid våffelmixen på laggen samt ta alltid bort färdiggräddade våf flor så snabbt som möjligt så att laggarnas temperatur hålls konstant. Mängden socker i våffelmixen påverkar färgen på de gräddade våf florna; mer socker = mörkare våf flor .
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Nationale og internationale bestemmelser kræver , at følgende information videregives ved salg af elektriske apparater . - Brugsvejledning og advarsler skal læses nøje igennem, før apparatet anvendes. På denne måde får du det bedste ud af dit apparat og forkert anvendelse undgås.
- Apparatet må ikke indbygges eller overdækkes. Der kan opså risiko for overophedning og brand. - Sør g for at apparatet står på et plant og fast underlag. - Defekte dele skal repar eres og apparatet skal driftstestes, inden det tages i brug igen.
-V ed ujævn fordeling af dejen kontroller es at alle ingredienser er blandet jævnt i dejen (det er vigtigt at sukker og fedtstof er jævnt fordelt). - Dejen kan med fordel blandes med el- pisker . - Ingredienserne i dejen bør have ca. samme temperatur ved sammenpiskningen.
JOHDANTO Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja tutustu uuteen vohvelirautaasi, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. TÄRKEITÄ TURV ALLISUUSHUOMAUTUKSIA - Lue huolellisesti kaikki ohjeet ja varoitukset ennen laitteen käyttämistä.
- Älä anna lasten käyttää laitetta muuten kuin aikuisen valvonnassa. Irrota aina pistoke pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä. Muussa tapauksessa laite voi vikatilanteen seurauksena käynnistyä itsestään. Irrota aina pistoke pistorasiasta laitteen puhdistamisen ajaksi.
taikinassa on sokeria, sitä tummempia vohveleista tulee. T aikinan on aina oltava riittävän paksua. Jos vohvelit paistuvat epätasaisesti, tarkista, että taikinan kaikki ainekset on sekoitettu hyvin (on tärkeää, että sokeri ja paistorasva on sekoitettu hyvin).
INNLEDNING For å få best mulig nytte av vaffeljernet bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg kjent med apparatet før du begynner å bruke det.
Tr ekk alltid støpselet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk. Hvis ikke, kan apparatet starte utilsiktet hvis det oppstår feil. Tr ekk alltid støpselet ut av stikkontakten når apparatet rengjør es. NB! V ARME OG V ARM OVERFLA TE. Apparatet må ikke bygges inn eller tildekkes.
Røren kan med for del blandes med en elektrisk mikser . Ingrediensene i rør en bør ha omtrent samme temperatur før de blandes sammen. GARANTIEN GJELDER IKKE: Dersom punktene ovenfor ikke er fulgt. Dersom det ikke er utført anbefalt vedlikehold på apparatet eller dersom apparatet er blitt utsatt for hard behandling eller skadet på annet vis.
IMPORT ANT SAFETY REGULA TIONS - National and international regulations stipulate that the following information be issued on the sale of electric appliances. - Carefully r ead through the instructions and warning texts before using the machine. This will ensure that you get the best possible results fr om your machine and avoid incorrect use.
- Always pull out the plug from the wall socket when the machine is in use. If a fault should occur the machine can start unintentionally . - Always pull out the plug from the wall socket when cleaning the machine. - W arning for heat and hot surface.
TIPS - Pouring the waffle mix on the griddle, or r emoving ready fried waf fles, should always be done as quickly as possible so that the temperature of the griddles is held constant. - The amount of sugar in the mix affects the colour of the ready waf fles; more sugar = darker waffles.
Machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben.
- Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener benutzen. - Den Stecker bei Nichtgebrauch des Geräts stets abziehen. Bei etwaigen Fehlern kann sich das Gerät unbeabsichtigt einschalten, falls der Stecker nicht gezogen ist. - Das Gerät nicht einbauen oder zudecken: Überhitzungs- und Feuergefahr .
TIPPS Das Auflegen des T eigs und das Herausnehmen der fertigen W affel sollten möglichst schnell erfolgen, damit im Eisen immer eine möglichst konstante T emperatur vorherrscht. Eine variierende Zuckermenge im T eig führt dazu, dass die Farbe der W affeln unterschiedlich sein kann (mehr Zucker = dunklere Farbe).
WST¢P Przed pierwszym uzyciem gofrownicy uwaznie przeczytac instrukcje obslugi. Zaleca sie zachowanie instrukcji na wypadek, gdyby zaistniala potrzeba skorzystania z niej w przyszlosci. WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE¡STWA - Przed u˝yciem urzàdzenia nale˝y uwa˝nie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi oraz wszystkie ostrze˝enia.
niebezpieczeƒstwa pora˝enia pràdem elektrycznym, a dopiero potem wyjàç je z wody. - JeÊli urzàdzenie mia∏o bezpoÊredni kontakt z wodà, przed ponownym u˝yciem oddaç je do przeglàdu w autoryzowanym serwisie. - Nadzorowaç urzàdzenie w trakcie u˝ytkowania.
nast´pnie wytrzeç do czysta. Pierwszy gofr upieczony w gofrownicy wyczyszczonej za pomocà preparatu w aerozolu wyrzuciç, poniewa˝ na p∏ytach grzejnych mogà znajdowaç si´ resztki substancji czyszczàcej.
ВВЕДЕНИЕ Чтобы ознак омиться с новой вафельницей, пере д первым испо льзованием внима тельно прочит айте эту рук ово дство.
- Аппара т не до лжен испо льзоваться вблизи ванны, р ак овины или вблизи других пре дметов, со дер жащих во ду .
р авномерную темпера туру . Поэтому по джаривание происх о дит одинак ово х орошо, горит индика тор или нет . ВРЕМЯ ПОДЖАРИВАНИЯ Испо льзуемое тесто для вафель влияет на время по джаривания.
26 WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 26.
27 WIT1010_IM 23/09/03 16:21 Side 27.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Melissa 643-009 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Melissa 643-009 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Melissa 643-009 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Melissa 643-009 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Melissa 643-009 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Melissa 643-009 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Melissa 643-009 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Melissa 643-009 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.