Gebruiksaanwijzing /service van het product Optima Timer van de fabrikant Melitta
Ga naar pagina of 25
DE Gebrauchsanleitung GB Operating Instructions FR Mode d`emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni d’uso ES Instruciones de Uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning NO Bruksan visning FI Kä yttöo.
1 2 ON/OFF CAL C TIMER 3 4 5 7 6 2 3 DE Lesen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vollständig durch! Sicherheitshinweise • Schließen das Gerät n ur gemäß den Angaben auf dem T ypenschild (siehe Geräteboden) an. • Beim Betrieb w erden T eile des Gerätes (z.
5 4 GB Timer -Funktion Das Gerät ist mit einer Timer -Funktion ausgestattet. Damit wird der Brühv organg zu einem von Ihnen gewünschten Zeitpunkt automatisch gestartet. • Zur Einstellung des Timers halten Sie die T aste „TIMER“ ( 5 ) gedrückt.
7 FR 6 pressing the buttons constantly . • When r elease the button „TIMER“ the current time lights up again. The choosen star ting time for bre- wing process is pr ogrammed. It remains until a new starting time will be programmed or when applian ce is disconnected from sock et.
9 NL 8 F onction de mise en mar che pr ogrammable La cafetière est équipée d’une f onction de mise en marche pr ogrammable qui permet la mise en route automatique de l’appareil à l’heur e souhaitée . • Restez a ppuyez sur le bouton « TIMER » ( 5 ) jus- qu’à ce que l’écran d’affichage de l’heure clignote .
11 IT 10 Timer Functie Dit apparaat is uitgerust met een timer functie. Hiermee kan het zetproces automatisch gestart wor- den op een vooraf ingestelde tijd. • Druk op de knop „TIMER“ ( 5 ) en houd ingedrukt. W anneer u het programma v oor de eerste maal wilt instellen zal het displa y knipperend laten zien.
13 ES 12 impedisce lo sgocciolamento ( 7 ) • Lasciar e raffreddare l'a pparecchio per 5 minuti tra una bollitura e l'altra. Funzione Timer L'apparecchio è dotato di una funzione timer . Con essa la bollitura viene a vviata automaticamente all'ora desiderata.
15 DK 14 • Ajuste el tiempo de inicio deseado utilizando las teclas “H” y “MIN” ( 2 ). Se puede obtener un ini- cio rápido pulsando los botones constantemente. • Cuando suelte el botón “TIMER” la hora actual vuelve a apar ecer . La hora de inicio seleccionada para el proceso de pr eparación está programada.
16 17 SE grammeret. Dette star ttidspunkt vil forblive i maski- nen indtil et andet indkodes, eller til ledningen tages ud af stikkontakten. • V ed at trykke på "TIMER" knappen igen indenfor kort tid funktionen er aktiver et for den næste kaffe- brygning.
19 NO 18 • En Bryggprocess kan startas oberoende a v timer- funktionen genom att trycka på ”ON/OFF” knap- pen. Justerbar varmhållning Lång varmhållning a v kaffe på värmeplattan leder till förlorad smak. Därför rek ommenderar vi varmhållning inte längre än 30 minuter .
21 FI 20 • Timer -funksjonen kan deaktiver es ved å tr ykke på "TIMER" en gang til. Den blå lampen slukkes. • T raktingen kan star tes uavhengig a v timer -funksjo- nen ved å trykke på "ON/OFF".
23 LT 22 Sininen LED osoittaa aktivoitumisen, ja ajastettu aika on nähtävissä näytössä muutaman sekunnin ajan. • Ajastustoiminto v oidaan purkaa painamalla edelleen TIMER-nappulaa. Sininen LED loppuu. • Suodatinpr osessi voidaan aloittaa itsenäisesti välittä- mättä ajastustoiminnosta painamalla ON/OFF-nap- pulaa.
25 CZ 24 • Nuspauskite „Laikmačio“ („TIMER“) ( 5 ) m ygtuką ir laikykite jį nuspaustą. Jei pr ogramavimas vyksta pirmą kartą, ekranėlyje matoma mirksinti indikacija. • Nustatykite pageidaujamą pr ogramos pradžios laiką spausdami „H“ ir „MIN“ ( 2 ) m ygtukus.
27 SK 26 • Dalším krátkým stisk em tlačítka „TIMER“ funkci aktivujete pro další cyklus přípra vy . Při aktivaci se rozsvítí modrá LED dioda a na displeji se na něk olik vteřin zobrazí čas startu. • Časo vač můžete vypnout dalším stisk em tlačítka „TIMER“.
29 PL 28 • Ďalším krátkym stlačením tlačidla „TIMER“ funkciu aktivujete pre ďalší cyklus prípra vy . Pri aktivácii sa rozsvieti modrá LED dióda a na displeji sa na nie- koľk o sekúnd zobrazí čas štar tu. • Časo vač môžete vypnúť ďalším stlačením tlačidla „TIMER“.
31 RU 30 biega kapaniu ka wy na płytę grzejną ( 7 ). • Przed k olejnym parzeniem ka wy ekspres należy wyłączyć na 5 minut, aby ostygł. Funkcja „Timer“ Urządzenie wyposażone jest w funkcję „Timer”. Pozwala ona na automatyczne r ozpoczęcie parzenia w wybranym czasie.
33 TR 32 • Пере д тем, как повторить процесс приготовления к офе, дайте электроприбору охладиться в течение 5 минут .
35 KR 34 • Kir eçlenme göstergesi ikaz verdiğinde LED ( 4 ) ,kı sa sürede kireç çözme işlemi yapı lmalı dı r . • Kir eç çözme işlemi için kimyasal çözeltiyi su tankı na doldurunuz. Kireç çözme çözeltisi pak eti üzerindeki talimatlara uygumn olarak.
36 • “ T IM ER ”버튼을 다시 살짝 눌러주면 다음 예약시간 설정기능이 활성화 됩니다. 청 색 불(L E D)이 켜 져 활성화 되 었 음을 알려 주 며 디스플레이에 수초간 현재 예약시간이 나타납니다.
38 39 Garantie Melitta Outre les dr oits de garantie appar tenant à l’utilisateur final vis-à-vis du vendeur , nous fournissons av ec cet appareil une garantie constructeur aux conditions suivantes, à condition que la machine ait été acquise auprès d’un re vendeur agréé: 1.
41 40 Términos de garantía Para este aparato , además de las reclamaciones legales de garantía, a las cuales el usuario final tiene derecho en relación con el v endedor , si el aparato fue compra.
43 42 Melitta T akuu Myönnämme tälle kahvink eittimelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1 . T akuu on voimassa 24 kuukauden ajan ostopäivästä lukien. T akuu on voimassa vain, jos ostopäivämäärä vahvistetaan takuukortissa olevalla m yyjän leimalla ja nimikirjoituksella tai vastaa valla ostotodistuksel- la/kuitilla.
45 44 P odmienky záruky Nad rámec zákonn ých záručných podmienok, na ktoré má konco vý užívateľ nárok v o vzťahu k predajcovi, pokiaľ bolo toto zariadenie zakúpené od predajcu oprá vneného spoločnosťou Melitta®, poskytujeme záru- ku výrobcu za nasledujúcich podmienok: 1 .
46 제품보 증 조 건 소비자와 판 매 자 간에 부여되는 법적 제품보 증 이외에 밀리타는 지정 대리점에서 구입한 제품에 한하여 다음과 같 은 조 건 에 따라 제품보 증 을 실시합니다. 1 . 보 증 기간은 구입 일 자로부터 시작하 며 , 기간은 1년 입니다.
11000XY.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Melitta Optima Timer (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Melitta Optima Timer heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Melitta Optima Timer vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Melitta Optima Timer leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Melitta Optima Timer krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Melitta Optima Timer bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Melitta Optima Timer kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Melitta Optima Timer . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.