Gebruiksaanwijzing /service van het product 600160420 van de fabrikant Metabo
Ga naar pagina of 28
www.metabo.com Made in Germany en Operating Ins tructions 5 fr Mode d'emploi 12 es Instrucciones de ma nejo 20 W 8-115 W 8-115 Quick W 8-125 W 8-125 Quick WE 9-125 Quick W 11-125 Quick W 11-150 Q.
12 Y 12 X 2 2 14 A B C 1 3 2 4 5 6 11 10 12 13 7 8 9 2.
3 Metabowerke GmbH, Postfach 12 29, Metabo -Allee 1, D-72622 Nuertingen, Germany W 8-115 W 8-115 Quick WP 8-115 QuickProtect W 8-125 W 8-125 Quick WP 8-125 QuickProtect W 11-125 Quick WP 11-125 QuickP.
D max = 4 1/2“ (115 mm) 6.30366 D max = 5“ (125 mm) 6.30367 D max = 6“ (150 mm) 6.30368 6.31151 (1) (12) (13) (2) (11) 6.30327 A B C 4.
ENGLISH en 5 Operating Instructions The angle grinders, when fi tted with original Metabo accessorie s, are suitable for grind ing, sanding, separating and wire brus hing metal, concrete , stone and similar materials without the use of water. WE 14-125 VS is also su itable for polishing.
ENGLISH en 6 preventive safety mea ures reduce the risk of starting the power tool accidenta lly. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate th e power tool.
ENGLISH en 7 3.2 Kickback and Related Warnings: Kickback i s a sudden reac tion to a pi nched or snagged rotating wheel, back ing pad, brush or a ny other access ory.
ENGLISH en 8 3.7 Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations: a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even du ring ordinary o peration. Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate ligh t clothing and/or skin.
ENGLISH en 9 See page 2. 1 "Quick" clamping nut * 2 Support flange 3S p i n d l e 4 Spindle locking button 5 Sliding on/off sw itch * 6 Electronic signal indicator * 7 Speed adjustment wheel.
ENGLISH en 10 - Lock the spindle. Turn the clamping nut (12) clockwise using th e 2-hole spanner (13) to s ecure. Releasing the clamping nut: - Lock the spindle (see chapter 6.1). Turn the clamping nut (12) anticlockw ise using the 2-hole spanner (13) to unsc rew.
ENGLISH en 11 Mount on m achine an d secu re with screw. With nozzle for extracting ston e dust using a suitable extractor. C Hand guard for sanding and wire brushing operations Designed for work with support plates , sanding pads, wire bru shes. Install hand guard unde r the additional s ide- mounted handle.
FRANÇAIS fr 12 Mode d'emploi Les meuleuses d'angl e sont destinées avec les accessoires Metabo d'origine au meulage, au ponçage, au x travaux à la brosse métal lique et au tronçonnage de pièces de métal, de béton, de pierre et d'autres matér iaux similaires san s utiliser d'eau.
FRANÇAIS fr 13 permet un meilleur contrôle de l'ou til dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement.
FRANÇAIS fr 14 normalement détruits pendant cette période d’essai. h) Porter un équipement de protection individuelle. En foncti on de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécuri té.
FRANÇAIS fr 15 c) Les meules do ivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exe mple : ne pas meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasi ves sont destinées au meulage périphériq ue, l’applicati on de forces latérales à ce s meules peut l es briser en é clats.
FRANÇAIS fr 16 appliquer de pressi on latérale sur les d isques de tronçonnage. La pièce à usiner doit être fermement fixée de sorte à ne pas glisser, par exemple à l'aide de dispositifs de serrage. Les pièces à usiner de grande taille doivent être suffisamment s outenues.
FRANÇAIS fr 17 14 Levier de fixation du capot de protection * suivant version/non compri s dans la fourniture Avant la mise e n service, compar ez si la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque si gnalétique co rrespo ndent aux caractéristiques de votre réseau de courant.
FRANÇAIS fr 18 7.1 Réglage de la vitesse (suivant la vers ion) Réglez la vitesse recomma ndée sur la molette (7). Disques de tronçonnage , de dégrossissage, meule-boisseau, disques de tronçonna.
FRANÇAIS fr 19 Conçu pour le tr onçonnage de plaques en pierre avec des meules de tronçonnage diamant. Monter sur la machine et fi xer au moyen de la vis. Avec raccord pour l'aspira tion des poussiè res de pierre à l'aide d'un app are il d'aspir ation approprié.
ESPAÑOL es 20 Instrucciones de manejo Las amoladoras angulares, con los accesorios originales Metabo, son apta s para el lijado, esmeri- lado con papel de lija, trabaj o con cepillo de alambre y tronzado de metal, hormigón, piedra y materiales similares sin nec esidad de utilizar agua, WE 14-125 VS es adecuada para pulir.
ESPAÑOL es 21 Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e) Evite trabajar con post uras forzadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. E llo le permitirá co ntrolar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inespera da.
ESPAÑOL es 22 tanto ust ed como l as person as que s e encuentran en las proximidades deben colocarse fuera del nivel de la herramienta en movimiento; póngala en funcionamiento durante un minuto con el número de revoluciones máx imo. En la mayoría de los casos, las herramientas de inserción dañadas s e rompen con esta prueba .
ESPAÑOL es 23 3.3 Indicaciones de seguridad especiales para el lijado y el tronzado: a) Utilice siempre l as muelas abrasivas autorizadas para su herramienta eléctrica y la cubierta protectora pr evista para ellas.
ESPAÑOL es 24 Utilice capas de refuerzo el ásticas, si s e incluyen con el materia l abrasivo y se requie re su utilización . Observe las in dicaciones del fabrican te de la herramienta o del acc esorio.
ESPAÑOL es 25 8 Bloqueo de conexión * 9I n t e r r u p t o r * 10 Empuñadura adicional / empuñadura adicional con dispositivo antivibración * 11 Cubierta protectora 12 Tuerca tensora * 13 Llave d.
ESPAÑOL es 26 hacia abajo de modo que la tuerca tensora pueda colocase sobre el husill o de forma segura. - Bloquee el husillo. Apriet e la tuerca tens ora (12) con la llave de do s agujero s (13) en el sentido de las agujas del reloj. Aflojamiento de la tuerca tensora: - Bloquee el husillo (véase el capítulo 6.
ESPAÑOL es 27 funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar la herramienta. Use únicamente accesorios Metabo originales. Véase la p ágina 4. Utilice únicamente accesor ios que cumplan con los requerimiento s y los datos indicados en estas indi- caciones de funcionamiento.
Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.co m 170 26 9910 - 0712.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Metabo 600160420 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Metabo 600160420 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Metabo 600160420 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Metabo 600160420 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Metabo 600160420 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Metabo 600160420 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Metabo 600160420 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Metabo 600160420 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.