Gebruiksaanwijzing /service van het product Classic 350 van de fabrikant Metabo
Ga naar pagina of 32
115 172 4074/ 0606 - 1.0 Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 15 Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . .
D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimm.
3 DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick / Lieferumfang 1 2 3 4 7 8 6 10 9 5 1 Sicherheitsventil 2 Ein/Aus-Schalter 3 Druckregle r 4 Druckluft-Anschluss (Schnell- kupplung) 5 Manometer Regeldruck 6 Manometer Kesseldruck 7 Ablass-Schraube für Kond ens- wasser 8 Druckbehälter 9 Verdichter 10 Luftfiltergehäuse (2 x) XK0048D1.
4 DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick / Lieferumfang ... ....................... .....3 2. Zuerst lesen! .......... ......................4 3. Sicherheit . ...................... ..............4 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. ...
5 DEUTSCH • Verwenden Sie das Netzkabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. A Verletzungsgefahr durch aus- tretende Druckluft un d Teile, die durch Druckluft mi tger issen werden! • Richten Sie Druckluft niemals auf Menschen oder Tiere.
6 DEUTSCH Das Sicherheitsventi l spricht an, falls der zulässige Höchstdruck überschritten wird. Kondensatablass überprüfen • Stellen Sie sic her, dass die Ablass- Schraube (27) am Kondensatab- lass geschlossen ist.
7 DEUTSCH • Ölstand des Verdichters am Ölschauglas (34) prüfen, ggf. Öl nachfüllen. • Kondenswasser des Druckbehäl- ters ablassen (35) . A Achtung! Das Kondenswasser enthält Öl und muss über eine Problemstoff-Sam- melstelle entsorgt werden.
8 DEUTSCH 9. Technische Daten Ansaugleistung l/min 350 Effektive Liefermenge (Volumenstrom) l/min 165 Füll-Leistung l/min 200 Max. Betriebsdruck bar 8 Max.
9 ENGLISH 1. Component and Parts / Standard Delivery 1 2 3 4 7 8 6 10 9 5 1 Safety valve 2 On/Off switch 3 Pressure regulator 4 Compressed air outlet (quick coupler) 5 Outlet pressure gauge 6 Tank pressure gauge 7 Condensate drain cock 8 Pressure vessel 9 Compressor pump 10 Air intake filter housing (2x) XK0048E1.
10 ENGLISH 1. Component and Parts / Standard Delivery........................9 2. Please Read First! ............ .........10 3. Safety ............ ....................... ......10 3.1 Specified Conditions of Use ........10 3.2 General Safety Instructions .
11 ENGLISH pressors, pressure vessels and air tools. A Hazard generated by oil-satu- rated compr essed air! • Use oil saturated compressed air only for air tools requiring such sup- ply. • Do not use an air hose used to sup- ply compressed air containing oil to supply air tools not designed for operation on compressed ai r con- taining oil.
12 ENGLISH 4.2 Mains Connection A Danger! High voltage Operate machine in dry environment only. Operate m achine only on a power source complying wi th the following requirements: − outlets p roperly instal led, earthed and tested; − fuse protection in accordance with the Technical Specifications.
13 ENGLISH − Wait until th e compressor ha s come to a compl ete stop. − Ensure the com pressor and all air tools and accesso ries connected to it are relieved from pressure. − Let the device and all air tools and accessories used cool off. After all servicing: − Check to see that all sa fety devices are operational.
14 ENGLISH 9. Technical Specifications Suction capacity l/min 350 Free air delivery (volume flow rate) l/min 165 Filling rate l/min 200 Max. working pressure bar 8 Max. storage / operating temperature *) °C + 40 Min. storage / operating temperature **) °C + 5 Pressure vessel volume l 50 No.
15 FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de la machine / Fourn iture à la livraison 1 2 1 2 5 6 4 8 7 3 1 Valve de sécurité 2 Interrupteur Marche-Arrêt 1 Manostat 2 Raccord d'air comprimé (accou-.
16 FRANÇAIS 1. Vue d' ensemble de la m achine / Fourniture à la livraison ...........15 2. À lire impérativement ! ............ . 16 3. Sécurité .................. ....................16 3.1 Utilisation conforme aux prescriptions ..........
17 FRANÇAIS • Ne pas utiliser le câbl e d'alimenta- tion pour d'autres fins que celle pour laquelle il a été conçu. A Risque de blessure dû aux fui- tes d'air comprimé et aux p.
18 FRANÇAIS 3.4 Dispositifs de sécurité Valve de sécurité La valve de sécurité à ressort (18) se trouve dans l'unité de régulation de la pression.
19 FRANÇAIS • Vérifier le niveau d'huile du com- presseur à l'aide du voyant de niveau d'huile (26) , rajouter de l'huile au besoin.
20 FRANÇAIS 9. Caractéristiques techniques Capacité d'aspiration l/min 350 Débit effectif (débit volumétrique) l/min 165 Capacité de remplissage l/min 200 Pression de service max. bar 8 Température max. de service et stockage *) °c + 40 Température min.
21 NEDERLANDS 1. Het toestel in overzicht / Leveromvang 1 2 3 4 7 8 6 10 9 5 1 Veiligheidskl ep 2 Hoofdschakelaar 3 Drukregel aar 4 Perslucht-aansluiting (snelkoppeling) 5 Regeldrukmeter 6 Keteldrukmeter 7 Aftapplug voor condenswater 8 Drukvat 9 Compressor 10 Behuizing luchtfilter (2x) XK0048H1.
22 NEDERLANDS 1. Het toestel in overzicht / Leveromvang ... ....................... ...21 2. Lees dit eerst! .......... ..................22 3. Veiligheid ... ....................... .........22 3.1 Voorgeschreven gebruik van het systeem .... ........
23 NEDERLANDS • Controleer of alle ge bruikte per- sluchtgereedschap en acce ssoires voor de gebruikte we rkdruk geschikt zijn of via drukregelaar s aangeslo- ten zijn. • Let er bij het losdraaien van de snel- koppeling op, dat d e perslucht in de persluchtslang plotseling vrijkomt.
24 NEDERLANDS Condensaataflaat controleren • Waarborg dat de aftapschroef (27) aan de condensaa taftap gesloten is. 4.1 Plaatsing De plaats voor de plaatsing van het toe- stel moet aan de vol gende .
25 NEDERLANDS • Tap het condenswater van het druk- vat af (35) . A Attentie! Het condenswater onthoudt olie en moet via een verzamelplaa ts voor problematische stoffen worden afge- voerd. Om de 250 uur • Vervang het luchtfilter van de com- pressor.
26 NEDERLANDS 9. Technische gegevens Aanzuigvermogen l/min 350 Effectief geleverd volume (debi et) l/min 165 Vulvermogen l/min 200 max. bedrijfsdr uk bar 8 Max.
27 ESPAÑOL 1. Visión general del aparato / volumen de su ministro 1 2 3 4 7 8 6 10 9 5 1 Válvula de seguridad 2 Interruptor ON/OFF 3 Regulador de presión 4 Toma de aire comprimido (aco- plamient o.
28 ESPAÑOL 1. Visión general del aparato / volumen de suministro .......... ...27 2. ¡Lea esto en primer lugar! ........28 3. Seguridad....................... ............28 3.1 Uso según su finalidad .......... ......28 3.2 Instrucciones generales de seguridad .
29 ESPAÑOL A ¡Peligro de lesi ones por escape de aire comprimido y por pie- zas lanzadas por el aire comprimido! • ¡No dirija nunca el aire comprimido hacia personas o anima les! • Asegúrese d.
30 ESPAÑOL de regulación de presió n. La válvula de seguridad reacciona cua ndo se excede la presión máxima pe rmitida. Comprobación del vaciado de con- densado • Asegúrese de que el tornillo de purga (27) del vaciado de conden- sado está cerrado.
31 ESPAÑOL • Compruebe el nivel de aceite a tra- vés de la mirilla de control de aceite (34) y, si es p reciso, añada ac eite. • Vacíe el agua cond ensada del depósit o a presión (35) . A ¡Atención! El agua de condensación contiene aceite y debe eliminarse en un lugar de recogida de materia les problemá ti- cos.
ESPAÑOL 9. Características técnicas Capacidad de aspiración l/min 350 Cantidad efectiva suministrada (caudal) l/min 165 Potencia de llenado l/min 200 Máx. presión ef ectiva bares 8 Máx. temperatura de almacenaje/funcionami ento *) °c + 40 Mín.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Metabo Classic 350 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Metabo Classic 350 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Metabo Classic 350 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Metabo Classic 350 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Metabo Classic 350 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Metabo Classic 350 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Metabo Classic 350 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Metabo Classic 350 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.