Gebruiksaanwijzing /service van het product 500 van de fabrikant Olympus
Ga naar pagina of 100
DIGITAL CAMERA Shoot and Play! B a s i c M a n u a l 2 26 50 74 ENGLISH FRANCAIS ESP AÑOL DEUTSCH d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 1 Monday, October 25, 20 04 7:37 PM.
2 En For customers in North and South Ame rica For custom ers in Europe “CE” mark indicates that this product complies with t he European requireme nts for safety, heal th, environment a nd customer protecti on. “CE” mark camer as are intended for sales in Europe.
3 En Manual Contents How to use the camera .............. ........... ........... .............. 4 Safety Precautions ............ ........... ............ .............. ........ 6 Weatherproof feature ...................... ........... ............ .
4 En Navigation How to use the camera Using a card... Pictures taken with this camera are stored on a xD-Picture Card. By storing the relevant print reservation data with the images on the card, you can print pictures at a photo shop or on a PictBridge-compatible printer.
5 En Using the arrow pad and e button... The arrow pad and e button are for selecting and setting menu options as well as viewing pictures frame by frame. PRINT MODE SELECT PRINT ALL PRINT MUL TI PRINT ALL INDEX SELECT GO OK EXIT DRIVE ESP 㧛 5 ISO AF MODE CARD SET CAMERA AUTO SPOT OFF ESP DIGITAL ZOOM Using the menus.
6 En Safety Precautions Read All Instructions — Before you use the p roduct, read all operating instructions. Save These Instruction s — Save all safety and operating instructions for future reference. Heed Warnings — Read car efully and follow all warning labels on the product and those described in the instructions.
Safety Precautions 7 En plug (a plug with one blade wider than the other). This safety feature allows the plug to fit into the power outlet only one way. If you cannot insert the plug into the wall outlet, pull it out, reverse it, and t hen reinsert it.
Safety Pre cautions 8 En Legal and other not ices • Olympus makes no representations or warranties regarding any damages, or benefit expected by using this unit law fully , or any request from a th ird person, which are caused by the inappr opriate use of this product.
9 En Weatherproof feature This camera i s weatherproof, but it cannot be used underwater. Olympus will not assume any responsib ility for malfunction of the camera caused by water getting inside as a result of misuse by the user. The camera is weatherproof and is not damaged by water spray from any direction.
10 En UNPACKING THE BOX CONTENTS If you find any contents missing or damaged, contact the place of purchase. Contents vary depending on the area where you purcha sed this camera.
UNPACKING TH E BOX CONT ENTS 11 En 1 Attach the strap as shown. Note Be careful w ith the s trap when you carry th e camera, as it can easily ca tch on stray object s, causing i njury or damag e. Do not swin g the camer a around by the strap or pull the s trap with ex cessive force as th is may cause th e strap to br eak.
12 En CHARGING THE BATTERY The battery is not ful ly charged at the ti me of purchase. Charge the battery fully with the LI-10C charger before use. 1 Connect the power cable. 2 Insert the battery into the charger. TIPS The LI-12B bat tery takes ap proximately 12 0 minutes to cha rge.
13 En INSERTING THE BATTERY AND CARD 1 Make sure the camera is off. 2 Open the battery compartment/card cover. 3 Insert the battery. The lens is retracted. The monitor is off. The lamp is off. Battery compartment/card cover Slide Lift o n Battery lo ck knob To remove the batt ery Slide the loc k knob as shown.
INSERTING THE BA TTERY AND CARD 14 En 4 Insert the card. Note The card may not record pro perly if it is not inserted all t he way in. Releasin g your fing er quickly after pushi ng the card all the way in may cause it to eject fo rcefully out of the slot.
INSERTIN G THE BATTERY AND CARD 15 En Note The amount of pow er consumed b y the camera vari es consider ably depending on s hooting co nditions, etc. Power is co nsumed cont inuously during th e conditio ns descri bed below. This discourages the power fr om lasting lo nger.
16 En TURNING THE CAMERA ON 1 Set the mode dial to K and press the POWER switch. Note To save batt ery power, the camera autom atically ent ers the sleep mo de and stops opera ting after about 3 minute s of non-op eration. Th e camera acti vates again as soon as you operat e the shutte r button or zoom button.
TURNING THE CAMERA ON 17 En The battery check indicator changes accordin g to how much power is remaining. The first time you use the camera, "Y/M/D" is displayed prompting you to e nter the date and time. See "Setting the date and time" in Chapter 7 of the Advanced Manual .
18 En TAKING A PICTURE 1 Compose your picture. 2 Focus on your subject. HQ HQ 30 30 30 2560 2560 1920 1920 o AF target mark Using the moni tor, place the AF target mark on your subje ct.
TAKING A PICTURE 19 En 3 Take the picture. Note Press the shut ter button g ently. If i t is pressed ha rd, the camera may move and pictures may come out blur red. Never open the ba ttery compartment /card cover, remove the b attery or disconnect the AC adapter whi le the lamp on the camera is blinking r ed.
20 En REVIEWING A PICTURE 1 Press the QUICK VIEW button. 2 Use the arrow pad to display the pic ture you want. HQ HQ 100 100 - 0030 0030 $05.02.16 15:30 $ 0 5 . 0 2 . 1 6 1 5 : 3 0 30 3 0 You can display t he last picture you took while staying in any shooting mode.
21 En TURNING THE CAMERA OFF 1 Press the POWER switch. POWER switch The monitor turns off. The lens retracts. Now that you have mastered how to shoot and play, check out the Advanced Manual for more camera applications. …And for extra enjoyment, install OLYMPUS Master image editing so ftware on the supplie d CD-ROM.
22 En Specifications Camera Product type : Digital camera (for sh ooting and disp laying) Recording sy stem Still pictur e : Digita l recordi ng, JPEG (in acc ordance with Design rule for Camera File system (DCF)) Applicable standar ds : Exif 2.
Specifications 23 En Flash charging time : Approx . 4 seconds (fu lly charged n ew battery is used, and the charging time is meas ured in th e normal temp erature after a full flashing .
Specificati ons 24 En LI-10C Ba ttery Char ger Power requi rements : AC 100 to 240V (50 to 60 Hz) 9 VA (100V) to 16 VA (240V) Output : DC 4.2V 860 mA Charging ti me : Appro x. 120 minutes Recommended temperatu re : 0°C to 40°C/32°F to 104°F (ope ration) -20°C to 60°C/-4°F to 140°F (sto rage) Dimensions : 46 × 37.
25 En Memo d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 25 Monday, Oc to ber 25, 2004 7:37 PM.
26 Fr Pour les utilisateurs d’Améri que du Nord et du Sud Pour les utilisa teurs en Europe La marque “CE” indique qu e ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé , d’environnement et de prote ction du consommateur.
27 Fr Contenu du manuel Comment utiliser l’appareil photo ............. .............. ...... 28 Précautions de sécurité ........ ........... ........... .............. .... 30 Imperméabilité ........ ........... .............. ........... ....
28 Fr Navigation Comment utiliser l’apparei l photo Utilisation d’une carte Les images prises ave c cet appareil photo sont stockées sur un e xD-Picture Card.
29 Fr Utilisation des touches direct es f vous permet de sé lectio nner les paramètres optimaux en f onction de s conditi ons de pris e de vue. Les touches di rectes vous permette nt aussi d’effec.
30 Fr Précautions de sécurité Lire toutes les instruction s — Avant d’utiliser l’appar eil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Conserver ces instructions — Conserver toute s les in structions de fonctionnement et les consignes de sécurité afin de p ouvoir vous y reporter ultérieurement.
Précautions de sécurité 31 Fr Mise à la terre et polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur secteur spécifié, l’adaptateur peut être équipé d’une fiche secteur polarisée (une fiche avec une lame plus grande que l’autre).
Précautions de sé curité 32 Fr Remarques juridiques et autres • O lympus décline toute responsabilité ou gar antie pour les pertes subie s et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tier s en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
33 Fr Imperméabilité Cet appareil photo est imperméable, mais il ne peut pas ê tre utilisé sous l’eau. Olympus décline toute responsabilité en cas de défaillance d e l’appareil suite à une infiltration d’ea u ou de mauvaise manipulation par l’utili sateur.
34 Fr DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON Si une quelconque par tie du contenu est manquante ou cou pée, contactez votre revende ur. Le contenu dépend de la région dan s laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
DÉBALLAGE D ES PIÈCES D U CARTON 35 Fr 1 Fixez la courroie comme illustré. Remarque Veillez à ce que la courr oie de l’ap pareil ne s ’accroche pas à des o bjets qui traînent, vous pourrie z provoquer de sérieux dégâts. Ne faites pas b alancer l’a ppareil phot o à l’aide de l a courroi e et ne tirez pa s dessus trop fort.
36 Fr CHARGEMENT DE LA BATTERIE La batterie n’est pas entièrement ch argée lors de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du charge ur LI-10C avant l’utilisation. 1 Branchez le câble d’alimentation. 2 Insérez la batterie dans le chargeur.
37 Fr INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE 1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. 2 Ouvrez le couvercle de la carte/du c ompartiment de la batterie. 3 Insérez la batterie. L’objectif est rentré. L’écran ACL est éteint. Couvercle de l a carte /du compartiment de la batterie Le voyant est éteint.
INSERTION DE LA BA TTERIE ET DE LA CARTE 38 Fr 4 Insérez la carte. Remarque La carte peut n e pas enregi strer correct ement si el le n’est pas i nsérée à fond. Si vous retirez vot re doigt rapid ement après avoir enfoncé la carte à fond, elle risque d’ê tre propulsé e brutalement hors de son logement.
INSERTION DE LA BATTER IE ET DE LA CART E 39 Fr Remarque La quanti té d’éner gie consommé e par l’a ppareil pho to varie considérabl ement en fonction des con ditions de prise de vue, etc. De l’énergie est consommé e en permane nce dans les c onditions ci -dessous.
40 Fr MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO 1 Positionnez la molette mode sur K et appuyez sur le commutateur POWER. Remarque Pour écono miser l’én ergie de la batterie , l’appareil photo pa sse automatiqueme nt en mode veille et cess e de fonctionne r après 3 minute s d’inacti vité.
MISE EN MARCHE D E L’APPAREIL PHOTO 41 Fr L’indicateur de co ntrôle de la batterie ch ange en fonction de l’éne rgie restante. La première fois que vous utilisez l’appareil , “A/M/J” apparaît pour vous inviter à entrer la date et l’heure.
42 Fr PRISE D’UNE PHOTO 1 Composez votre photo. 2 Effectuez la mise au point sur votre suj et. Repères de mise au point automatiq ue Grâce à l’écran ACL, pla cez les repères de mise au point automatique sur votre sujet.
PRISE D’UNE PH OTO 43 Fr 3 Prenez la photo. Remarque Enfoncez le dé clencheur dé licatement . Si vous app uyez brusqueme nt, l’apparei l photo risqu e de bouge r et les photo s d’être fl oues.
44 Fr CONTRÔLE D’UNE PHOTO 1 Appuyez sur la touche QUICK VIEW. 2 Utilisez la molette de défilement p our afficher la photo souhaitée. HQ HQ 100 100 - 0030 0030 $05.02.16 15:30 $ 0 5 . 0 2 . 1 6 1 5 : 3 0 30 3 0 Touche QUICK VIEW Vous pouvez aff icher la der nière photo prise tout en restant dans un quelconque mod e prise de vue.
45 Fr ARRÊT DE L’AP PAREIL PHOTO 1 Appuyez sur le commutateur POWER. Commutateur POWER L’écran ACL s’éteint. L’objectif se rétracte. Maintenant que vous ave z vu comment prendre une photo et l’afficher, consu ltez le Manuel Avancé pour connaître plus d’appli cations de l’appareil photo.
46 Fr Caractéristiques Appareil photo Type d’appa reil : Ap pareil ph oto numérique (prise de vu e et afficha ge) Système d’e nregistrement Vue fixe : Enregistr ement numériqu e, JPEG (sel on la règle de conception des syst èmes de f ichiers d’apparei l photo (DCF)) Normes applicab les : Exif 2.
Caractéristiques 47 Fr Portée de p rise de vue : 0,5 m à ) (normal) 0,2 m à ) (m ode macro) 0,07 m à 0,5 m (T uniquement) (mode super g ros plan) Écran ACL : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 215.
Caract éristiqu es 48 Fr Batterie au li thium-ion LI-1 2B Type : Batterie au lith ium-ion rech argeable Tension stan dard : 3,7V CC Capacité st andard : 1.
49 Fr Memo d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 49 Monday, Oc to ber 25, 2004 7:37 PM.
50 Es Para clientes de Norte y Sudamé rica Para los client es de Europa La marca “CE” indica que este producto cu mple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del me dio ambiente. Las cámaras con la ma rca “CE” están destinadas a la vent a en Europa.
51 Es Contenido del manual Cómo usar la cámara ...................... ........... ............ ...... 52 Precauciones de segurid ad .......... ............ .............. ...... 54 Resistencia al agua .................... ........... .............. .
52 Es Navegación Cómo usar la cámara Usando una tarjeta... Las fotografía s hechas con esta cámara se almacenan en una tarjeta xD-Picture Card. Al almacenar los datos reservados importantes de impresión con las imágenes en la tarjeta, puede imp rimir las fotografías en una tienda de revelado o en una impresora compatible con PictBridge.
53 Es Uso de los botones de acces o directo... f le permite seleccionar la configur ación óptima para las condiciones de toma de fotografías. Los botones de acceso directo también permiten utilizar funciones como la selección del modo de flash, la fotogr afía de primeros planos o el temporizador automático, facilitando el uso de la cámara.
54 Es Precauciones de seguridad Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea toda s las instrucciones operativas. Conserve estas instrucciones — Conserve todas las instrucciones de seguridad y de operación para referencia futura.
Precauciones de s eguridad 55 Es Conexión a masa, polariza ción — Si este producto se puede usar con un adaptador de CA especificado, e l adaptador debe estar equipado con un enchufe de línea de corr iente alterna polar izada (un enchufe con una hoja más ancha que la otra).
Precauciones de seguridad 56 Es Avisos legales y otros • Olympu s no asum e la respons abilidad ni ofrec e garantías co n respecto a cu alquier daño o benefici o que pudi era surgir del uso legal de esta unidad o c ualquier petici ón de una tercera per sona, que sea causa da por el uso inap ropiado de est e producto.
57 Es Resistencia al agua Esta cámara es resistente al agua, pero no puede ser utilizada bajo el agua. Olympus no se respon sabiliza de posibles fal los de funcionami ento de la cámara si penetra agua en el interior de la misma debido a un uso indebido por parte del usuario.
58 Es DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE Si faltara o estuviera dañ ado algún compone nte de la cámara, acuda a l sitio de compra. El contenido puede variar dependiendo del siti o en el que se compró la cámara.
DESEMBALAJE DEL C ONTENIDO DEL PA QUETE 59 Es 1 Fije la correa tal como se muestra . Nota Tenga cuidad o con la correa cuan do trans porte la cá mara, puest o que podr ía quedar enganc hada en los ob jetos dis persos y cau sar daños de gravedad. No balancee la cámara con el c ordón ni tir e de él demasi ado fuerte , ya que podría romp erse.
60 Es CARGA DE LA BATERÍA La batería no está totalmente cargada en el momento d e su adquisición. Cárguela completamente con el cargad or LI-10C antes de usarla. 1 Conecte el cable de corriente. 2 Introduzca la batería en el cargador. CONSEJOS La batería LI-12B tard a unos 120 minutos e n cargarse .
61 Es INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA 1 Asegúrese de que la cámara esté apaga da. 2 Abra la tapa del com partimiento de la batería/tarjeta. 3 Inserte la batería. El objetivo es tá retraído. El monitor es tá apagado. Tapa del compar timiento de la batería /tarjet a La lámpara está desactiv ada.
INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA 62 Es 4 Inserte la tarjeta. Nota La tarjeta po dría no graba r bien si no se introduc e hasta el fond o. Si retira el ded o rápidamente después de emp ujar a fondo l a tarjeta, ésta podr ía salirse c on fuerz a de la ran ura.
INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA 63 Es Nota El consumo de en ergía de l a cámara varía en gran medida, dependie ndo de las condic iones de fo tografía. El consumo de en ergía es contin uo durante las co ndiciones de scritas más abajo. En los siguientes c asos, la ca rga durará menos tiempo.
64 Es ENCENDIDO DE LA CÁMARA 1 Sitúe el disco de modo en K y presione el interruptor POWER. Nota Para ahorra r energía, l a cámara entr a automática mente en el modo de reposo y dej a de funcion ar después de un os 3 minutos de inactivi dad. La cámara se vo lverá a ac tivar en cuanto ac cione el bo tón obtur ador o el bo tón de zoom.
ENCENDIDO DE LA CÁMARA 65 Es La indicación de verificación de la batería cambia depe ndiendo de la carga restante. Al utilizar la cámara por primera vez aparece “A/M/D”, pidiéndole que introduzca la fecha y la hora. Consulte el apartado “Ajuste de la fecha y la hora” en el capítulo 7 del Manual Avanzado.
66 Es CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA 1 Componga la fotografía. 2 Enfoque el sujeto. Marca de objetivo d e enfoque automá tico (AF) Utilizando e l monitor, si túe la marca de objetivo de enfoqu e automáti co (AF) sobre el sujeto.
CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA 67 Es 3 Tome la fotografía. Nota Presione con suavidad el bo tón obturad or. Si presiona con fuerza , la cámara se podría mover y la f oto saldrá borrosa.
68 Es CÓMO REVISAR UNA FOTOGRAFÍA 1 Presione el botón QUICK VIEW. 2 Utilice las teclas de control para mostrar la fotografía que desee. HQ HQ 100 100 - 0030 0030 $05.
69 Es APAGADO DE LA CÁMARA 1 Presione el interruptor POWER. Interrupt or POWER Se apaga el moni tor. Se retrae e l objetiv o. Ahora que ha aprendido a fotografiar y a reproducir las fotografías, consulte el Manual Avanzado para conocer más aplicaciones de la cámara.
70 Es Especificaciones Cámara Tipo de produ cto : Cá mara digital (para fotog rafía y visua lización) Sistema de gr abación Fotografía : Grabación digital, JP EG (de acuerd o con las Normas de Diseño para S istema de A rchivos de Cámar a (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.
Especificaciones 71 Es Alcance de fotografía : 0,5 m a ) (normal) 0,2 m a ) (m odo macro) 0,07 m a 0,5 m (sólo T) ( modo súpe r macro) Monitor : P antalla LCD TFT a color de 2,5", 215.
Especificaciones 72 Es Batería LI -12B de iones de litio Tipo : Batería recargab le de iones de litio Voltaje es tándar : CC 3,7V Capacidad es tándar : 1.
73 Es Notas d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 73 Monday, Oc to ber 25, 2004 7:37 PM.
74 De Für Kunden in Nord- u nd Südamerika Für Kunden in Europa Das (CE)-Zeichen bestätigt , das dieses Produkt mit den europäisc hen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz überei nstimmt. Mit dem (CE)- Zeichen versehene Kameras sind für den europäi schen Markt bestimmt.
75 De Inhalt sverzeichnis V erwenden de r Kamera .............. .............. ........... ......... 76 Sicherheitshinweise ...................... .............. ............ ...... 78 S pritzwasserbeständigkeit . .............. ........... .........
76 De Navigation Verwenden der Kamera Verwenden einer Karte… Die mit diese r Digi tal kamera aufgenomm enen Bilder werden au f eine r xD-Pi ctur e Card gesp eichert. Nach Speichern der entsprechend en Druckvorausw ahldaten mit den Bilde rn auf der Karte können Sie Bilder in einem Fotola den bzw .
77 De Verwenden der Direkttasten… Mit f wählen Sie die für die meist en Aufnahmebedi ngungen opt imalen Einstel lungen. Über di e Direkt tasten k önnen Sie be stimmte Funktionen wie Einst ellen d es Blit zmodus, Nahaufnah men bzw. Selbst auslöser auf rufen und die Ka mera dadurch ei nfacher handhaben.
78 De Sicherheitshinweise Die Benutzerdokument ation sorgfältig lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung lesen. Die Benutzerdokument ation aufbewahren — Sicherheitsbroschüre und Bedienungsanleitung zur künftigen Bezugnahme aufbewahren.
Sicherheitshinweise 79 De Erdung, Pola rität — Wenn dieses Produkt zur St romversorgung mittels eines geeigneten Netzteils ausgelegt ist, kan n dieses Netzteil ggf. mit einem gepolten Netzstecker (bei dem beide Flachklingenkont akte verschieden breit sind) ausgerüstet sein.
Sicherheitshinweis e 80 De Rechtshinweise • Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nich t für Schäden jeglicher Art, die au.
81 De Spritzwasserbeständigkeit Diese Kamera ist spritzwasserbe ständig, kann j edoch nicht für Unterwasseraufnahmen verwend et werden. Olympus übernimmt keinerlei Verantwortun g für Fehlfunktionen der Kamera, die auf eingedrungenes Wasser als Ergebnis von Fehlbedienungen durch de n Benutzer zurückgehen.
82 De AUSPACKEN DES VER PACKUNGSINHALTS Sollte eines der unten aufgeführten Tei le fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach händler. Der Verpackung sinhalt richtet sich nach der Re gion, in de r Sie Ihre Kame ra gekauft haben.
AUSPACKEN DE S VERPACKU NGSINHALTS 83 De 1 Bringen Sie den Trageriemen wie in der Abbildung gezeigt an. Hinweis Beim Transpor tieren d er am Trageri emen befest igten Kame ra darauf achten, dass sich der Ri emen nicht an he rvorsteh enden Gegenst änden verf ängt, damit es dadur ch nicht zu Verl etzungen od er Sachschä den kommt.
84 De AUFLADEN DES AKKUS Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen . Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät (LI-10C) vollständig auf. 1 Schließen Sie das Netzkabel an. 2 Legen Sie den Akku in das Ladegerät. TIPPS Es dauert ci rca 120 Minu ten, bis der Ak ku (LI-12B ) aufgela den ist.
85 De EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE 1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist. 2 Öffnen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel. 3 Legen Sie den Akku ein. Das Objektiv ist eingefahren. Der LCD-Monitor ist ausgeschaltet. Akku-/Kartenfachdeckel Die LED ist erloschen.
EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE 86 De 4 Legen Sie die Karte ein. Hinweis Wenn die Karte nich t vollständig einge schoben wird, ka nn es zu Fehlern beim Beschre iben der Karte kommen.
EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE 87 De Hinweis Der von der Kamera verbrauch te Strom unter liegt je nac h Aufnahmebedi ngungen betr ächtlichen Schwankung en. In den unten ge nannten Fäll en wird durchg ehend Stro m verbraucht. Dies kann zu einer Ve rringeru ng der Akkul eistung füh ren.
88 De EINSCHALTEN DER KAMERA 1 Stellen Sie die Programmwählscheibe auf K und drücken Sie auf den POWER-Schalter. Hinweis Um Akkustrom zu sparen, wechse lt die Kamera a utomatisch i n den Sleep- Modus, wenn in nerhalb von 3 Mi nuten kein Be dienungss chritt erf olgt.
EINSCHALTEN DER KAMERA 89 De Je nach verbleibender Akkuleistung verän dert sich die Akkuladezustandsanzeige. Wenn Sie die Kamera da s erste Mal verwenden, erscheint „T/M/J“, damit Sie das Datum und die Zeit einstellen können. Siehe „Einstellen von Datum und Zeit“ in Kapitel 7 der Handbuch Erweiterte Anleitung.
90 De ERSTELLEN EINER AUFNAHME 1 Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt. 2 Stellen Sie das Motiv scharf. AF-Markierung Richten Sie die AF-Markierung mithilfe de s LCD-Monitors auf Ihr Motiv.
ERSTELLEN EI NER AUFNAH ME 91 De 3 Aufnahme tätigen. Hinweis Drücken Si e den Auslös er vorsichtig nach unten. Bei ru ckartigem oder zu heftigem Heru nterdrüc ken kann es zu Bi ldverwack elungen komm en. Niemals den Akku-/Karte nfachdeckel öf fnen, den Akku entfernen ode r das Netzteil abtren nen, während die LED der Kamera rot blin kt.
92 De ÜBERPRÜFEN EINER AUFNAHME 1 Drücken Sie die QUICK VIEW-Taste. 2 Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl der Bilder. HQ HQ 100 100 - 0030 0030 $05.02.16 15:30 $ 0 5 . 0 2 . 1 6 1 5 : 3 0 30 3 0 QUICK VI EW -Taste Sie können das z uletzt aufgenommene Bild anzeigen un d gleichzeitig in einem Aufnahmemodus bleiben.
93 De AUSSCHALTEN DER KAMERA 1 Drücken Sie den POWER-Sc halter. POWER -Schalter Der LCD-Monitor wird ausgeschaltet. Das Objektiv wird eingeschoben. Nachdem Sie sich nun grundsätzlich mit der Aufnahme- und Wiedergabefunktion vertraut gemacht haben, können Sie jetzt weitere Anwendungen für Ihre Kamera in der Erweiterten Anleitung ausprobieren.
94 De Technische Daten Kamera Produktty p : Digi talkamera ( zur Bildau fzeichnung und - wiedergabe) Aufnahmesyst em Einzelbild : Digital-Aufzeich nung, JPEG (i n Übereins timmung mit der Design ru le for Camera File system [DCF]) Gültige Standards : Exif 2.
Technische Daten 95 De Aufnahmeb ereich : 0,5 m bis ) (normal) 0,2 m bis ) (Nahaufnahmemodus) 0,07 m bis 0,5 m (nur T) (Su per-Nahaufn ahmemodus) LCD-Monit or : 2,5" TFT Farb-LCD-Mon itor mit 215.
Technische Daten 96 De LI-12B Lit hium-Ione n-Akku Typ : Wiede raufladba rer Lithium-Ione n-Akku Standardsp annung : Gleichspannun g 3,7 V Standardk apazität : 1.
97 Memo d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 97 Monday, Oc to ber 25, 2004 7:37 PM.
98 Memo d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 98 Monday, Oc to ber 25, 2004 7:37 PM.
99 Memo d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 99 Monday, Oc to ber 25, 2004 7:37 PM.
http://www.olympus.com/ 2004 Printed in China VE847201 Shinjuku Mono lith, 3-1 Nishi -Shinjuku 2-cho me, Shinjuku-k u, Tokyo, Japan Two Corpora te Center Dr ive, PO Box 9058 Melville, N Y 11747-905 8, U.S.A. Tel . 631-844-500 0 Technical Support (USA) 24/7 online automated help: http://www.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Olympus 500 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Olympus 500 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Olympus 500 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Olympus 500 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Olympus 500 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Olympus 500 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Olympus 500 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Olympus 500 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.