Gebruiksaanwijzing /service van het product TX-SR307 van de fabrikant Onkyo
Ga naar pagina of 144
F rançais Español F r E s A V Receiv er TX-SR307 Manuel d’instructions Merci d’av oir porté votre choix sur le ampli-tun er Audio- V ideo d e Onkyo. V e uillez lire attentiv ement ce manuel av ant de connecter l’appar eil et de le mettre sous tension.
Fr - 2 . Remarques importantes pour v otre sécurité 1. V euillez lire ces instructions. 2. V euillez conserver ces instructions. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Suiv ez toutes les instructions. 5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
Fr - 3 Précautions 1. Enregistr ement et droits d’auteur —Outre pour l’utilisation privée, tout enre gistrement d’œuvres protégées par des droits d’ aute ur est interdit sans l’accord préalable du dé tenteur de ces droits. 2. Fusible— Le fusible à l’inté rieur du appareil ne peut pas être rempla cé par l’utili sateur .
Fr - 4 Accessoires f ournis Vérif iez si vous av ez bien reçu les élément s suiv ants: * Dans les ca talogues et sur les e mballages, l a lettre aj outée à la fin du nom de prod uit indique la couleur. La fiche technique et le fonctionn ement sont identiques , quelle que s oit la coul eur .
Fr - 5 T able des matères Introd uction Remarques impor tantes pour votre sécurité ......... .... 2 Précautions ............................................................... 3 Accessoires fournis .......................... ......................
Fr - 6 Fonctions Amplificateur • 65 W/canal @ 8 Ω (FTC) • 100 W/canal @ 6 Ω (IEC) • 120 W/canal @ 6 Ω (JEIT A) • Circuits de gain optimisés • T ransformateur haute puis sance H.
Fr - 7 P anneaux av ant et arrière La véritable façade comporte p lusieurs logos. Ils ne sont pas repris ic i afin de re ndre le schéma plus clair . Les numéros de page entre parenthè ses indiquent où trouver les explica tions à propos de chaque élément.
Fr - 8 P anneaux av ant et arrière —suite Pour en sav oir plus, voyez les pages indiquées en tre paranthèses. m Bouton DISPLA Y (40, 44) Définit le type d’inform ations que v ous voulez af ficher à l’ écran. n Bouton SETUP Ouvre et ferme les me nus de configuration.
Fr - 9 P anneaux av ant et arrière —suite a DIGIT AL IN CO AXIAL Ces entrées audio numérique s coaxiale s permettent de brancher la sortie a udio numérique coaxiale d’un lecteur CD ou D VD/BD ou d’un autre appareil.
Fr - 10 P anneaux av ant et arrière —suite n VCR/D VR IN/OUT V ous pouvez brancher un élément vidéo comme un magnétoscope ou un enre gi streur vidéo numérique pour l’enregistrement et la lecture.
Fr - 11 Télécommande Pour en sa voir plus, vo yez les pages indiquées entre paranthèses. a Bouton ON/ST ANDBY (32) Met l’ampli-tuner A V sous tension ou en mode de vei lle. b Boutons REMO TE MODE/INPUT SELECTOR (38, 64–66) Permettent de sélecti onner les modes de la télécommande et les sources d’entrée.
Fr - 12 Télécommande —suite Remarques : • Si la télécommande ne f onctionne plus correctement, remplacez les piles. • Ne mélangez jamais des pile s neuves a vec des piles usagées ni des types de piles dif férents.
Fr - 13 Un son « comme au cinéma » dans v otre salon L ’ampli-tuner A V permet d’utilis er deux groupes d’enceintes: le groupe d’enceintes A et le groupe d’enceintes B . Utilisez le groupe d’encein tes A dans la pièce prin cipale pour pouvoir béné ficier de 5,1 canaux.
Fr - 14 Branchement de l’ampli-tuner A V Configuration des enceinte s Pour bénéficier d’un son Surround optimum, nous vous conseillons de brancher cinq enceintes et un subwoofer actif. Le tableau sui vant indique le nombre de canaux disponibles en fonction du no mbre d’ence intes de votre configuration.
Fr - 15 Branchement de l’ampli-tuner A V —suite Connexi on des câbles d’ence intes FRONT SPEAKERS A DIVERS L ’illustration ci-dessous indique la correspondance entre les encein tes et chaque paire de bornes.
Fr - 16 Branchement de l’ampli-tuner A V —suite Ce chapitre explique comm ent brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. V ous apprendrez aussi comment branche r des antennes FM et AM extérieures disponibl es dans le commerce.
Fr - 17 Branchement de l’ampli-tuner A V —suite Connexion d’une antenne FM e xtérieure Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure fournie, utilisez une antenne F M extérieure. Remarques : • Les antennes FM extérieure s produisent u ne réception optimale en extérieur .
Fr - 18 Branchement de l’ampli-tuner A V —suite • A va nt d’effectuer des conn exions A V , consultez les manuels fournis a vec les éléments A V . • Ne branchez le cordon d’alimen tation secteur qu’après av oir effectué et vérif ié toutes les connexions AV.
Fr - 19 Branchement de l’ampli-tuner A V —suite Le branchement des sorties a udio et vidéo d’un lect eur D VD et d’autres éléments A V à l’ampli-tuner A V permet d’activ er simultanément le son et l’ image de la source voulue en la sélectionnant sur l’ampli-tuner A V.
Fr - 20 Branchement de l’ampli-tuner A V —suite Description de l’HDMI Conçue pour répondre aux demandes de la télévision numériq ue, HDMI (High Def inition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interf ace numér ique pour la connexion de té léviseurs, projecte urs, lecteurs D VD/BD, décodeurs et autres éléments vidéo.
Fr - 21 Branchement de l’ampli-tuner A V —suite Si vous a vez un lect eur compatible HDMI, vous pouvez le branch er à l’ampli-tuner A V a vec un câble HDMI. ■ Signaux audio • Les signaux audio et vidéo arri vant à d’autres entrées que les prises HDMI IN ne sont pas produits par la prise HDMI OUT.
Fr - 22 Branchement de l’ampli-tuner A V —suite • La conne xion vous permet d’écouter et d’enre gistrer le son depuis le téléviseur . • Pour bénéf icier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, choi sissez l’option ou .
Fr - 23 Branchement de l’ampli-tuner A V —suite • La connexion v ous permet d’écouter et d’enregistrer le son depuis un D VD. • Pour bénéf icier des modes d’écoute Do lb y Digital et DTS, u tilisez l’opti on ou . (Pour enregistrer également, utilisez et , ou et .
Fr - 24 Branchement de l’ampli-tuner A V —suite Cette conf iguration permet d’u tiliser le tuner de v otre magnétoscope ou enre gistreur vidéo n umérique pour écouter v os programmes TV fav oris via l’ampl i-tuner A V (cela peu t venir à point si votre téléviseur n’offre pas de sortie audio).
Fr - 25 Branchement de l’ampli-tuner A V —suite Remarques : • V ous devez mettre l’ampli-tuner A V sous tension a vant de démarrer l’enregistr e ment.
Fr - 26 Branchement de l’ampli-tuner A V —suite A vec ce type de connexion, v ous pouvez utiliser votre décodeur satellite ou câble pour écouter vos programmes TV fa voris par l’ampli- tuner A V et compenser l’absence de sorties audio du téléviseur .
Fr - 27 Branchement de l’ampli-tuner A V —suite Remarque : Lorsque l’entrée POR T ABLE est raccordée en même temps que la prise A UX INPUT A UDIO L/R, elle a priorité et le son est émis sur le le cteur audio portable. Connexion d’un ca méscope, d’une console de jeux, etc.
Fr - 28 Branchement de l’ampli-tuner A V —suite ■ Lecteur CD ou tourne-dis que (MM) avec préamplificateur phono incorporé • La connexion vous permet d’écouter et d’ enregistrer le son depuis un lecteur CD . • Pour connecter le lecteur CD numériquement, choisissez l’option ou .
Fr - 29 Branchement de l’ampli-tuner A V —suite • La connexion permet de lire et d’enregistrer . • Pour brancher l’enre gistreur avec une connexion numérique pour la lecture, choisissez les options et ou et .
Fr - 30 Branchement de l’ampli-tuner A V —suite ■ Si v otre iP od perme t la lecture vidéo: Branchez les sorties audio de la station d’accueil « Dock » RI aux p rises CBL/SA T IN ou VCR/D VR IN L/R de l’ampli-tuner A V et la sortie vidéo de la station à la prises CBL/SA T IN ou VCR/DV R IN V de l’ampli-tuner A V.
Fr - 31 Branchement de l’ampli-tuner A V —suite u (Remote Interactiv e) vous permet d’ut iliser les fonctions spéc iales suiv antes u : ■ Mise sous tension/en veille automatique Quand vous la.
Fr - 32 Mise sous tension de l’ampli-tuner A V ON/ST ANDBY Témoin ST ANDBY ON/ST ANDBY RECEIVER Mise sous tension et veille Appuyez sur le bouton [ON/ ST ANDBY] de l’ampli-tuner A V. Appuyez sur l e bouton [RECEIVER] de la télécommande, puis sur son bouton [ON/ST AND BY].
Fr - 33 Première utilisation Ce chapitre décrit le s réglages que vous de vez effectuer a van t d’utiliser l’ampli-tuner A V. Le système « Audysse y 2EQ », utilisé en combinaison av ec le m.
Fr - 34 Première utilisation —suite Utiliser A udyss ey 2EQ™ Remarques : • A vant de lancer la correcti on de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ, or ganisez la pièce et branchez les ence intes comme vous le feriez pour regarder un f ilm.
Fr - 35 Première utilisation —suite Remarque : Une fois la cor rection de pi èce et la conf iguration des enceintes terminées, « 6. Equalizer » (page 56) est réglé sur « Audysse y ».
Fr - 36 Première utilisation —suite Si vous branchez un ap pareil à COMPONE NT VIDEO IN, n’oubliez pas de choisi r une sélection d’entrée. Exemple : si v ous branchez le lecteur D VD/BD à COMPONENT VIDEO IN 2, attribuez cette ent rée à la sélection d’entré e D VD/BD.
Fr - 37 Première utilisation —suite Remarques : • Vérifiez que v os sources num ériques sont réglées pour transmettre des signaux num ériques.
Fr - 38 Opérations de base Fonctionnement élémentaire de l’ampli-tuner A V 1 Choisissez la source d’entrée avec les bouton s de séle ction ampli- tuner A V. P our séle ctionner une source d’entrée avec la télécommande , appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis sur les boutons INPUT SELECT OR.
Fr - 39 Opérations de base —suite Ce chapitre décrit des foncti ons disponibles pour toutes les sources d’en trées. Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l’écran. Cette fonction permet d’étouf f er temporairement le son de l’ampli-tuner A V.
Fr - 40 Opérations de base —suite Pour une écoute privée, v ous pouvez brancher un casque d’écoute stéréo (doté d’une fiche d’1/4") à la prise PHONES de l’ampli-tuner A V. Remarques : • Réglez le volume à la v aleur minimum a vant de brancher le casque d’écoute.
Fr - 41 Opérations de base —suite La fonction « M usic Optimizer » améliore la qualité sonore de f ichiers musicaux compressés. Utili sez-la av ec des fichiers dont la comp ression engendre des pertes, comme les f ichiers MP3.
Fr - 42 Ecouter la radio Pour que la réception AM/FM soit correcte, vous de vez définir l’interv alle de fr équences AM/FM de v otre région. Si vous modif iez ce paramètre, toutes les mémoires radio sont ef facées.
Fr - 43 Ecouter la radio —suite Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter vos stations AM et FM fa vorite s. V ous pouvez mémoriser v os stations préférée s sous for me de présélections pour pouvoir les rappeler instantanément.
Fr - 44 Ecouter la radio —suite ■ Recherche d’une stat ion radio par fréquen ce V ous pouvez sélectionner une station AM ou FM en entrant directement la fréquence correspondante. Affichage d’informations AM/FM radio 1 Appuyez sur le bouton [AM] ou [FM] pour sélectionner « AM » ou « FM » , puis su r le bouton [D .
Fr - 45 Ecouter la radio —suite V ous pouvez mémoriser ju squ’à 40 stations radio AM/FM. Effacer une mémoire Sélection de pr ogrammes Prérégler les stations AM/FM 1 Recherc hez la station AM/FM à mémoriser . 2 Appuyez sur le bouton [MEMOR Y].
Fr - 46 Ecouter la radio —suite Le système RDS fonctionn e uniquement dans les régions où des programmes RD S sont émis. Le témoin RDS s’af fiche dès q ue l’appareil reçoit une station RDS. ■ Qu’est-ce qu e « RDS »? RDS est l’acron yme de Radio Data System , un système de transmission de données des signaux radio FM.
Fr - 47 Ecouter la radio —suite Afficha ge d’informations radio (R T) Quand l’appareil capte une station RDS dif fusant des informations R T , le texte s’aff iche à l’éc ran. Remarques : • Le message « W aiting » a pparaît lorsque l’ampli- tuner A V attend des informations R T .
Fr - 48 Enregistrement Cette section explique comm en t enregistrer la source d’entrée et comment enregi strer des sources audio et vidéo différentes. Remarques : • V ous ne pouvez pas enre gi strer les effets Surround produits par les fonctions DSP .
Fr - 49 Utilisation des mode d’écoute Pour en sa voir plus sur les modes disponib les, voyez « Description des modes d’écoute » page 53. A vec la ampli-tu ner A V ■ Bouton [MO VIE/T V] Ce bouton sélectionne les modes d’écoute pour les films et la té lévision.
Fr - 50 Utilisation des mode d’écoute —suite Source s mono/multiple x ✔ : Modes d’écoute disponibles Modes d’écoute disponib les pour chaque f ormat de source Le schéma de disposition des enceintes indique les enceintes réglées sur Active dans la rubrique “Sp Config” (v oyez page 54).
Fr - 51 Utilisation de s mode d’écoute —suite Sour ce stéréo ✔ : Modes d’écoute disponibles Mode d’écoute Bouton Disposition des enceintes Direct ✔✔✔ Stereo ✔✔✔ Mono ✔✔.
Fr - 52 Utilisation des mode d’écoute —suite Sour ces multicanau x ✔ : Modes d’écoute disponibles Mode d’écoute Bouton Disposition des enceintes Direct ✔✔✔ Stereo ✔✔✔ Mono ✔.
Fr - 53 Utilisation de s mode d’écoute —suite Les modes d’écoute de l’ampli-tuner A V peuv ent transformer v otre pièce en une salle de cinéma ou de concert grâce à sa haute f i délité et à son étonnante restitution surround.
Fr- 54 Configuration a vancée Remarque : V ous pouvez également effectuer cette procédur e sur l’ampli-tuner A V au mo ye n du bouton [SETUP], des boutons fléchés et du bouton [ENTER].
Fr- 55 Configuration av ancée —suite Crosso ver (Fréquence de transfert) Ce réglage est automat iquement exécuté par la foncti on de correction de pièce et conf iguration des enceintes Audysse y 2EQ™.
Fr- 56 Configuration av ancée —suite 5. Level Cal (Calibrage des niveaux d’enceinte) Ces réglages sont automatique ment exécutés par la foncti on de correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2 EQ.
Fr- 57 Configuration av ancée —suite La fonction de réglages s onores v ous permet de régler le son et les modes d’écoute à v otre guise. Réglages sonores 7. Audio Adjust Réglages mu ltiplex/mono Input (Mux) Mai n: Reproduction du canal princi pal (réglage par défa ut).
Fr- 58 Configuration av ancée —suite Réglages Audysse y Une fois la correction de pièce et la configuration des encein tes terminée s, Audyssey Dynamic EQ™ est activé (On) par défaut. Dyn amic E Q Off: Audyssey Dynamic EQ désacti vé. On: Audyssey Dy namic EQ activé (réglage par d éfaut).
Fr- 59 Configuration av ancée —suite Cette section donne des e xplications sur les rubr iques du menu Har dware. Configuration matérielle 8. Hardware Identité de la télécommande Lorsque v ous utilisez plusieurs appa reils Onkyo dans la même pièce, leurs codes d’identif ication de la télécommande peuvent entrer en conflit .
Fr- 60 Configuration av ancée —suite V ous pouvez modifier dif férents réglages audio en appuyant sur le bouton [A UDIO]. Utilisation des réglages audio RECEIVER AU D I O qwer 1 Appuyez sur le bouton [RECEIVER ], puis sur le bouton [A UDIO]. 2 Utilisez les boutons haut et bas [ q ]/[ w ] pour sélectionner un élément.
Fr- 61 Configuration av ancée —suite Au dyssey Dynamic V olume™ Dyn V ol V oyez « Dyn V ol » de la section « Réglages sonores » page 58. Music Optimi zer La fonction « Music Optimizer » amélio re la qualité sonore des f i chiers musicaux compressés.
Fr- 62 Piloter d’autres éléments V ous pouvez piloter un lecteur DVD, un lecteur CD et d’autres élémen ts avec la té lécommande de l’ampli- tuner A V. Pour piloter un autre élémen t, assignez d’abord le bon code de télécommande à un bouton REMO TE MODE.
Fr- 63 Piloter d’autres éléments —suite Codes de télécommande pour éléments Onkyo reliés via u V ous pouvez piloter les élém ents Onk yo branchés via u en pointant la té lécomma nde vers l’ampli-tuner A V et non vers l’élément. Cela v ous permet de piloter des appareils placés hors de vu e (dans une armoire, par ex emple).
Fr- 64 Piloter d’autres éléments —suite Le bouton [D VD/BD] dispose du code de télécommande permettant de pilote r un lecteur D VD Onkyo. Pour sa voir comm ent entrer un code de télécommande pour un élément différent, v oyez page 62. a Bouton ON/ST ANDBY Met le lecteur DVD sous tension ou en mode de veill e.
Fr- 65 Piloter d’autres éléments —suite Le bouton [CD] dispose du code de télécommande permettant de piloter un lecteur CD Onkyo. Pour sav oir comment entrer un code de télécommande pour un élément différent, v oyez page 62. a Bouton ON/ST ANDBY Mise de l’élément sous tension ou en mode de veill e.
Fr- 66 Piloter d’autres éléments —suite En appuyant sur le bouton REMOTE MODE auquel le code de télécommande du RI Dock a été assigné, vous pouvez piloter v otre iPod dans le RI Dock a vec les boutons suiv ants. Le bouton [DOCK] dispose du code de télécommande permettant de piloter un RI Dock branché via u .
Fr- 67 Piloter d’autres éléments —suite p Boutons d’ av ance r apide [ 4 ] Maintenez enfoncé pour une a vance rapide. q Bouton st op [ 2 ] Arrête la lecture et af fiche un menu. r Bouton PLA Y MODE Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction sur un élémen t disposant de modes sélectionnables.
Fr- 68 Dépannage Si vous rencontrez des probl èmes pendant l’utilisation de l’ampli-tuner A V, cherchez-en la solution dans cette section. Si cela ne permet pas de ré soudre le problème, contactez votre re vendeur Onkyo. Impossible de mettre l’ampli-tuner A V sous tension.
Fr- 69 Dépannage —suite Le subwoofer ne produit pas de son. • Le subwoofer ne fonctionne pas lorsque seul le groupe d’enceintes B est activé. Activ ez le groupe d’enceintes A. • Si le canal LFE de la sour ce reproduite ne contient aucune information, le s ubwoofer ne produit pas de son.
Fr- 70 Dépannage —suite • V eillez à ce que l’ ampli-tuner A V ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ou à des lumières fluores- centes.
Fr- 71 Fiche tec hnique Section amplif icateur Section vi déo Section tun er Caractéristiques g énérales ■ Entrées vidéo ■ Sorties vidéo ■ Entrées audio ■ Sorties audio ■ Borne de contrôle Les spécifications et caractéristi ques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Es- 2 Instrucciones de seguridad import antes 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. T enga en cuenta todas las advertencias. 4. Siga todas la s instrucciones. 5. No use este apar ato cerca del agua. 6. Límpielo únicament e con un paño seco.
Es- 3 Precauciones 1. Copyright de las grabaciones —A menos que se utilice de forma exclus iv amente personal, la grabación de material suje to a copyright es ileg al sin el permiso del propi eta rio del copyrigh t. 2. Fusi ble de CA —El fusible de CA se encuentra en el interior de la uni dad y no es un elemento accesible al usuario.
Es- 4 Accesorios inc luidos Compruebe que no falte ninguno de los accesorios siguientes: * En los catá logos y emba lajes, la letra al final del nombre del producto i ndica el co lor . Las especificacione s e instrucc iones son las mis mas indepen dientement e del color.
Es- 5 Índice Introd ucción Instrucciones de seguridad importantes ................... 2 Precauciones ............................................................ 3 Accesorios incluidos......................... ......................... 4 Funciones..
Es- 6 Funciones Amplificador • 65 W/Canal @ 8 Ω (FTC) • 100 W/Canal @ 6 Ω (IEC) • 120 W/Canal @ 6 Ω (JEIT A) • Circuitos para un v olu men de ganancia óptimo • T ransformador de alta potencia masiva H.
Es- 7 P aneles frontal y posterior El panel frontal incorpora varios lo gotipos impresos. Aquí no se indica n en aras de una mayor claridad. Los números de página entre paréntes is indican dónde encontrar la explicac ión principal para cada elemento.
Es- 8 P aneles fr ontal y posterior —Continúa Para má s información, consulte las páginas entre paréntesis. m Botón DISPLA Y (40, 44) V isualiza distintos tipos de información sobre la fuente seleccionada. n Botón SETUP Abre y cierra los me nús de conf iguración.
Es- 9 P aneles frontal y posterior —Continúa a DIGIT AL IN CO AXIAL Las entradas de audio digital coaxiales pueden utilizarse para c onectar los reproductor es de CDs o D VD/BDs y otros component es con una salida de audio digital coaxia l.
Es- 10 P aneles fr ontal y posterior —Continúa l TV/T APE IN/OUT Esta entrada y salida de au dio analógico sirve para conectar un grabador con una entrada y salida de audio analógico, como por ejemplo una pletina de cassettes, grabadores de MDs, etc.
Es- 11 Contr olador remoto Para más información, c onsulte las páginas entre paréntesis. a Botón ON/ST ANDBY (32) Ajusta el receptor A V a On o a Standby . b Botones REMO TE MODE/INPUT SELECT OR (38, 64–66) Se utilizan para sele ccionar los modos del controlador remoto y las fuent es de entrada.
Es- 12 Controlador remoto —Continúa Notas: • Si el c ontrolador remoto no fun ciona correctamente, cambie las dos batería s. • No mezcle baterías nuev as con baterías usadas, ni distintos tipos de baterías.
Es- 13 Disfrutar del Home Theater Puede utilizar dos grupos de altavo ces con el receptor de A V : el grupo de altavoces A y el grupo de altav oces B . El grupo de alta voces A debería utilizarse en la sala de audición pr incipal para una reproducci ón de hasta 5,1 canales.
Es- 14 Conectar el Receptor de A V Configuración de los alta voce s Para una experiencia con sonido surroun d inmejorable, debería conectar cinco alta voces y un subw oofer autoamplif icado. La tabla siguiente muest r a los canales que debería utilizar según el número de alta voces que tenga.
Es- 15 Conectar el Receptor de A V —Continúa Conecta r los cables de los altavoces FRONT SPEAKERS A OT RO S La siguiente ilustración muestra qué alta voz de bería conectarse a cada par de terminales. 1 P ele unos 15 mm de los ex tremos del aislamiento de los cables de los altavoces, y retuér celos ligeramente, tal com o se mu estra.
Es- 16 Conectar el Receptor de A V —Continúa Esta sección describe cóm o conectar la antena FM y la antena en b ucle AM interiores incluidas, y cómo conecta r las antenas FM y AM exteriores disponibles en el mercado.
Es- 17 Conectar el Receptor de A V —Continúa Conectar una ant ena FM exterior Si le es imposible conse gui r una recepción de calidad con la antena FM interior incluida, pruebe una antena FM exterior disponible en el mercado.
Es- 18 Conectar el Receptor de A V —Continúa • Antes de realiz ar las c onexiones A V , lea los manuales incluidos con los componentes A V . • No conecte el cable de al imentación hasta que haya realizado y comprobado todas las conexiones A V .
Es- 19 Conectar el Receptor de A V —Continúa Al conectar las salidas de audio y ví deo del reproductor de D VDs y de otros componentes A V al receptor A V, puede seleccionar audio y ví deo de forma simultánea def inie ndo solamente la fuente de entrad a apropiada en el receptor A V.
Es- 20 Conectar el Receptor de A V —Continúa Acerca de HDMI Diseñado para cumplir con las e xigencias digitales, el TV , HDMI (High Defin iti on Multimedia Interf ace) es un nue vo estándar interface digital para co nectar TVs, proyectores, reproductores de D VD/BDs, set-top boxes y otros tipos de componentes de vídeo.
Es- 21 Conectar el Receptor de A V —Continúa Si dispone de un reproductor compat ible con HDMI, puede conectarlo al receptor A V con un cable HDMI. ■ Señales de audio • Las señales de audio y vídeo recibida s a través de entradas diferentes a los ja cks HDMI IN no se emiten en la salida HDMI OUT.
Es- 22 Conectar el Receptor de A V —Continúa • Con la conexió n a, puede escuchar y grabar audio de su televisor . • Para disfrutar de los mod os de audi ción Dolby Digital y DTS, use o .
Es- 23 Conectar el Receptor de A V —Continúa • Con la conex ión a, puede escuch ar y grabar audio de un D VD. • Para disfrutar de los modos de audici ón Dolb y Digital y DTS, use la o .
Es- 24 Conectar el Receptor de A V —Continúa Con esta cone xión, puede utilizar el sintonizador del VCR o DV R pa ra escuchar sus programas de televisió n fav oritos a través del receptor A V, lo cual resulta útil si el tele visor no dispone de salidas de audio.
Es- 25 Conectar el Receptor de A V —Continúa Notas: • El receptor A V debe estar acti vado para poder grabar . No es posible grabar cuando está en modo Standby .
Es- 26 Conectar el Receptor de A V —Continúa Con esta cone xión, puede utilizar el receptor de cable o satélite para escuchar sus programas de televisió n fav oritos a través del receptor A V, lo cual resulta útil si el tele visor no dispone de salidas de audio.
Es- 27 Conectar el Receptor de A V —Continúa Nota: Cuando se conecta al mismo tiem po que el terminal A UX INPUT A UDIO L/R, la entrada de POR T ABLE tiene prioridad y es la que se en vía a la salida.
Es- 28 Conectar el Receptor de A V —Continúa ■ Reproductor de CDs o Giradiscos (MM) con un pream plificador Ph ono integrado • Con la conexió n , puede escuchar y grabar audio del reproductor de CD. • Para conectar el reproductor de CD s digitalmente, use la cone xión o .
Es- 29 Conectar el Receptor de A V —Continúa • Con la conexión , puede reproducir y grabar . • Si desea conectar el grabador digi talmente para reproducir, use conexiones y o y .
Es- 30 Conectar el Receptor de A V —Continúa ■ Si el iP od es co mpatible con vídeo: Conecte los jacks de salida de audio del RI Dock a los jacks CBL/SA T IN o VCR/D VR IN L/R del receptor A V y conecte el ja ck de salida de vídeo al jacks CBL/SA T IN o CBL/S A T IN V del receptor AV .
Es- 31 Conectar el Receptor de A V —Continúa Con u (Remote Interacti ve) puede usar las siguientes func iones especiales u : ■ Auto P ower On/Standby Cuando inicia la reproducción en un componen.
Es- 32 Activ ar el receptor A V ON/ST ANDBY ON/ST ANDBY RECEIVER Indicador ST ANDBY Activa ción y puesta en reposo (Standby ) En el receptor A V, puls e el botón [ON/ST AND BY]. Pulse el botón [RECEIVER] del cont r olador remoto y a contin uación pulse el botón [ON/ST AND BY].
Es- 33 Primera configuración Este capítulo explica los ajus tes que debe realizar antes de utilizar el receptor A V. Con el micrófono calibrado incluido, Audysse y 2EQ determina autom áticamente e.
Es- 34 Primera configuración —Continúa Utilizar el Audyssey 2EQ™ Notas: • Antes de iniciar la conf iguración de altav oces y corrección de l a sala de Audysse y 2EQ, disponga la habitación y conecte los al tav oces como desee para disfrutar de películas.
Es- 35 Primera configuración —Continúa Nota: Cuando se completa la c onfiguración de alta voces y corrección de la sala , “6 . Equalizer” (página 56) se ajusta en “ Audyssey”.
Es- 36 Primera configuración —Continúa Si realiza una conexión a una entrada COMPONENT VIDEO IN, debe asignarla a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta el reproductor de D VD/BD a COMPONEN T VIDEO IN 2, deberá asignarlo al selector de entrada de D VD/BD.
Es- 37 Primera configuración —Continúa Notas: • Compruebe que haya ajusta do las fuentes digitales para que en víen se ñales digitales. C onsulte el manual de los equipos digi tales pertine ntes. • Este procedimiento también puede realizarse en el receptor A V utili zando el botón [SET UP], los botones de flecha y el botón [ENTER].
Es- 38 Funcionamiento básico Funcionamiento básico del receptor A V MASTER V OLUME SPEAKERS A/B VO L q , w SP A/B INPUT SELECT OR RECEIVER Fuente de entrada 1 Utilice los botones de l selector de entra da del receptor A V para seleccionar la fuente de entrada.
Es- 39 Funcionamiento básico —Continúa Este capítulo e xplica las func iones que se pue den utilizar con cualquier fuente de entrada. Puede ajustar el brillo de la pantalla.
Es- 40 Funcionamiento básico —Continúa Para escuchar en pr iv ado, puede conectar unos auriculares estéreo (conecto r phone de 1/4") al jack PHONES del receptor A V.
Es- 41 Funcionamiento básico —Continúa La función “Music Optimize r” mejora la cali dad de sonido de los archiv os de mú sica comprimi dos. Utilícela con archiv os de música que utilicen una compresión con una cierta pérdida de calidad, como MP3.
Es- 42 Escuch ar la radio Para que la sintonización AM/FM funcione correctamente, debe especificar el paso de frecuencia AM/FM utilizado en su zona. Al cambiar este ajust e, se borran todas las presintonías de radio.
Es- 43 Escuchar la radio —Continúa Con el sintonizador integr ado puede disfrutar de las emisoras de radio AM y FM. Puede guarda r sus emisoras de radio fa voritas como pres intonías para una selección más rápida. Acceder a emisoras de radio de AM/FM ■ Modo A uto T uning Cuando se sintoniza una emisora, aparece el indicador TUNED.
Es- 44 Escuchar la radio —Continúa ■ Sintonizar emisoras por frecuencia Puede sintonizar emisoras AM y FM directamente introduciendo la frecuen cia correspondiente. Visualizar inf ormación de radio AM/FM 1 Pulse el botón [AM] o [FM] para seleccionar “AM” o “FM”, seguido por el botón [D.
Es- 45 Escuchar la radio —Continúa Puede guardar una combinac ión de hasta 40 de sus emisoras de radio AM/FM fav oritas. Eliminar pr ogramaciones Seleccionar presintonía s Presintonizar emisoras AM/FM 1 Sintonice la emisora de AM /FM que desee guardar como presintonía.
Es- 46 Escuchar la radio —Continúa RDS sólo funciona en áreas donde estén disponibles emisiones RDS. Cuando haya sintonizado una emisora RDS, se visualizará el indicador RDS. ■ ¿Qué es RDS? RDS son las siglas de Radio Data System y es un método de transmisión de informació n en las señales de radio FM.
Es- 47 Escuchar la radio —Continúa Visualización de texto de radio (RT) Al sintonizar una emisora RDS que emite información de texto R T , esta inform ación puede visualizarse. Notas: • Es posible que aparezca el mensaje “W aiting” mientras el receptor A V espera información R T .
Es- 48 Grabar Esta sección describe como grabar la fuente de entrada y como grabar audio y vídeo a partir de fuentes separadas. Notas: • Los efectos surround producidos por los modos de audición surround y DSP no se podrán grabar . • Los D VD protegidos contra la copia no se pueden grabar .
Es- 49 Utilizar los modos de audición Para una descripción de cada uno de los modos de audición, consulte “ A cerca de los modos de audición” en la página 53. Utilizar el rece ptor A V ■ Botón [MO VIE/TV] Este botón selecc iona los modos de audición diseñados para utilizarlos con películas y TV .
Es- 50 Utilizar los m odos de audición —Continúa Fuentes Mono/Mult iplex ✔ : Modos de audición disponibles Modos de audición disponib les para cada forma to de origen La ilustración Disposición de los altav oces muestra qué altavoces están ajustados como activ os en el ajuste de “Sp Config” (consulte la página 54).
Es- 51 Utilizar los modos de audición —Continúa Fuente est éreo ✔ : Modos de audici ón disponibles Modo de audición Botón Disposición de los altavoces Direct ✔✔✔ Stereo ✔✔✔ Mono.
Es- 52 Utilizar los m odos de audición —Continúa Fuentes m ulticanal ✔ : Modos de audición disponibles Modo de audición Botón Disposición de los altavoces Direct ✔✔✔ Stereo ✔✔✔ M.
Es- 53 Utilizar los modos de audición —Continúa Los modos de audición del receptor A V pueden transformar l a sala de audici ón en un cine o un auditorio, con un sonido en volv ente de alta fidelidad sorprendente.
Es- 54 Configuración a vanzada Nota: Este procedimient o puede realizarse ta mbién en el receptor A V utilizando el bot ón [SETUP], los botones de flecha y el botón [ENTER].
Es- 55 Configuración av anzada —Continúa Crosso ver (Frecuencia de in versión) Este ajuste lo ajusta automá ticamente la función de conf iguración de alta voces y correcció n de la sala de Audyssey 2EQ™ (consulte la página 33). Este ajuste sola mente se aplica a los al tav oces espe cificados como “ Small ” en “3.
Es- 56 Configuración av anzada —Continúa 5. Level Cal (Calibrado de niveles de los altav oces) Estos ajustes los ajusta auto máticamente la conf i guración de altav oces y correcci ón de la sala de Audyssey 2EQ (consulte la página 33).
Es- 57 Configuración av anzada —Continúa Con los ajustes y las funciones de ajus te de audio, puede ajus tar el sonido y los modos de audición como desee. Funciones de ajuste de audio 7. Audio Adjust (Ajuste audio) Ajustes Multiplex/Mono Input (Mux) Mai n: Se en vía el canal prin cipal (por defecto).
Es- 58 Configuración av anzada —Continúa Ajustes de A udyssey Una vez completada la c onfiguración de altav oces y corrección de la sala, Audysse y Dynamic EQ™ pasa por defecto al estado “On”. Dyn amic E Q Off: Audyssey Dynamic EQ desacti vado.
Es- 59 Configuración av anzada —Continúa Esta sección explica los el ementos del menú hard ware. Configuración del har dware 8. Hardware Remote ID Cuando se utiliza va rios componentes Onkyo en la misma habitación, ex iste la posibilidad de que sus códigos de ID remotos se solapen.
Es- 60 Configuración av anzada —Continúa Puede cambiar varios ajustes de audio pulsando el b otón [A UDIO]. Utilizar los ajustes de audio RECEIVER AU D I O qwer 1 Pulse el b otón [REC EIVER] seguido del botón [A UDIO]. 2 Utilice los botones Arriba y Abajo [ q ]/[ w ] para seleccionar un elemento.
Es- 61 Configuración av anzada —Continúa Au dyssey Dynamic V olume™ Dyn V ol Consulte “Dyn V ol” en “Funciones de ajuste de audio” en la página 58. Music Optimi zer La función Music Optimizer mejora l a calidad de sonido de los archiv os de música comprimidos.
Es- 62 Contr olar otr os componentes Puede controlar el reproductor de D VDs, el reproductor de CDs y otros componentes con el controlador remoto del receptor A V. Para controlar otros component es, primero debe entrar el código de control remoto apropiado al botón REMO TE MODE.
Es- 63 Contr olar otros componentes —Continúa Códigos de contr ol remoto para componentes Onky o conectados a tr avés de u Los componentes de Onk yo conectados a través de u se controlan apuntando el cont rolador remoto al receptor A V, no a los componentes.
Es- 64 Controlar otr os componentes —Continúa El botón [D VD/BD] está preprogramado con el código de control remoto para controlar un reproductor de D VDs Onkyo. Para más detalles sobre la introducción de un código de control remoto para un componente diferente, consulte la página 62.
Es- 65 Contr olar otros componentes —Continúa El botón [CD] está preprogramado con el código de control remoto para contro lar un reproductor de CDs Onkyo. Para más detalles sobre la introducción de un código de control remoto para un comp onente diferente, consulte la página 62.
Es- 66 Controlar otr os componentes —Continúa Si pulsa el botón REMO TE MODE que se ha preprogramado con el código de control remoto para el R I Dock puede controlar el iPod en el RI Do ck con los sigu ientes botones.
Es- 67 Contr olar otros componentes —Continúa p Botón [ 4 ] A vance rápido Púlselo y manténgalo pul sado para av anzar rápido. q Botón Stop [ 2 ] Detiene la reproducci ón y visualiza un menú. r Botón PLA Y MODE Seleccionar los modos de reproducció n de un componente con modos de reproducción seleccionables.
Es- 68 Solucionar Pr oblemas Si tiene algún problema al utilizar el re ceptor A V, bu sque la solución en esta secci ón. Si aún así no consigue resolver el problema, contacte con el distribuidor Onkyo más próximo.
Es- 69 Solucionar Prob lemas —Continúa ¿El subwoo fer no emite sonido? • La salida de subwoofer no funciona si sólo está activ ado el grupo de altav oce s B. Activ e el grupo de alta voces A. • Al reproducir materi al fuente que no contiene información en el canal LFE, el subw oofer no emite sonido.
Es- 70 Solucionar Prob lemas —Continúa • Asegurar se de que el recept or A V no está situado a la luz directa del sol ni bajo bombillas fluor escentes con in versor .
Es- 71 Especificaciones Sección d el amplificado r Secció n de vídeo Secció n del sinto nizador General ■ Entradas de víd eo ■ Salidas de vídeo ■ Entradas de aud io ■ Salidas de audio ■ T e rminal de cont rol Las especificaciones y las funciones están sujetas a cambio sin pre vio aviso.
Es- 72 Memo.
Es- 73 Memo.
Es- 74 SN 29344922A Y0903-2 (C) Copyright 2009 ONKY O CORPORA TION Japan. All rights reser ved. http://www.onkyo.com/ HOMEPAGE Sales & Product Planning Div . : 2-1, Nisshin-cho, Ne yaga wa-shi, OSAKA 572-8540, JAP AN T el: 072-831-8023 F ax: 072-831-8163 ONKY O U.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Onkyo TX-SR307 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Onkyo TX-SR307 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Onkyo TX-SR307 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Onkyo TX-SR307 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Onkyo TX-SR307 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Onkyo TX-SR307 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Onkyo TX-SR307 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Onkyo TX-SR307 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.