Gebruiksaanwijzing /service van het product TX-SR806 AV Reciever van de fabrikant Onkyo
Ga naar pagina of 242
F rançais Español F r E s A V Receiv er TX-SR806 Manuel d’instructions Merci d’av oir porté votre choix sur le Ampli-tuner Audio -V idéo d e Onky o. V e uillez lire attenti vement ce manuel av ant de connecter l’appar eil et de le mettre sous tension.
Fr - 2 . Remarques importantes pour v otre sécurité 1. V euillez lire ces instructions. 2. V euillez conserver ces instructions. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Suiv ez toutes les instructions. 5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
Fr - 3 Précautions 1. Enregistr ement et droits d’auteur —Outre pour l’utilisation privée, tout enre gistrement d’œuvres protégées par des droits d’ aute ur est interdit sans l’accord préalable du dé tenteur de ces droits. 2. Fusible— Le fusible à l’intérie ur du appareil ne peut pas être rempla cé par l’utili sateur .
Fr - 4 Accessoires f ournis Vérifiez que v ous disposez bien des éléments sui vants : * Dans les cata logues et sur les emba llages, la lettre a joutée à la fin d u nom de produit indiq ue la couleur . La fiche tec hnique et le foncti onnement sont ident iques, quel le que soi t la couleu r .
Fr - 5 Fonctions Amplificat eur • 130 W/canal (2 canaux pilotés) @ 8 Ω (FTC) • 180 W/canal @ 6 Ω (IEC) • 180 W/canal @ 6 Ω (JEIT A) • WRA T - T echnologie d’amplificateur à gamme ét.
Fr - 6 T abl e des matères Intr oduction Remarques impor tantes pour votre sécurité ............. 2 Précautions ......................................................... ....... 3 Accessoires fournis ...............................................
Fr - 7 P a nneaux a v ant et arrière Les numéros de page entre parenthè ses indiquent où trouver les explica tions à propos de chaque élément. a Bouton ON/ST ANDBY (39) Ce bouton permet de mettre l’ampli-tuner A V sous tension ou en mode de veille.
Fr - 8 P anneaux av ant et arrière —Suite Modèles nord-améric ains Au t r e s m o d è l e s j Prise PHONES (57) Cette prise 1/4 ″ permet de brancher un casque sté- réo disponible en option. k Interrupteur PO WER (39) Cet interrupteur n’e xiste pas sur les modèles améri- cains.
Fr - 9 P anneaux av ant et arrière —Suite Pour en sa voir plus, v oyez les pages indiquées entre paranthèses. a Témoins d’enceintes/de canaux (74) Indiquent la conf iguration d’e nceintes et le s canaux utilisés par la source d’en trée actuel lement choisie.
Fr - 10 P anneaux av ant et arrière —Suite Modèles nord-améric ains Au t r e s m o d è l e s a u REMO TE CONTROL V ous pouv ez relier cette prise u (Remote Interac- ti ve) à la prise u d’un autre appareil A V Onkyo. La télécomma nde de l’amp li-tuner A V permet alors de piloter l’appareil branch é à cette prise.
Fr - 11 P anneaux av ant et arrière —Suite d HDMI IN 1–5 et OUT Les connexions HDMI (Hi gh Def inition Multime- dia Interf ace) acheminent l’audio numérique et la vidéo numérique.
Fr - 12 P anneaux av ant et arrière —Suite w PRE OUT : FR ONT L/R, CENTER, SUBWOOFER, SU RR L/R et SURR BA CK L/R V ous pouv ez brancher cette sortie audio analogique 5.1/7.1 à une entrée audio analogique d’un autre amplificateur de puissance pour utiliser l’amplitu- ner A V comme préampli.
Fr - 13 Télécommande Remarques : • Si la télécommande ne f onctionne plus correctemen t, remplacez les pil es. • Ne méla ngez jamais des pile s neuves a vec des piles usagées, ni des types de p iles diffé rents.
Fr - 14 Télécommande —Suite Pour en sav oir plus, voye z les pages indiquée s entre paranthèses. a Bouton ON/ST ANDBY (39) Met l’ampli-tuner A V sous tension ou en mode de veill e. b Boutons REMO TE MODE/INPUT SELECT OR (55, 106–112) Permettent de sé lectionner les mode s de la télécom- mande et les sources d’entrée.
Fr - 15 Home Theater ou cinéma à domicile Grâce à ses fonctions sophistiquées, l’ampli- tuner A V produit un superbe son surroun d recréant f idèlement tous les mouvem ents dans l’image sonore et transformant v otre salon en salle de cinéma ou de concer t.
Fr- 16 Branchement de l’ampli-tuner A V Configuration des ence intes Pour bénéficier d’un son surround à 7.1 canaux, bran- chez sept enceintes et un subwoofer actif. Le tableau suiv ant ind ique le nombre de canaux disponibles en fonction du nombre d’enceintes de votre configuration.
Fr- 17 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite Précaution s lors du branc hement des enceintes Lisez ces consignes a van t de brancher les enceintes : • V ous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms.
Fr- 18 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite Les bornes d’enceinte FR ONT L/R et SURR B ACK L/R peuven t être utilisées respecti vement a vec les enceintes av ant et les enceintes surround a.
Fr- 19 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite Cette section explique comm en t brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. V ous appren- drez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures disponib les dans le commerce.
Fr- 20 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite Brancheme nt d’une antenne FM extérie ure Si la réception FM n’est pas satisfai sante av ec l’antenne FM intérieure fournie, ut ilisez une antenne FM ex té- rieure disponible da ns le co mmerce.
Fr- 21 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite • A v ant d’effectuer des bran chements A V , consultez les manuels fournis a vec le s autres appareils A V . • Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après av oir effectué et vérifié tous les branche- ments audio et vidéo.
Fr- 22 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite Le branchement des sorties audio et vidé o d’un lecteur DVD et d’autres appareils A V à l’ampli-tuner A V permet d’acti- ver si multanément le son et l’image de la source choisie en la sélectionnant sur l’ampli-tuner A V.
Fr- 23 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite ■ P aramètre « Sor tie écran » réglé sur « Anal ogique » A vec le paramètre « Sortie écran » régl é sur « Analogique » (v oyez page.
Fr- 24 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite V oyez « Branchement d’appareils avec HDMI » page 32 po ur en sa voir plu s sur la connexion HDMI. • A vec un branchement , v ous pouvez écouter et enregistre r les données audio v enant de votre téléviseur et les écouter dans la Zone 2.
Fr- 25 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite V oyez « Branchement d’appareils a vec HDMI » page 32 pour en savoir plus sur la conne xion HDMI. • A vec un branchement , vous pouvez écouter et enregist rer les données audio venant d’un D VD et les écouter en Zone 2.
Fr- 26 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite Raccor dement de l’entrée D VD multican al Si votre lecteur DVD peut lire les form ats audio multicanal com me DVD-Audio ou SA CD et s’il est équipé d’une sortie audio analogique multicanal, v ous pou vez le brancher à l’e ntrée D VD mult icanal de l’ ampli-tuner A V.
Fr- 27 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite Grâce à ce raccordement, v ous pouv ez vous servir du tuner du magné tosco pe pour suivre v os program- mes télévisés préférés via l’ampli-t uner A V. Ceci est utile si votre té léviseur n’a pas de sorties audio.
Fr- 28 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite Remarques : • V ous dev ez mettre l’ampli-tuner A V sous tension a vant de démarrer l’enre gistre ment.
Fr- 29 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite Grâce à ce raccordement, vous pouv ez vous servir de l’ampli-tuner satellite ou câble pou r suivre v os programmes télévisés préférés via l’am pli-tuner A V. Ceci est utile si vo tre téléviseur n’a pas de sorties audio.
Fr- 30 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite • A vec la conne xion , vous pouv ez écouter et enregistrer l’audio de la cons ole de jeu ou faire l’écoute dans la Zone 2. • Pour prof iter de Dolby Digital et DTS, utilisez la conne xion .
Fr- 31 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite Branchemen t à un caméscope ou un autre appareil Branchement Ampli-tuner A V Flux du signal Caméscope etc.
Fr- 32 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite À pr opos de HDMI Conçue pour répondre aux demandes de la télévision numériq ue, HDMI (High Def inition Multimedia Interface) est une nouvelle no rme d’interface numérique pour la connexion de téléviseurs, projecteurs, lecteurs D VD, décodeurs et autres éléments vidéo.
Fr- 33 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite Branchements HDMI ■ Signaux vidéo Les signaux vidéo numéri ques reçus par les prises HDMI IN sont nor malement transm is par HDMI OUT pour l’aff i- chage sur votre téléviseur .
Fr- 34 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite ■ Lecteur CD ou plat ine disque (MM) a vec préa mplificateur ph ono intégré • A vec un branchement , vous pouv ez écouter et enregist rer les données audio vena nt du lecteur CD et les écouter en Zone 2.
Fr- 35 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite • A vec le branchement , vou s pouvez lire, enregistrer et écouter en Zone 2. • Pour ef fectuer un branchement numérique de la platine ou de l’ enre gistreur pour la lect ure, utilisez les bran- chements et , ou et .
Fr- 36 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite Si vous souhaitez brancher un amplificat eur de puissance plus puis sant et vou s servir de l’ampli-tuner A V comme préamplificateur , v ous pouvez le brancher aux prises PRE OUT et brancher toutes les enceintes et le subwoofer à l’amplif icateur de puissance.
Fr- 37 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite ■ Si v otre iPod permet la lecture vidéo : Branchez les sorties audio de la station d’accueil Dock RI aux prises GAME /TV IN L/R de l’amplit u- ner A V et la sortie vidéo de la station à la prise GAME/TV IN V de l’ampli-tuner A V.
Fr- 38 Branchement de l’ampli-tuner A V —Suite Av e c u (Remote Interactiv e), vous pouv ez utiliser les fonctions spécia les sui vant es : ■ Mise sous tension/en veille automatique Quand vous .
Fr- 39 Mise sous tension de l’ampli-tuner A V Pour les modè les autres que le nord-améric ain : Pour couper complètement l’alim entation de l’ampli-tuner A V, placez son interrupteur [P O WER] en position OFF ( ).
Fr - 40 Première utilisation Ce chapitre décrit les réglag es que vous de vez ef fectuer av an t d’utiliser l’ampli-tuner A V. Dans les réglages « Sortie écran », vous pouv ez sélectionner.
Fr - 41 Première utilisation —Suite Dans ce manuel d’instructions, les illustr ations du menu à l’écran ou les explications se rapporta nt au menu sont dans la langue du manuel. La Langue par défaut pour le menu à l’écran est l’anglais.
Fr - 42 Première utilisation —Suite Effectuez les réglages de l’ ampli-tuner A V au moyen du menu de conf iguration à l’écran. ■ Menus pour la premiè re configur ation. Utilisation des menus de configuration à l’écran 1 Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis sur le bo uton [SETUP].
Fr - 43 Première utilisation —Suite Configuration de HDMI Input Si vous branchez un appareil vidéo sur HDMI IN, vous dev ez attrib uer l’entrée à une sélection d’entrée. P ar ex e mple, si vous branchez un le cteur D VD à H DMI IN 1, vou s de vez attribuer HDMI IN 1 à la sélection d’entrée D VD.
Fr - 44 Première utilisation —Suite Configuration vidéo compos antes Si vous branchez un appareil à COMPONENT VIDEO IN, n’oubliez pas de choisir une sél ection d’entrée. Exemple : si vous branchez le lecteur DVD à COMPONENT VIDEO IN 2 , attribuez cette e ntrée à la sé lection d’entr ée D VD.
Fr - 45 Première utilisation —Suite Quand v ous branchez un appa reil à une prise d’en trée numérique, il faut attrib uer cette prise à une sélection d’entrée. Si, par e xemple, v ous branchez vot re lecteur CD à la prise d’entrée OPTICAL IN1, il faut attr ibuer cette prise à la séle ction d’entrée CD.
Fr - 46 Première utilisation —Suite Si l’impédance d’une des enceintes est de 4 ohms ou plus, mais inférieure à 6 ohm s, réglez l’impédance m ini- mum des enceintes sur 4 ohms (pas sur les modèles nord- américains).
Fr - 47 Première utilisation —Suite Pour que les menus de conf ig uration à l’écran s’af fiche nt correctement, v ous dev ez choi sir le format du signal TV de votre région. Remarque : Ces opérations peuv ent aussi êt re effectuées a vec le bou- ton [SETUP], les boutons flèc hes et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner A V.
Fr - 48 Première utilisation —Suite Pour que la réception AM soit correcte, v ous deve z défi- nir l’interv alle de fréquences AM de votre région.
Fr - 49 Première utilisation —Suite Si vous branchez un enre gistreur MiniDisc, un graveur CD ou un RI Dock Onkyo compatible u aux prises T APE IN/OUT ou GAME/TV IN, il faut changer ce réglage pour que u fonctionne con venablement. Ce réglage peut uniquement être modifié sur l’ampli- tuner A V.
Fr - 50 Première utilisation —Suite Le système Audyssey MultEQ, utilisé en combinaison av ec le microphone calibré inclus, détermine aut omati- quement le nombre d’enc einte s connectées, le.
Fr - 51 Première utilisation —Suite 2 Placez le mic rophone de configu- ration d’encei ntes au point de mesure 1 (page 5 0) et branchez- le à la prise SETUP MIC.
Fr - 52 Première utilisation —Suite Remarques : • Quand la conf iguration au tomatique de s enceintes est terminée, le « Réglages d’ég alisation » (page 79) e st réglée sur « Audysse y ». • V ous pouvez annuler la conf iguration auto matique des enceintes à to ut moment de la procédure en débran- chant le microphone de mesure.
Fr - 53 Première utilisation —Suite Messages d’err eur Un des messages d’erreur sui vants pourrait s’aff icher pendant la configuration aut omatique des enceintes : ❏ bruit ambiant tr op élevé Ce message s’af fiche lorsque le bruit de fond est trop important et que les mesure s ne peuvent être ef fec- tuées correctem ent.
Fr - 54 Première utilisation —Suite Changer les réglages d’en ceintes manuellement Si v ous voulez modifi er les réglages issus de la configu- ration autom atique des enceintes, sui vez les instructions données aux pages 74–81. Remarques : • V euillez not er que THX re commande de régler les enceintes THX sur « 80Hz(THX) ».
Fr- 55 Opérations de base Cette section v ous explique comment choisi r la sour ce d’entrée (c.- à-d. l’appareil A V que vous v oulez écouter ou reg ar- der). Choix de la sour ce d’entrée 1 3 MUL TI CH 3 1 MUL TI CH 1 Choisissez la source d’entrée avec les boutons de sélection d’entrée de l’ampli-tuner A V.
Fr- 56 Opérations de base —Suite L ’entrée D VD multicanal est prévue pour brancher un appareil équipé d’une so rtie audio analogique 7.1 comme un lecteur D VD compatible D VD-Audio ou SA CD ou un décodeur MPEG. V oyez page 26 pour en sav oir plus sur les branchements.
Fr- 57 Opérations de base —Suite Cette fonction permet de coup er temporairement le son de l’ampli-tuner A V. Astuce : V ous pouv ez choisir à quel poi nt le signal est étouf fé av ec le paramètre « N i veau de coupure » (vo yez page 90).
Fr- 58 Ecoute de la radio Grâce au tuner inté gré, vous pouv ez écouter vos stations AM et FM fav orites. V ous pouvez mémoriser v os sta- tions préférées sous forme de présélections p our pouvoir les rappeler instantanément.
Fr- 59 Ecoute de la radio —Suite V ous pouv ez mémoriser jusq u’à 40 stations radio AM/ FM sous forme de programmes. Remarque : V ous pouvez nommer v os présélections pour les identi- fie r facilement (v oyez pa ge 88). Le nom en question s’af fiche en lieu et place de la bande et de la fréquence.
Fr- 60 Ecoute de la radio —Suite Le système RDS f onctionne uniquement dans les régions où des pr ogra mmes RDS sont émis. Quand une station RDS est trouvée, le témoin RDS apparaît. ■ Qu’est-ce qu e « RDS » ? RDS est l’acron yme de Radio Data System , un système de transmission de données des signaux radio FM.
Fr- 61 Ecoute de la radio —Suite Quand l’appareil capte une statio n RDS dif fusant des informations R T , le texte s’af fiche à l’écra n. Afficha g e d’inf ormations radio (RT) Remarques : • Le message « W aiting » a pparaît lorsque l’ampli- tuner A V attend des informations R T .
Fr- 62 Enregistrement Ce chapitre dé crit l’enre gistrement d’une source d’entrée av ec un autre élément A V . V ous apprendrez comment enregistrer des si gnaux audio ainsi que des signaux audio et vidéo. Remarques : • V ous ne pouvez pas enregist rer le son surround, ni les ef fets produits par les m odes de reproduction DSP .
Fr- 63 Utilisation des modes d’écoute Pour en sa voir plus sur le s modes disponibles, v oyez « A propos des modes d’écoute » page 70. Sélection sur l’am pli-tuner A V ■ Bouton [PURE A UDIO] Ce bouton permet de choisi r le mode d’écoute Pure Audio.
Fr- 64 Utilisation des modes d’écoute —Suite Sour ces analogiques et PCM Modes d’écoute disponib les pour chacun des f ormats de source ✔ : Modes d’écoute disponibles Format source Analog/PCM Multi channel Analog Multic hannel PCM 32–96 kHz *1 *1.
Fr- 65 Utilisation de s modes d’écoute —Suite Sources Dolby Digital et Dolby Digital P lus Remarque : A vec certains disques HD D VD et Blu-ray , un bruit peut être audible durant la lecture. C ela pe ut se produire lorsque le format audio change en cour s de lecture.
Fr- 66 Utilisation des modes d’écoute —Suite Sour ces DTS ✔ : Modes d’écoute disponibles Format source DTS, DTS96/24 DTS-E S Discre te/Matri x Multichannel 2ch Mono DV D, C D, e tc .
Fr- 67 Utilisation de s modes d’écoute —Suite Sources T rueHD Remarque : A vec certains disques HD D VD et Blu-ray , un bruit peut être audible durant la lecture. C ela pe ut se produire lorsque le format audio change en cour s de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Fr- 68 Utilisation des modes d’écoute —Suite Sour ces DTS-HD Remarque : A vec certains disques HD D VD et Blu-ray , un bruit peut être audible durant la lect ure. Cela peut se produire lorsque le format audio change en c ours de lecture. Il ne s’ agit pas d’un dysfonctionnement.
Fr- 69 Utilisation de s modes d’écoute —Suite Sources DTS Express et DSD Si vous a vez le choix entre une sortie PCM ou DSD sur votre lecteur SA CD, la sélecti on de PC M peut of frir une qualité optimale dans certains cas. Remarque : A vec certains disques HD D VD et Blu-ray , un bruit peut être audible durant la lecture.
Fr- 70 Utilisation des modes d’écoute —Suite Les modes d’ écoute de l’ampl i-tuner A V peuv ent transfor- mer v otre pièce en une salle de cinéma ou de concert grâce à sa haute fidélité et à s on étonnante restitution surround.
Fr- 71 Utilisation de s modes d’écoute —Suite Dolb y T rueHD Bouton : Conçu pour tirer pleinement pr ofit de l’espace de stoc- kage supplémentaire of fert par les nouveaux formats de disque Blu-ray et HD D VD, ce nouveau format Dolby of fre jusqu’à 7.
Fr- 72 Utilisation des modes d’écoute —Suite THX La société THX Ltd, fondée par George Lucas, dév e- loppe des normes extrêmement strictes pour ga rantir que la reproduction des f ilms dans le s salles de cinéma et les installations home cinéma co rrespond aux attentes du réalisateur .
Fr - 73 Configuration plus a vancée Les menus de conf iguration sont aff ichés sur l’écran du téléviseur et facil itent les changements de réglages de l’ampli- tuner A V. Les paramètres sont répartis en huit catégories fig urant au menu pr incipal et proposant pour la plupart un menu secondaire .
Fr - 74 Configuration plus av ancée —Suite Certains réglages présentés dans ce tte sect ion sont con- fi gurés automatiquement par la fonction de configura- tion automatique des enceintes (voyez page 50).
Fr - 75 Configuratio n plus av ancée —Suite 5 Utilisez les boutons ha ut et bas [ q ]/[ w ] pour sélectionner « Front », puis utili sez les bou- tons gauche et dr oit [ e ]/[ r ] pour sélectionner la fréquence de transfer t.
Fr - 76 Configuration plus av ancée —Suite Filtre pass e-bas pour le can al LFE Ce réglage vous permet de sp écif ier la fréquence de cou- pure du filtre passe-bas (LPF) du canal LFE qui peut être utilisé pour f iltre r les ronflements i ndésirables.
Fr - 77 Configuratio n plus av ancée —Suite Distance de s enceintes Cette section vou s permet de déf inir la distance entre la position d’écoute et chaque enceinte indi viduelle, de sorte que le son de chaque enceinte parvienne si multané- ment à l’auditeur .
Fr - 78 Configuration plus av ancée —Suite Calibrage de nive au des enceintes (Lev el Calibration) Cette section expli que comment régler le ni veau de cha- que enceinte av ec le signal de test intégré pour que le volume de chaque enceinte soit le mê me au niv eau de la position d’écoute.
Fr - 79 Configuratio n plus av ancée —Suite Réglag es d’égal isation Les paramètres Egaliseur perm ettent de régler indi vi- duellement l e timbre de chaq ue enceinte à l’aide de l’égaliseur à 7 bandes. Pour ré gler le volume de chaque enceinte, v oyez page 78.
Fr - 80 Configuration plus av ancée —Suite Remarques : • Lorsque le mode d’écou te sélectionné est Direct ou Pure Audio, aucun ef fet n’est produit. • Les commandes de l’égaliseur n’ont aucun ef fet sur les signaux de 176,4/192 kHz.
Fr - 81 Configuratio n plus av ancée —Suite Remarque : Ces opérations peuv ent aussi êt re effectuées a vec le bou- ton [SETUP], les boutons flèc hes et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner A V.
Fr - 82 Configuration plus av ancée —Suite V oici les paramètres et f onctions en rapport a vec les modes d’écoute. Remarque : Ces opérations peuvent aussi êt re ef fectuées avec le bou- ton [SETUP], les boutons flèc hes et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner A V.
Fr - 83 Configuratio n plus av ancée —Suite Dimen sion Cette fonction permet d’a vancer ou de reculer le champ sonore pour le mode d’éc oute « Dolby Pro Logic II Music » ou « Dolby Pro Logic II x Music ». La plage de réglage est de –3 à +3 (0 est le réglage par défaut).
Fr - 84 Configuration plus av ancée —Suite V ous pouvez mod ifier div ers réglages audio en action- nant le bouton [A UDIO]. Remarque : Quand « Sortie TV audio » est réglé sur « Acti vé » (page 94), ce [A UDIO] bouton est désactivé. Cette section décrit le rôle des fonctions Audio Adjust.
Fr - 85 Configuratio n plus av ancée —Suite A udysse y Dynamic EQ TM ■ DynamicEQ (S’ applique aux mo des d’écou te autres que THX) ■ THX+DynamicEQ (S’applique aux modes d’écoute THX) L ’ Audyssey Dynamic EQ v ous permet de bénéficier d’un son exceptionnel même à bas v olume.
Fr - 86 Configuration plus av ancée —Suite V ous pouv ez attr ibuer un mode d’écoute par défaut à cha- que source d’entrée, lequel est alors sélectionn é chaque fois que vous sélectionnez la source en ques tion.
Fr - 87 Configuratio n plus av ancée —Suite Remarque : Ces opérations peuvent aussi êt re ef fectuées avec le bou- ton [SETUP], les boutons flèc hes et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner A V. Cette section décrit les régl ages disponibles sous le menu « Réglage de source ».
Fr - 88 Configuration plus av ancée —Suite Synchr o A udio/Vidéo Quand vous utilisez la fonc tion Pro gressive Scanning de vot re lecteur D VD, il peut a rriv er que le son et l’image ne soient pas synchronisés . Le paramè tre « A/V Sync » permet de remédier à ce pr oblème en retardant le son.
Fr - 89 Configuratio n plus av ancée —Suite Rég lag e d ’im ag e À l’aide de la fonction Picture Adjust, vous pouvez régler la qualité d’ image et réduire le bruit qui apparaît sur l’écran, puis appl iquer cet ajustement.
Fr - 90 Configuration plus av ancée —Suite Cette section décrit les ré glages du menu « Div ers ». Remarque : Ces opérations peuvent aussi êt re ef fectuées avec le bou- ton [SETUP], les boutons flèc hes et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner A V.
Fr - 91 Configuratio n plus av ancée —Suite ■ V ol. max. Zone2 Ce paramètre permet de limiter le v olume maximum pour la Zone 2. Quand la préférence « Aff ichage du volume » est réglée sur « Absolu » , la plage de « V olume maximum » cor- respond à « Coupé », 50 à 99.
Fr - 92 Configuration plus av ancée —Suite Cette section décrit les réglages disponibles sous le menu « Configur ation matérielle ». Remarque : Ces opérations peuv ent aussi êt re effectuées a vec le bou- ton [SETUP], les boutons fl èches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner A V.
Fr - 93 Configuratio n plus av ancée —Suite ■ Contrôle parental SIRI US (contrôle parental) (sur le modèle nor d-américain) Cette fonction est destinée à l’u tilisation de SIRIUS Satellite Radio. Elle n’est pas disponible si le « Mode Radio Sat » est réglé sur « Auc un ».
Fr - 94 Configuration plus av ancée —Suite Remarque : « Mode Zoom » (à l’exception de « P ar défaut ») peut également être réglé au moyen du bouton [DISPLA Y] de la télécommande. 1. Maintenez le bouton [DISPLA Y] enfoncé jusqu’à ce que l’élém ent de réglage apparaisse sur l’aff i- chage.
Fr - 95 Configuratio n plus av ancée —Suite ■ Contrôle Cette fonction permet de c ontrôler des élém ents compa- tibles , branchés via HDMI, av ec l’ampli-tuner AV . Remarques : • , le sigle de Remote Interactive o ver HDMI, désigne la fonction de pilota ge de système utilisée par les éléments Onk yo.
Fr - 96 Configuration plus av ancée —Suite Cette préférence permet de protéger vos régla ges en ver- rouillant les menus de configuration. Configuration du verr ouillage 1 Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis sur le bo uton [SETUP]. Le menu principal s’aff iche à l’écran.
Fr - 97 Configuratio n plus av ancée —Suite Lors de la sélect i on d’une source d’entrée, l’ampli-tuner A V passe en revue les entrées audio concernées en q uête d’un signal audio et sélect ionne automatiquement une entrée. A vec ce réglage, vous pouv ez spécifier les entrées audio passées en re vue par l’ampli-tuner A V.
Fr - 98 Zone 2 En plus de la pièce d’écoute principale , vous pouv ez profiter de la reproduction dans une autr e pièce appelée « Zone 2 ». V ous pouvez en prime choisir une s ource dif férente pour chaque pièce. Il y a deux façons de brancher v os enceintes pour la zone 2: 1.
Fr - 99 Zone 2 —Suite Si v ous av ez branché v os enceintes de la zone 2 à l’ampli-tuner A V, comme e xpliqué sous « Conne xion des enceintes de la Zone 2 aux bornes de l’ampli-tuner A V » page 98, réglez le pa ramètre « Zone2 amplif iée » sur « Acti f » (acti vé).
Fr - 100 Zone 2 —Suite Si les enceintes en Zone 2 sont connectées à un amplifi- cateur ne disposant pas de commande de volume, réglez le paramètre « Zone2 Out » (sui vant la zone en question) sur « V ariable » pour pouv oir piloter le v olume, la balance et le timbre de cette zone av ec l’ampli-tuner A V.
Fr - 101 Zone 2 —Suite Cette section explique co mme nt activ er et couper la Zone 2, lui assigner une sour ce d’entrée et régler son vol u me . Piloter la Zone 2 à partir de l’ampli-tuner A V Remarque : Quand la fonction « Po wered Z one 2 » est utilisée , les modes de reproduction requé rant des enceintes surro und arrière (6.
Fr - 102 Zone 2 —Suite Régler le v olume de la Zone 2 Coupure du son des zones Réglage de la t onalité et de l’équilibre de la zone 2 Remarques : • Seules les sour ces d’entrée analogiques sont transmi- ses aux sorties ZO NE 2 PRE OUT et ZONE 2 L/R speakers.
Fr - 103 Zone 2 —Suite Pour pouv oir piloter le ampli-tuner A V a vec la télécom- mande depuis la Zone 2, proc urezv ous le kit de télécom- mande multipièce suiv ant dis ponible dans le commerce : • Systèmes multipiè ces tels que ceux conçus par Niles et Xantech.
Fr - 104 Pilotage d’autres appareils V ous pouvez utiliser la télé commande de l’ampli-tuner A V (RC-717M) pour commander vos autres appareils A V , y compris ceux d’autres fa bricants. Cette section explique comment. • Entrer le code de télécomm ande de l ’élément à piloter (D VD, téléviseur ou magné toscope, par e xemple).
Fr - 105 Pilotage d’autres appareils —Suite Les appareils Onk yo connectés via u sont commandés en pointant la télécommande vers l’ampli-tuner A V, non vers l’appareil. Ceci v ous permet de commander des appareils qui sont hors de vue, dans une étagère par exempl e.
Fr - 106 Pilotage d’autres appareils —Suite En appuyant sur les boutons [TV] ou [ GAME/TV] auquel le code de télécommande du téléviseur (combinaison TV/ D VD ou TV/magnétoscope) a été assigné, vous pouvez piloter le téléviseur av ec les boutons suiv ants.
Fr - 107 Pilotage d’autres appareils —Suite En appuyant sur le bouton REMO TE MODE auquel le code de télécommande du le cteur D VD (HD D VD, Blu- ray ou la combinaison TV/D VD) a été assigné, vous pou- vez piloter l’appareil a v ec les boutons sui vants.
Fr - 108 Pilotage d’aut res appareils —Suite En appuyant sur le bouton REMOTE MODE auquel le code de télécommande pour magnétoscope a été assigné (TV/magnétoscope, numériscope, combinaison déco- deur satellite ou câble/numéris cope), vous pouvez pilo- ter l’enregistreur v idéo av ec les boutons suiv ants.
Fr - 109 Pilotage d’autres appareils —Suite En appuyant sur le bouton REMOTE MODE auquel le code de télécommande pour décodeur câble/satellite ou lecteur D VD a été a ssigné (c ombinaison déco deur satel- lite/ numériscope ou décodeur câble/numériscope), v ous pouvez piloter le lecteur av ec les boutons suiv ants.
Fr - 110 Pilotage d’aut res appareils —Suite En appuyant sur le bouton REMOTE MODE auquel le code de télécommande du lecteur ou grav eur CD ou du lecteur MD a été assigné, v ous pouvez piloter l’appareil lecteur av ec les boutons suiv ants.
Fr - 111 Pilotage d’autres appareils —Suite En appuya nt sur le bouton REMOTE MODE auquel le code de télécommand e du RI Dock a été assig né, vous pouv ez piloter v otre iPod dans le RI Dock av ec les boutons suiv ants. Le bouton [CUSTOM] est prép rogrammé avec la télé- commande pour commander un RI Dock.
Fr - 112 Pilotage d’aut res appareils —Suite En appuyant sur le bouton REMOTE MODE auquel le code de télécommande pour la platine à cassette a été assigné, vous pouv ez piloter la platine avec les boutons suiv ants.
Fr - 113 Pilotage d’autres appareils —Suite La télécomma nde de l’ampli- tuner A V peut rece voir et apprendre les commandes d’autres télécommandes.
Fr - 114 Pilotage d’aut res appareils —Suite V ous pouvez programmer les boutons MA CR O de la télécommande pour créer une séquence d’opérations. Example : Pour écouter un CD, v ous dev ez effectuer les opérations suiv antes. 1. Pour sélectionner le mode Recei ver , appuyez sur le bouton [RECEIVER].
Fr - 115 Fiche tec hnique Section ampl ificateur Section vi déo Section tun er Caractéristiques g énérales ■ Entrées vidéo ■ Sorties vidéo ■ Entrées audio ■ Sorties audio ■ Borne de contrôle Les spécifications et caractéristi ques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Fr - 116 Dépannage Si vous rencontrez des probl èmes pendant l’utilisation de l’ampli-tuner A V, cherchez-en la solution dans cette section. Si cela ne permet pas de ré soudre le problème, contactez votre re vendeur Onk yo.
Fr - 117 Dépannage —Suite L ’enceinte centrale ne pr oduit pas de son • En mode d’écoute Stereo, l’ enceinte centrale ne pro- duit aucun son. • En mode d’écoute Mono, seule les enceintes a vant produisent du son quand le paramètre « Enceinte de dest.
Fr - 118 Dépannage —Suite • Si v otre téléviseur es t branché sur HDMI OUT, rég lez le paramètre « Sortie écran » sur « HDMI » (page 40) et sélectionnez « - - - - - » dans « Configuration de HDMI Input » page 43 pour aff icher des sources vidéo composite, S-V i deo et vidéo composantes.
Fr - 119 Dépannage —Suite • Pour piloter un appareil Onk yo branché via u , poin- tez la télé commande vers l’am pli-tuner A V. Assurez - vous d’entrer le code de té lécommande correct en pre- mier (page 105).
Fr - 120 Dépannage —Suite L ’ ampli-tuner A V peut con vertir des s ources vidéo composantes, S-V ideo et vidéo composite pour les af fi- cher sur un téléviseur branché à la sortie HDMI OUT . Cependant, si la qualité d’image de la source n’est pas bonne, la con version peut l’empirer , v oire faire disparaître l’i mage.
Fr - 121 T ableau de résolutions vidéo Les tableaux suiv ants montrent comment des signaux vidéo so n t produits par l’ampli-tuner A V à des résolutions diffé- rentes. *1 Le signal vidéo es t émis uniq uement lors que le ré glage « Sor tie écra n » est plac é sur « HDMI » .
Es- 2 Instrucciones de seguridad impor tantes 1. Lea estas instruccione s. 2. Guarde estas instrucciones. 3. T enga en cuent a todas las advertencias. 4. Siga todas la s instrucciones. 5. No use este apar ato cerca del agua. 6. Límpielo únicament e con un paño seco.
Es- 3 Precauciones 1. Copyright de las grabaciones —A menos que se utilice de forma exclusiv am ente personal, la graba- ción de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietar io del copyright. 2. Fusible de CA —El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesi- ble al usuario.
Es- 4 Accesorios inc luidos Comprobar que no falta ninguno de los accesorios siguientes: * En los catálo gos y embalajes, la letr a al final del nomb re del producto i ndica el c olor . Las especificaciones e instruc ciones son las mi smas indepe ndienteme nte del col or .
Es- 5 Características Amplificador • 130 W/Canal (2 canales pilote) @ 8 Ω (FTC) • 180 W/Canal @ 6 Ω (IEC) • 180 W/Canal @ 6 Ω (JEIT A) • WRA T -T ecnología de Amplif icador de Gama Amp.
Es- 6 Índice Intr oducción Instrucciones de segu ridad importantes .................... 2 Precauciones ............................................................. 3 Accesorios incluidos ...................... ............................ 4 Características .
Es- 7 P a neles fr ontal y posterior Los números de página entre paréntes is indican dónde encontrar la explicac ión principal para cada elemento. a Botón ON/ST ANDBY (39) Este botón se utiliza para ajustar poner Receptor de A V en On o en Standb y .
Es- 8 P aneles fr ontal y posterior —Continúa Modelos norteameri canos Otros modelos j Jack PHONES (57) Este jack fono de 1/4 de pulgada se utiliza para conectar unos auriculares estéreo estándares para escuchar en sile ncio. k Conmutador PO WER (39) El modelo americano no in corpora este conmutador .
Es- 9 P aneles frontal y posterior —Continúa Para más información, consulte las páginas entre paréntesis. a Indicadores de altav oz/cana l (74) Indican la conf iguración del altavoz y los canales utilizados por la fuente de entrada actual.
Es- 10 P aneles fr ontal y posterior —Continúa Modelos norteameri canos Otros modelos a u REMO TE CONTR OL Este jack u (Remote Int eractive) se puede conec- tar con el jack u de otro componente A V de Onkyo. En tal caso, el mando a distancia del Recep- tor de A V puede utilizarse también para controlar ese componente.
Es- 11 P aneles frontal y posterior —Continúa d HDMI IN 1–5 y OUT Las conexiones HDMI (High Def inition Multimedi a Interfa ce) son compatibles con audio digital y vídeo digital.
Es- 12 P aneles fr ontal y posterior —Continúa w PRE OUT: FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER, SURR L/R y SURR B A CK L/R Esta salida de audio anal ógico 5.1/7.1 se puede conecta r a la entrada de audio analógico de otro amplificador , para cuando de see usar el Receptor de A V como preamplif icador .
Es- 13 Mando a distancia Notas: • Si el mando a distancia no funciona correctamen te, cambiar las pilas. • No mezclar pilas viejas y nue v as ni tipos de pilas dife- rentes. • Si no se tiene intención de ut ilizar el mando a distan cia durante mucho tiempo, quita r las pilas para evita r posibles pérdidas y corrosiones.
Es- 14 Mando a distancia —Continúa Para más información, consulte l as páginas entre parén tesis. a Botón ON/ST ANDBY (39) Ajusta el Receptor de A V a On o a Standby . b Botones REMO TE MO DE/INPUT SELECT OR (55, 106–112) Se utilizan para sele cci onar los modos del controla- dor remoto y las fuentes de entrada.
Es- 15 Acer ca del Home Theater Gracias a las grandes capacidades del Receptor de A V, podr á disfrutar del sonido en v olv ente con una sensación de movimiento auténtica en su propio hog ar, como si estuvier a en un cine o en un auditorio. Con los D VD podrá disfrutar de DTS y Dolb y Digital.
Es- 16 Conectar el Receptor de A V Configuración de los alta voce s Para la reproducción de sonido surround de 7.1 canales, se necesitan siete altav oces y un subwoofer autoampli fi- cado. La tabla siguie nte muestra los canales que deberá utilizar según el número de alta voces que tenga.
Es- 17 Conectar el Receptor de A V —Continúa Precaucion es durante la conex ión de los alta voces Lea la siguiente secc ión antes de conectar los altav oces: • Puede conectar alta voces c on una impedancia de entre 4 y 16 ohmios.
Es- 18 Conectar el Receptor de A V —Continúa Los bornes de los termin ales FR ONT L/R y SURR B A CK L/R se pueden usar c on los altavoces fro ntales y los en v olventes posteriores respecti vamen t.
Es- 19 Conectar el Receptor de A V —Continúa En esta sección se describe cómo cone ctar la antena FM de interiores y la antena en b ucle AM suministradas, y cómo conectar las ante nas FM y AM de exteriores dis- ponibles en el mercado.
Es- 20 Conectar el Receptor de A V —Continúa Conexión de una an tena FM de exteriores Si no logra una recepción de ca lidad con la antena FM de interiores incluida, pruebe una antena FM de e xteriores disponible en el mercado.
Es- 21 Conectar el Receptor de A V —Continúa • Antes de realizar l as c onexiones A V , lea los manuales incluidos con los componentes A V . • No conecte el cable de al imentación ha sta que haya realizado y comprobado toda s las conexiones de audio y de vídeo.
Es- 22 Conectar el Receptor de A V —Continúa Al conectar las salidas de audio y víde o del reproductor de D VD y de otros comp onentes A V al Receptor de A V, puede seleccionar audio y vídeo de form a simultánea con sólo seleccionar la fuente de entrada apropiada en el Receptor de A V.
Es- 23 Conectar el Receptor de A V —Continúa ■ Configuración de “Salida monitor” establecida en “Analógico” Si la configuración de “Sal ida monitor” está esta- blecida en “Anal.
Es- 24 Conectar el Receptor de A V —Continúa Véase “Conectar componentes con HDMI” en la página 32 para inform ación sobre la conexión HD MI. • Con la cone xión , puede escuchar y grabar so nido en su tele visor y escucharlo en la Zona 2.
Es- 25 Conectar el Receptor de A V —Continúa Véase “Conectar componente s con HD MI” en la página 32 para inf ormación sobre la conexión HDMI. • Con la cone xión , puede escuchar y grabar sonido de un DVD y escuchar en la Zona 2. • P ara disfrutar de Dolby Digital y DTS, use la conexi ón o .
Es- 26 Conectar el Receptor de A V —Continúa Conexión de la entrada multican al de D VD Si su reproductor de D VD es compatib le con formatos de audi o multicanal como D VD-Audio o SA CD, y tiene una salida de audio analógica multicanal, puede cone ctarlo en la ent rada mult icanal de D VD del Receptor de A V.
Es- 27 Conectar el Receptor de A V —Continúa Con esta conexión, puede usar el sintonizador del VCR para oír sus pr ogramas de televi sión preferidos mediante el Receptor de A V, los cual es útil si su televisor no tiene salidas de audio . • Con la cone xión , puede escuchar su VCR o grabador de D VD incluso en la Zona 2.
Es- 28 Conectar el Receptor de A V —Continúa Notas: • El Receptor de A V debe estar ence ndido para poder grabar . No es posible grabar cuando está en modo Standby .
Es- 29 Conectar el Receptor de A V —Continúa Con esta conexión, puede usar el receptor de saté lite o cable para oír su s programas de tele visión preferidos mediante el Re ceptor de A V, lo cual es útil si su tele visor no tiene salidas de audio.
Es- 30 Conectar el Receptor de A V —Continúa • Con la conexión , se puede escuchar y grabar audio desd e la consola de juegos o escuchar en la Zona 2. • P ara disfrutar de Dolb y Digital y DTS, utilíc ese la cone xión . (Para grabar o escuchar en la Zona 2 también, utilícense y .
Es- 31 Conectar el Receptor de A V —Continúa Conectar una videocámara u otr o dispositiv o Conexión Receptor de A V Flujo de señal Videocámara etc.
Es- 32 Conectar el Receptor de A V —Continúa Acerca de HDMI Diseñado para cumplir con las e xigencias digitales, el TV , HDMI (High Defi nition Mu ltimedia Inte rface) es un nue vo estándar interface digital para co nectar TVs, proyectores, reproductores de D VDs, set-top box es y otros tipos de com- ponentes de vídeo.
Es- 33 Conectar el Receptor de A V —Continúa Hacer cone xiones HDMI ■ Señales de vídeo Las señales de vídeo digital que se reciben por las tomas de entrada HDMI IN normalmente salen por la salida HDMI OUT para su visualización en el televisor .
Es- 34 Conectar el Receptor de A V —Continúa ■ Reprod uctor de CD o giradiscos (MM) con preamplificador de fon o in c or p or a do • Con la cone xión , puede escuchar y grabar soni do del reproductor de CD y escucharlo en la Zona 2. • P ara conectar digitalmente el re productor de CD, use la conexión o .
Es- 35 Conectar el Receptor de A V —Continúa • Con la cone xión , puede reproducir , grabar y escuchar en la Zona 2. • P ara conectar digitalmente el grabador para la reproducción, use las conexiones y , o y .
Es- 36 Conectar el Receptor de A V —Continúa Si desea conectar un amplific ador de potencia más pot ente y utilizar el Receptor de A V como preamplif icador , puede conectar uno a las tomas PRE OUT, y conect ar todos los altav oces y el subwoofer a dicho amplif icador de potencia.
Es- 37 Conectar el Receptor de A V —Continúa ■ Si el iP od es compatible con vídeo: Conecte los jacks de salida de audio del RI Dock a los jacks GAME/TV IN L/R del Receptor de A V y conecte el jack de salida de víd eo al jack GAME/TV IN V del Receptor de A V.
Es- 38 Conectar el Receptor de A V —Continúa Con u (Rem ote Interactive), pue de usar las siguientes funciones especiales: ■ A uto P ower On/Standby Cuando inicia la reproducción en un component.
Es- 39 Activ ar el Receptor de A V Para los modelos no nort eamericanos: Para desact iv ar completamente el Re ceptor de A V, colo que el conmutador [PO WER] en la posición OFF () .
Es- 40 Primera configuración Este capítulo e xplica los ajustes que debe realizar antes de utiliz ar el Receptor de A V. En los ajustes de “ Salida monitor”, puede sel eccionar si desea o no que.
Es- 41 Primera configuración —Continúa En este Manual de instrucc iones, las il ustraciones del menú en pant alla o las e xplic aciones en torno al menú estarán en el mismo idioma que en el Manual. El ajuste de idio ma pr edeterminado para el menú en pa ntalla es el inglés.
Es- 42 Primera configuración —Continúa Establezca la s configuraci ones del Receptor de A V mediante el menú de conf iguración en pantalla. ■ Menús para la primera vez que se realiza la configur ación. Uso de los menús de configuración en pantalla 1 Pulse el botón [RECEIVER], seguido del botón [SETUP].
Es- 43 Primera configuración —Continúa Configuración de HDMI Input Si no puede conectar un co mponente de vídeo a HDMI IN, debe asignar esa entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta el reproductor de D VD a HDMI IN 1, debe asignar HDMI IN 1 al selector de entrada de D VD.
Es- 44 Primera configuración —Continúa Configuración de vídeo compon ente Si realiza una conexión a una entrada COMPONENT VIDEO IN, debe asignarla a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta el reproductor de D VD a COM- PONENT VIDEO IN 2, deberá asignarlo al selector de entrada de D VD .
Es- 45 Primera configuración —Continúa Si conecta un componente a una toma de entrada digital, deberá asignar esta toma a un selector de entrada. Por ejemplo, si co necta el reproductor de CD a la t oma OPTI- CAL IN1, debe rá asignar esta toma al selector de entrada de CD.
Es- 46 Primera configuración —Continúa Si la impedancia de alguno de los altav oces es de 4 ohmios o más, pero inferior a 6 ohmios, ajuste la impe- dancia mínima de los altav oce s en 4 ohmios (no se apli ca a los modelos norteameri canos).
Es- 47 Primera configuración —Continúa Para visualizar correctam en te los menús de conf igura- ción en pantal la, debe especificar el sistema de TV utili- zado en su zona. Nota: Este procedimiento también puede realizarse en el Receptor de A V utilizando el botón [SETUP], los boto- nes de flecha y el botón [ENTER].
Es- 48 Primera configuración —Continúa Para que la sintonización AM funcio ne correctamente, debe especif icar el paso de frecuencia AM utilizado en su zona.
Es- 49 Primera configuración —Continúa Si conecta un grabador de MiniDisc, un grabador de CD o un RI Dock de Onkyo compatible con u a las t omas T APE IN/OUT o GAME/TV IN, para que u funcione correctamente, debe cambiar este aju ste. Este ajuste sólo se puede ca mbiar en el Receptor de A V.
Es- 50 Primera configuración —Continúa Con el micrófono cal ibrado que se suminist ra, Audyssey MultEQ determina automáticamente el número de alta- voces conectados, su tamaño a efectos de la .
Es- 51 Primera configuración —Continúa 2 P onga el mi crófono de configura- ción de los alta voces en el punto de medición 1 (página 5 0) y conéctelo a la toma SETUP MIC.
Es- 52 Primera configuración —Continúa Notas: • Cuando la con figuración auto mática de lo s altav oces se ha completado, los “Ajustes ecuali zador” (página 79) se ajustarán en “Audyssey”.
Es- 53 Primera configuración —Continúa Mensajes d e error Cuando la conf iguración au tomática de los alta voces esté en progreso, es posible que aparezca uno de los mensajes de e rror siguient.
Es- 54 Primera configuración —Continúa Cambio manual de la c onfiguración de los alta voces Si desea realizar camb ios en los ajustes encontrados durante la conf iguración auto mática de los al tav oce s, siga las instruccione s de las páginas 74–81.
Es- 55 Funcionamiento básico Esta sección describe cómo se leccionar la fuente de entrada (es decir , el componente A V que desea escuchar o mirar). Seleccionar la fuente de entrada 1 Utilice los botones del selector de entrada del Receptor de A V para seleccionar la fuen te de entrada.
Es- 56 Funcionamiento básico —Continúa La entrada multica nal de DVD si rve para conectar un componente con salida de au dio analógica de 7.1 cana- les, tal como un reproductor de D VD compatible con D VD-Audio/SA CD o un de scodificador MPEG. Con- sulte la página 26 para obt ene r más información sobre la conexión.
Es- 57 Funcionamiento básico —Continúa Puede enmudecer temporalmente la salida del Receptor de AV . Consejo: Puede selecc ionar el valor del enmudecimiento de la salida usando las prefernc ias de “Ni vel enmudec- imiento” (consulte la página 90).
Es- 58 Escuc har la radio Con el sintonizador integrado puede disfrut ar de las emiso- ras de radio AM y FM. Puede guard ar sus emisoras de ra dio fa voritas como presintoní as para una selección más rápida. Escuchar la radio Sintonizar emisoras de radio ■ Modo A uto T uning Cuando se sintoniza una emis ora, aparece el indicador TUNED.
Es- 59 Escuchar la radio —Continúa Puede almacenar una combi nac ión de hasta 40 emisoras de radio de AM/FM como predefinidos. Nota: Puede nombrar las presintonías de radio para una identi- ficación más fácil (consulte la página 88). Se visualiza el nombre en lugar de la banda y la frecuencia.
Es- 60 Escuchar la radio —Continúa RDS sólo funciona en áreas donde estén d isponibles emisiones RDS. Cuando se sintoniza una emis ora RDS, aparece el indi- cador RDS. ■ ¿Qué es RDS? RDS es la sigla de Radio Data System y es un método de transmisión de información en las señales de radio FM.
Es- 61 Escuchar la radio —Continúa Al sintonizar una emisora RDS que emite información R T , esta información puede visualizarse. Visualización de tex to de radio (RT) Notas: • Es posible que aparezca el mensaje “ W ai ting ” (esperando) mientras el Receptor de A V es pera por la información R T .
Es- 62 Grabación Este capítulo de scribe como grabar la fuente de ent rada seleccionad en un component e A V con capacidad para grabar y como grabar audio y vídeo desde dos fuentes distintas. Notas: • El sonido en v olvente y los modos de audición DSP no se pueden grabar .
Es- 63 Cómo utilizar los modos de audición Consulte “ Acerca de los m odos de audición” en la página 70 para obtener más informac ión acerca del modo de audición disponible. Hacer se leccione s en el Recept or de A V ■ Botón [PURE A UDIO] Este botón selecc iona el modo de audición Pure Audio.
Es- 64 Cómo utilizar los modos de audición —Continúa Fuentes anal ógicas y PCM Modos de audición disponib les para cada f ormato de fuente ✔ : Modos de audición disponibles Format o de fu ente Analog/PCM Multi channel Analog Multic hannel PCM 32–96 kHz *1 *1.
Es- 65 Cómo utilizar los modos de audición —Continúa Fuentes Dolb y Digital, y Dolby Digital Plus Nota: Con algunos discos HD D VD y Blu-ray , es posible que se oigan interferencias durante la reproducción. Esto puede producirse cuando el form ato de audio cambia durante la reproducción.
Es- 66 Cómo utilizar los modos de audición —Continúa Fuentes DTS ✔ : Modos de audición disponibles Format o de fu ente DTS, DTS96/24 DTS-E S Discre te/Matri x Multichannel 2ch Mono DV D, C D, e tc .
Es- 67 Cómo utilizar los modos de audición —Continúa Fuentes T rueHD Nota: Con algunos discos HD D VD y Blu-ray , es posible que se oigan interferencias durante la reproducción. Esto puede producirse cuando el form ato de audio cambia durante la reproducción.
Es- 68 Cómo utilizar los modos de audición —Continúa Fuentes DTS-HD Nota: Con algunos discos HD D VD y Blu-ray , es posible que se oigan interferencias durante la reproducción. Esto puede producirse cuando el formato de audio cambia durante la reproducción.
Es- 69 Cómo utilizar los modos de audición —Continúa Fuentes DTS Exp ress y DSD Si puede seleccionar la salida PC M o DSD en el reproductor SA CD, en algunos casos, seleccione PCM para conseguir la mejor calidad de sonido. Nota: Con algunos discos HD D VD y Blu-ray , es posible que se oigan interferencias durante la reproducción.
Es- 70 Cómo utilizar los modos de audición —Continúa Los modos de audición del Receptor de A V pueden transformar la sala de audici ón en un cine o un auditorio , con un sonido en vo lvente de alta fidelidad sorpren dente.
Es- 71 Cómo utilizar los modos de audición —Continúa Dolb y T rueHD Botón: Diseñado para sacar la máxi ma ventaj a del espacio de almacenamient o adicional o frecido por los nue vos for- matos de discos Blu-ray y HD D VD, este nuevo formato Dolby ofrece hasta 7.
Es- 72 Cómo utilizar los modos de audición —Continúa THX Fundada por George Lucas, THX desarrolla programas de calidad cert ificada para asegurar que las películas se repr oduz- can, en cines y en home t heaters, tal como el dire ctor planeó.
Es- 73 Configuración a vanzada Los menús de configuración en pantalla se visualizan en el televisor que haya co nectado y ofrecen una forma adecuada para cambiar los a justes del Recept or de A V. Los ajustes están organi zados en ocho categorías en el menú principal y la mayoría contienen un submenú .
Es- 74 Configuración av anzada —Continúa Algunos de los ajustes de esta sección se realizan auto- máticamente a través de la función de configuració n automática de los altav oce s (consulte la página 50).
Es- 75 Configuración av anzada —Continúa 5 Utilice los botones Arriba y Abajo [ q ]/[ w ] para selecc ionar “Fron t” y a continuación utilice los botones Izquierda y Derech a [ e ]/[ r ] para seleccionar una fre- cuencia de transición.
Es- 76 Configuración av anzada —Continúa Filtro de bajas frecuencias para el canal LFE Con este ajuste puede especif icar la frecuencia de cort e del filtro de baja s frecuencias (LPF) del canal LFE, que se puede usar para eliminar el zumbido no deseado.
Es- 77 Configuración av anzada —Continúa Distancia de l os altav oces Con este ajuste puede especi f icar la dista ncia existente desde los altav oces hast a la posición de audición para que el sonido de cada alta voz llegue al oy ente de la forma pensada por los diseñadores de sonido.
Es- 78 Configuración av anzada —Continúa Calibrado del nivel de los a ltav oces Esta sección explica como ajus tar el n ive l de cada alta- voz con el sonido de prueba inte grado de modo que el volumen de cada alta voz sea el mismo en la posición de audición.
Es- 79 Configuración av anzada —Continúa Ajuste del ecualizador Mediante los ajustes del ec ualizador puede ajustarse individualmente el tono de lo s alta voces con un ecualiza- dor de siete bandas. Para el ajuste del volumen de los altav oces individuales consulte la página 78.
Es- 80 Configuración av anzada —Continúa Notas: • Cuando el modo de audición es tá ajustado en Direct o Pure Audio, no se producirá ningún efecto.
Es- 81 Configuración av anzada —Continúa Nota: Este procedimiento también puede realizarse en el Receptor de A V utilizando el botón [SETUP], los boto- nes de flecha y el botón [ENTER]. 4 Utilice los botones Arriba y Abajo [ q ]/[ w ] para selecc ionar “Espacio altav oces Surr .
Es- 82 Configuración av anzada —Continúa A continuación encontrará cómo ajustar las funciones y los ajustes relacionados con el modo de audición. Nota: Este procedimient o también puede real izarse en el Receptor de A V utilizando el botón [SETUP], los boto- nes de flecha y el botón [ENTER].
Es- 83 Configuración av anzada —Continúa Dimen sion Con este ajuste, puede desp lazar el campo de sonido hacia adelante o hacia a trás al utilizar el modo de Dolby Pro Logic II Music o Dolby Pr o Logic IIx Music. Puede ajustarse de –3 a +3 (el ajuste por defecto es 0).
Es- 84 Configuración av anzada —Continúa Puede cambiar v arios ajuste s de audio pulsando el botón [A UDIO]. Nota: Cuando el ajuste “Salida audio TV” está def inido a “Activ ado” (consulte la pá gina 94), este botón se desac- ti va. A continuación se describen las funci ones de ajuste de audio.
Es- 85 Configuración av anzada —Continúa A udysse y Dynamic EQ™ ■ DynamicEQ (Aplicable a los modos de audición qu e no sean THX) ■ THX+DynamicEQ (Aplicable a los modos de audición THX) Con el Audyssey Dynamic EQ, puede disfrutar de un fantástico sonido incluso al es cuchar a bajo volumen.
Es- 86 Configuración av anzada —Continúa Puede asignar un modo de a udición por defecto a cada fuente de entrada que se selecc ionará automática mente al seleccionar la fuente de entrada. Por ejemplo, puede programar que el modo de audición por defecto se utilice con las señales de e ntrada Dolby Digital.
Es- 87 Configuración av anzada —Continúa Nota: Este procedimient o también puede realiza rse en el Receptor de A V utilizando el botón [SETUP], los boto- nes de flecha y el botón [ENTER]. Esta sección explica los elementos del menú “Configu- ración fuente”.
Es- 88 Configuración av anzada —Continúa Sinc. A udio/Vídeo Al utilizar la función de exploración progresi v a del reproductor de D VD, es posi ble que la imagen y el sonido no estén sincronizados . Con el ajuste A/V Sy nc, puede corregirlo aplicando un re tardo a la señal de audio.
Es- 89 Configuración av anzada —Continúa Ajuste de imagen Usando Picture Adjust, se pue de ajustar la calidad de imagen y reducir cualquier pe rturbación que aparezca en la pantalla, y es tablece r la imagen en ese ajuste.
Es- 90 Configuración av anzada —Continúa Esta sección explica los elem entos del menú “Miscelánea”. Nota: Este procedimient o también puede real izarse en el Receptor de A V utilizando el botón [SETUP], los boto- nes de flecha y el botón [ENTER].
Es- 91 Configuración av anzada —Continúa ■ V olumen máx. Zona2 Con este ajuste, puede limita r el volumen máximo para la Zona 2. Cuando “Pa ntalla volum en” está ajustado a “Absoluto” , el interv alo para el “ V olumen máximo ” es “Desacti- vado”, Min, 50–99 o Max.
Es- 92 Configuración av anzada —Continúa Esta sección explica los el ementos del menú “Conf igu- ración hardware”. Nota: Este procedimiento también puede realizar se en el Receptor de A V utilizando el botón [SETUP], los boto- nes de flecha y el botón [ENTER].
Es- 93 Configuración av anzada —Continúa ■ Bloqueo paterno SIRI US (Bloqueo paterno SIRIUS) (en el modelo para Norteaméric a) Este elemen to se utiliza c on radio por satélite SIRIUS. No está disponible si el “M odo Sat Radio” está ajustado a “Ninguno”.
Es- 94 Configuración av anzada —Continúa Nota: La opción “ Modo Zoom ” también puede establecerse con el botón [DISPLA Y] del control remoto. 1. Presione y mantenga ap retado el botón [DISPLA Y] hasta que el elemento de aj uste aparezca en la pan- talla.
Es- 95 Configuración av anzada —Continúa ■ Contr ol Esta función perm ite controlar con el Re ceptor de A V los componentes compatible s con conectados a través de HDMI. Notas: • , acrónimo de “Remote Inte ractive o ver HDMI”, es el nombre de la función de control del sis- tema incluida en c omponente s Onkyo.
Es- 96 Configuración av anzada —Continúa Con esta preferencia, puede proteger los ajustes que ha realizado, bloque ando los menús de configur ación. Configuración del b loqueo 1 Pulse el botón [RECEIVER] seguido del botón [SETUP]. Aparecerá el menú principal en panta - lla.
Es- 97 Configuración av anzada —Continúa Al seleccionar una fuente de ent rada, el Receptor d e A V comprueba las entradas de audio relev antes para la pre- sencia de una señal de audio y selecciona de forma auto- mática una entrada. Con este ajuste, puede es pecificar en qué entradas de audio compro bará las seña les el Recep- tor de A V.
Es- 98 Zona 2 Además de disfrutar de la reproducción en la sala de audición principal, tambié n puede hacerlo en otra sala, que deno- minamos Zone 2. Y , puede seleccionar una fuente di ferente para cada sala. Puede conectar los alta voces de la Zona 2 de dos mane- ras diferentes: 1.
Es- 99 Zona 2 —Continúa Si ha conectado los altav oces de la Zona 2 a este Recep- tor de A V, tal como se descri be en la sección “Conec tar los altav oces de la Zona 2 dire ctamente en el Receptor de A V” en la página 98, el valo r del ajuste “Zona2 activ ada” debe ser “Act” (act iv ado).
Es- 100 Zona 2 —Continúa Si ha conectado los altav oce s de la Zona 2 a un amplifi- cador sin control de volume n, ajuste “Salida Zona2”, respecti v amente, a “V ariable” para poder ajustar el volu- men, balance y tono de la z ona en el Receptor de A V.
Es- 101 Zona 2 —Continúa En esta sección se describe cómo acti v ar y desactiv ar la Zona 2, cómo seleccionar las fuentes de entrada para la Zona 2 y cómo ajustar el v olumen de la Zona 2.
Es- 102 Zona 2 —Continúa Ajustar e l volumen de la Zo na 2 Enmu decer zonas Ajuste del tono y el balance de la Zona 2 Notas: • Sólo las fuentes de entrada ana lógica se emiten desde los terminales ZONE 2 PRE OUT y ZONE 2 L/R speakers. Las fuentes de en trada digital no se emiten.
Es- 103 Zona 2 —Continúa Para utilizar el c ontrolador remoto para controlar el Receptor de A V desde la Zona 2, necesitará uno de los siguientes kits de control remoto para multi sala disponi- bles en el mercado: • Kits Multi room como los que fabrican Niles y Xan- tech.
Es- 104 Contr olar otr os componentes Puede utilizar el mando a dist ancia del Receptor de A V (RC-717M) para controlar los otros componentes de audio/vídeo, incluyendo los de otros fabricantes. Esta sección describe cómo: • Introducir un código de control remot o para el compo- nente que desea contr olar (por ejemplo, D VD, TV , VCR).
Es- 105 Contr olar otros componentes —Continúa Los componentes de Onk yo conectados mediante u se controlan dirigiendo el ma ndo a di stancia hacia el Receptor de A V, no hacia el propio componente. Esto le permite controlar co mponentes que no c onsigue ver , por ejemplo porque están en un rack.
Es- 106 Contr olar otro s componentes —Continúa Si pulsa los botones [TV] o [GAME/TV] que se ha pre- programado con el código de c ontrol remoto para el tele- visor (combinación de TV/D VD o combinación de T V/ VCR), puede controlar el te le visor con los siguientes botones.
Es- 107 Contr olar otros componentes —Continúa Si pulsa el botón REMO TE MODE que se ha preprogra- mado con el código de control remoto para el reproduct or de D VDs (HD D VD, Blu- ray o combinación de TV/D VD), puede controlar el reproductor con los sigui entes botones.
Es- 108 Controlar otr os componentes —Continúa Si pulsa el botón REMO TE MO DE que se ha preprogra- mado con el código de control remoto para el VCR (combinación de TV/VCR, PVR, DBS/PVR o combina- ción de cable/PVR), puede c ontrolar el reproductor de vídeo con los siguientes botones.
Es- 109 Contr olar otros componentes —Continúa Si pulsa el botón REMO TE MODE que se ha preprogra- mado con el código de control remoto para el receptor de satélite, re ceptor de cable o grabador de D VDs (combi- nación de DBS/PVR o comb inación de cable/PVR), puede controlar el reproduc tor con los sig uientes boto- nes.
Es- 110 Controlar otr os componentes —Continúa Si pulsa el botón REMO TE MO DE que se ha preprogra- mado con el código de contr o l remoto para el reproduc- tor de CDs, el grabador de CDs o el reproductor de MDs, puede controlar el reproduc tor con los siguientes boto- nes.
Es- 111 Contr olar otros componentes —Continúa Si pulsa el botón REMO TE MODE que se ha preprogra- mado con el código de control remoto para el RI Dock puede controlar el iPod en el RI Dock con los siguientes botones. El botón [ CUSTOM ] está preprogr amado con el código del control remoto que sirve para controlar una base RI Dock.
Es- 112 Controlar otr os componentes —Continúa Si pulsa el botón REMO TE MO DE que se ha preprogra- mado con el código de contr o l remoto para el grabador de cassettes, p uede controlar el grabador de casse ttes con los siguientes botones.
Es- 113 Controlar otr os componentes —Continúa El controlador remoto del Rec eptor de A V puede recibir y aprender comandos de otros controladores remotos.
Es- 114 Contr olar otro s componentes —Continúa Puede programar los botones MA CR O del controlador remoto para reali zar una secuencia de acciones. Ejemplo: Para reproducir un CD es ne cesario realizar las siguien- tes acciones: 1. Pulsar el botón [RECEIVE R] para seleccionar el modo Recei ver .
Es- 115 Especificaciones Sección d el amplificado r Secci ón de víde o Secci ón del sint onizado r General ■ Entradas de vídeo ■ Salidas de vídeo ■ Entradas de audio ■ Salidas de audio ■ T e rminal de c ontrol Las especificaciones y las f unciones están sujetas a cam- bio sin previo a viso.
Es- 116 Resolución de pr oblemas Si tiene algún problema al uti lizar el Receptor de A V, busque la solución en esta se cción. Si aún así no se con- sigue resolver el problema, póngase en co ntacto con el distribuidor On k yo más cercano.
Es- 117 Resolución de prob lemas —Continúa El altav oz central no emite sonido • Cuando está seleccionado el modo de audición Stereo, el altav oz ce ntra l no emite sonido. • Desde el modo de audición Mono, sólo suenan los alta voces frontal es si selecc iona “Left / Right” para el ajuste “Altav oz salida” (página 82).
Es- 118 Resolución de prob lemas —Continúa • Si el tele visor está conect ado a la sali da HDMI OUT, ajuste la conf iguración de “Salida monitor” en “HDMI” (página 40), y selecc ione .
Es- 119 Resolución de prob lemas —Continúa • P ara controlar un compone nte de Onkyo conectado mediante u , apunte el mando a di stancia hacia el Receptor de A V. Asegúrese de que primero selecciona el código de control remo to correcto (página 105).
Es- 120 Resolución de prob lemas —Continúa El Receptor de A V puede con vertir los f ormatos de víde o componente, S-V i deo y vídeo compuesto para visualizarlos en un televisor conectado a la salida HDMI OUT .
Es- 121 Diagrama de resolución de vídeo Las tablas siguientes mu estran cómo se emiten las señales de vídeo a distintas resoluciones desde el Receptor de A V . *1 La señal d e vídeo sól o sale cuan do la func ión “Salid a monitor” está ajust ada en “HDMI”.
Es- 122 SN 29344733 Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Onkyo TX-SR806 AV Reciever (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Onkyo TX-SR806 AV Reciever heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Onkyo TX-SR806 AV Reciever vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Onkyo TX-SR806 AV Reciever leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Onkyo TX-SR806 AV Reciever krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Onkyo TX-SR806 AV Reciever bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Onkyo TX-SR806 AV Reciever kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Onkyo TX-SR806 AV Reciever . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.