Gebruiksaanwijzing /service van het product EY4542 van de fabrikant Panasonic
Ga naar pagina of 212
Cordless Multi Purpose Cutter Akku-Mehrzwecksäge Scie circulaire polyvalente sans l Cesoia Senza Fili Multiuso Snoerloze universele zaagmachine Sierra de propósitos múltiples inalámbrica Akku-m.
- 2 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/ Индекс/Індекс English: Page 6 Dansk: Side 109 Deutsch: Seite 24 Svenska: Sidan 126 Français: Page 41 Norsk: Side.
- 3 - ( A ) Power switch Betriebsschalter Interrupteur d’alimentation Interruttore di accensione Hoofdschakelaar Interruptor de alimentación Afbryder Startomkopplare Strømbryter Käyttökytkin П.
- 4 - ( K ) Battery pack (EY9L40/EY9L41) Akkupack (EY9L40/EY9L41) Batterie autonome (EY9L40/EY9L41) Pacco batteria (EY9L40/EY9L41) Accu (EY9L40/EY9L41) Batería (EY9L40/EY9L41) Batteripakning (EY9L40/.
- 5 - (U) Battery low warning lamp Akkuladungs-W arnlampe Témoin d’avertissement de batterie basse Spia avvertenza batteria scarica Accuspanning-waarschuwingslampje Luz de aviso de baja carga de ba.
- 6 - I . INTRODUCTION This tool is a Multi Purpose Cutter . By changing the blade, it can be used to cut wood, metal, and plastic. Dust can be collected by an integrated dust case or via a connected vacuum (by attaching the hose to the tool). DANGER This produ ct is a cutti ng tool , desi gned to cut th rou gh met al and wo od.
- 7 - Fu rthe r sa fet y ins tru ctio ns fo r al l s aws Causes and operator prevention of kick- back: - kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrol.
- 8 - 9) The risk of kic kbac k inc reas es as the bat - te ry pac k d isc har ges. 10) B e sure to insp ect mate rial. A void cuttin g ot her di ffe ren t m ater ial . 1 1) Be ca ref ul not to dr op the too l. 12) N eve r s win g t he too l. 13) N eve r co ver the vent ila tio n sl ots , an d ke ep th em fre e f rom du st o r o the r m ate ria l.
- 9 - 2. T o remove the battery pack (See Fig. 3) Push on the button from the front to release the battery pack. Fi g. 3 I V . OPERA TION Before Using the T ool This tool is intended to cut unhardened ferrous metal, nonferrous metal, wood, and plastic.
- 10 - Ins tall ing Blad e Follow these steps: 1. Remove the battery pack from the tool. 2. Remove any cutting debris from blade area. 3. Use the retracting handle to retract (open) the lower guard.
- 1 1 - Usi ng t he T ool CA UTI ON: T o reduce the risk of injury read the Safety In st ru ct io n s at th e fro nt o f t hi s man u al b ef or e using the tool. W ARNING T o reduce the risk of injury , wear safety gog- gl es or gl as se s wit h si de sh ie ld s wh il e us in g t he to ol .
- 12 - Cutting depth adjustment • Remove battery pack. • Loosen the depth adjustment nut and adjust the cutting depth, using the graduations on the lower guard to gauge the depth. Once finished adjusting the depth, tighten the depth adjust- ment nut securely .
- 13 - Fig. 12 NO TE: When the tool has difficulty in ejecting or col- lecting dust, the dust outlet may be clogged with dust. Open the front cover and remove any dust. Con trol Pan el (1) (2) (3) (1) LED light LED light Fig. 13 Before the use of LED light, always pull the power switch once.
- 14 - For Pro per Use (Fur ther Det ail) W ARNING T o prevent the risk of serious personal injury: l It is important to use an appropriate device to hold the material being cut properly , and to hold the tool firmly with both hands to prevent loss of control which could cause personal injury .
- 15 - W ARNING T o prevent the risk of serious personal injury: • When making an incomplete cut or cutting is interrupted, or blade is binding or tool is stalling; release the power switch immediately and hold the tool motionless in the material until the blade comes to a complete stop.
- 16 - [Battery Pack] Fo r Ap prop ria te Us e of Bat - te ry P ack Li-ion Battery Pack (EY9L40/ EY9L41) • For optimum battery life, store the Li-ion bat- tery pack following use without charging it.
- 17 - 2 Sli de for ward i n the direct ion of the ar row . Alignment marks 3. Duri ng cha rging, the c hargin g lamp will b e lit. When charging is completed, an internal electronic switch will automatically be trig- gered to prevent overcharging.
- 18 - Lamp Indications Green Lit Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. Green Flashing Quickly Charging is completed. (Full charge.) Green Flashing Battery is approximately 80% charged (Usable charge. Li-ion only). Green Lit Now charging Orange Lit Battery pack is cool.
- 19 - Note for the battery symbol (b ot to m tw o sy mb ol e xa mp le s) : This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
- 20 - V I I . SPECIFICA TIONS Motor voltage 14.4 V DC Blade speed 3600 min -1 (rpm) Blade size Outside diameter 135 mm (5-3/8") Arbor size 20 mm (25/32") Maximum cutting depth 0 – 46 mm (0" – 1-13/16") ( φ 135 mm blade) Overall length 329 mm (12-61/64") Weight (with battery pack: EY9L40/EY9L41) 2.
- 21 - [Ni-Cd/Ni-MH battery pack] Charging time 7.2 V 9.6 V 12 V 15.6 V 18 V 24 V 1.2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20 min. 1.7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY91 16 EY91 17 30 min. 60 min.
- 22 - ON L Y FOR U. K. V I I I . EL ECT RIC AL P LUG IN FOR MA TI ON FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULL Y This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3ampfuseisttedinthisplug.
- 23 -.
- 24 - I . EINLEITUNG Diese Maschine ist eine Mehrzwecksäge. Durch Auswechseln des Sägeblatts kann es zum Schneiden von Holz, Metall und Kunststoff verwendet werden. Staub kann im integrierten Staubgehäuse gesammelt oder über einen ange- schlossenen Staubsauger (durch Anschließen des Schlauchs an die Säge) abgesaugt werden.
- 25 - 5) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie eine Arbeit durchführen, bei der die Gefahr von Kontakt mit verborgenen Kabeln oder dem eigenen Kabel besteht.
- 26 - 6) Die Arre tierhe bel für die Blat tiefe und Win - keleinstellung müssen vor Durchführung eine s Schn itts s orgfäl tig fe stgezo gen sei n. Falls sich die Blatteinstellung während des Schnitts verändert, kann dies zum Festklem- men und zum Rückprall führen.
- 27 - takt ist. W arten Sie, bis das Sägeb latt die vo lle Dreh zah l erre ich t, be vor Sie mit dem Sc hni tt beg inn en. Symbol Symbol Bedeutung V Spannung (in V olt) Gleichstrom n 0 Drehzahl ohne.
- 28 - I V . BETRIEB V o r d e r B en u t zu n g d e r M a sc h i ne Diese Maschine ist zum Schneiden von un gehä rte tem Eis enm eta ll, Nic htei sen met all, Holz un d K uns tsto ff vo rge seh en. Im Abs chn itt „Z ube hör “ finden Sie eine Liste von Sägeblättern, die für die jeweiligen Anwendungen dieses Werkzeugs zu benutzen sind.
- 29 - Anb ring en d es B latt s Folgende Schritte befolgen: 1. Nehmen Sie den Akku von der Maschine ab. 2. Sä ub er n Si e de n Sä ge bl att be re ic h vo n je gl ic he n Sc hn ei dr üc ks tä nd en . 3 . Benutzen Sie den Rückzughebel, um die Schutzhaube zurückzuziehen (zu öffnen).
- 30 - Ben utzu ng d er M asch ine VO RSI CHT : Um die V erletzungsgefahr zu verringern, lesen Sie die Sicherheitsvorschriften am Anfang dieser Anleitung durch, bevor Sie die Maschine benutzen. W ARNUNG Um die V erletzungsgefahr zu verringern, tra- gen Sie eine Schutzbrille oder eine Brille mit Seitenschützern während der Benutzung der Sä ge.
- 31 - 6. M ach en S ie es s ich s te ts zur G ewo hn he it, den Akku nach dem Gebrauch und vor der La ger ung der Mas chi ne z ur S ich erh eit abz une- hm en. Einstellen der Schnittiefe • Nehmen Sie das Akkupack ab. • Lösen Sie die Tiefeneinstellmutter , und stel - len Sie die Schnitttiefe mithilfe der Skala an der Schutzhaube ein.
- 32 - (2) Einsatz mit Staubsauger zum Absaugen von Staub. * Schließen Sie den Schlauch mit dem Staubsauger-Schlauchadapter EY9X012E (getrennt erhältlich) an die Säge an. Kompatibler Schlauchinnendurchmesser: 25 mm (1") bis 38 mm (1-2/1") * Betreiben Sie den Staubsauger gemäß seiner Gebrauchsanleitung.
- 33 - • Die Akkuschutzfunktion wird unmittelbar vor der Erschöpfung des Akkus aktiviert und bewirkt Blinken der Akkuladungs-Warnlampe. • Wenn Sie bemerken, dass die Akkuladungs- W arnlampe blinkt, laden Sie den Akku un ver züg lic h a uf.
- 34 - W ARNUNG Zur V erhütung ernsthafter V erletzungen: • Sollte das Blatt beim Schneiden blockieren oder muß der Schnitt aus anderen Gründen unterbro- chen werden, sofort den Schalter loslassen. Halten Sie die Säge fest, bis das Blatt zum Stillstand gekommen ist.
- 35 - [Akku] F ür r ic ht ig e n Ge br a uc h d es A kk us Li-Ion-Akku (EY9L40/EY9L41) • Um eine möglichst lange Lebensdauer des Li-Ion-Akkus zu erzielen, lagern Sie ihn nach dem Gebrauch, ohne ihn aufzuladen. • Achten Sie beim Laden des Akkus darauf, dass die Kontakte am Ladegerät frei von Fremdstoffen, wie z.
- 36 - 1 Die Ausrichtmarkierungen ausrichten, und den Akku in den Schacht des Ladegerätes eins etzen. 2 In Pfeilr ichtun g nach vorn schieb en. Ausr ichtma rkieru ngen 3.
- 37 - Anzeigelampen Leuchten in Grün Das Ladegerät ist an eine Netzsteckdose angeschlossen. Ladebereitschaft hergestellt. Schnelles Blinken in Grün Ladevorgang ist abgeschlossen. (V olle Ladung) Blinken in Grün Der Akku ist zu etwa 80% aufgeladen.
- 38 - Hinweis zum Batteriesymbol (u nt en z we i Sy mb ol be is pi el e) : Dieses Symbol kann in Kombination mit einem ch emi sch en Sy mbo l verw end et we rde n. In di esem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Ri cht lin ie, die für die be tre ff ende Che mik ali e erla s- se n w urd e.
- 39 - Hartmetallbestücktes Sägeblatt für dünnes Holz (Sonderzubehör) • EY9PW13B Zum Schneiden von dünnem Holz, das eine saubere Schneidkante erfordert Empfohlene Materialdicke bis zu 12 mm Ha.
- 40 - AKKU-LADEGERÄT Modell EY0L80 Nennleistung Siehe Leistungsschild auf der Unterseite des Ladegerätes. Gewicht 0,95 k g (2,1 lbs) [Li-Ion-Akku] Ladezeit 3 Ah 14,4 V 21,6 V 28,8 V EY9L40 Nutzbar: 35 Min. V oll: 50 Min. EY9L60 Nutzbar: 45 Min. V oll: 60 Min.
- 41 - I . INTRODUCTION Cet outil est une scie circulaire polyvalente sans fil. En changeant la lame, il peut être utilisé pour scier du bois, du métal et du plastique. La poussière peut être rassemblée au moyen d’une boîte à poussière intégrée ou par un aspirateur connecté (en fixant la durit à la scie circulaire).
- 42 - 5) T enez l’outil mécanique par les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez des tr avaux lors desq uels la scie circu- laire risque d’ent rer en contac t avec des fils cachés ou avec son propre cordon.
- 43 - Instructions de sécurité pour l ’ u ti li s a t i on d e ce tt e s c ie c ir cu l a i r e 1) Avan t c haq ue util isa tio n, véri fie z le pr o- tège-lame inférieur. N’uti lisez pas la scie circulaire si le protège-lame inférieur ne se dépla ce pas bien soupleme nt et ne se ferme pas instantanément.
- 44 - A VERTISSEMENT • N’ut ilisez que la batte rie autonom e Pa nasoni c conçue pour l’utilisation avec cet outil rech argeab le. • Ne mettez pas la batterie autonome au rebut dans un feu ou ne l’exposez pas à une chal- eur excessive.
- 45 - I V . UTILISA TION A va nt d ’uti lise r l’ outil Cet outil a été conçu pour couper des métaux fe rre ux non tr emp és, de s mét aux non fer reu x, du bo is et du pl ast iqu e. Da ns la sec tio n "Ac ces soi res " fi gur e la lis te des lam es de sci e à uti lis er pou r le s app licat ions adéq uates de cet outi l.
- 46 - C om m e nt r em o nt e r l a la m e d e s c i e Procéder suivant les étapes indiquées ci-dessous: 1. Retirer la batterie autonome de l’outil. 2. Retirer tout les débris de sciage de la zone de la lame. 3. Utiliser la poignée rétractable pour rétracter (ouvrir) le protège-lame inférieur .
- 47 - Uti lisa tion de l’ou til MI SE EN GAR DE: Afin de réduire les risques de blessure, lisez les Instructions de sécurité au début de ce manuel avant d’utiliser l’outil.
- 48 - Aj us te me nt de la pr of on de ur de sc ia ge • Retirez la batterie autonome. • Desserrez l’écrou d’ajustement de la profon - deur et ajustez la profondeur de sciage à l’aide des graduations du protège-lame inférieur pour calibrer la profondeur .
- 49 - Diamètre intérieur de la durit compatible: 25 mm (1") à 38 mm (1-2/1") * Faites fonctionner l’aspirateur en observant ses instructions. Fig. 12 RE MAR QUE : Lorsque la scie circulaire présente des dif - ficultés à éjecter ou à ramasser la poussière, la sortie de la poussière peut être bloquée par la poussière.
- 50 - s’active automatiquement avant que la batterie ne perde sa charge, entraînant le clignotement du témoin d’avertissement de batterie basse. • Dès que vous remarquez le clignotement du t é m o i n d ’ a v e r t i s s e m e n t d e b a t t e r i e b a s s e , rech argez immédi atemen t la b atteri e auton ome.
- 51 - A VERTISSEMENT Pour éviter de vous blesser gravement: • Lors que vous eff ectuez un sciage incomp let ou que vous inter rompez le sciage , que la lame de scie est b loquée ou que la scie ci.
- 52 - [Batterie] P o u r u ne u ti li sa ti o n c o r r ec te d e la b a t t e ri e au to no m e Bat teri e auto nome Li-i on (EY 9L40 / EY9 L41) • Pour une longévité optimale de la batterie, rang ez la bat ter ie a uto nome Li- ion san s l a charger après l’avoir utilisée.
- 53 - Chargeur de batterie (EY0L80) 1. Bran chez le cordon d ’alime ntatio n du charg eur dans une p rise s ecteur . REMARQUE: De s éti nce lle s p euv ent ê tre p rod uit es lor squ e la fi che es t in tro dui te da ns la pri se d’al ime nta tio n secteur ; toutefois, ceci ne pose aucun prob- lè me de séc uri té.
- 54 - Indication du voyant Allumé en vert Le char geur est bra nché dan s la pri se se cteu r . Prê t po ur l a ch arge . Clignotant rapidement en vert Chargement terminé. (Pleine charge) Clignotant en vert La batterie est chargée à environ 80%.
- 55 - No te re la ti ve au pic to gr am me à ap po se r su r le s pi le s (v oi r le s 2 ex em pl es c i- co nt re ) Le pictogramme représentant une poubelle sur ro ues bar rée d’u ne cro ix es t co nfor me à la ré gle - men tation .
- 56 - Lame au carbure pour plastique (accessoire en option) • EY9PP13B Pour scier du plastique Epaisseur recommandée des matériaux acry- liqu es et des pl aques en chl orure de viny le: 2,0 mm .
- 57 - [Batterie autonome Li-ion] Durée de chargement 3 Ah 14,4 V 21,6 V 28,8 V EY9L40 Utilisable: 35 min. Plein: 50 min. EY9L60 Utilisable: 45 min. Plein: 60 min. EY9L80 Utilisable: 55 min. Plein: 70 min. Durée de chargement 3,3 Ah 14,4 V EY9L41 Utilisable: 45 min.
- 58 - I . INTRODUZIONE Questo attrezzo è una Cesoia Multiuso. Basta camb iare la lama e può esse re usat a per tagl iare legn o, metal lo e plast ica. La polver e può esser e raccolta da un raccoglipolvere incorporato o collegando un aspirapolvere (applicando il tubo alla cesoi a).
- 59 - 7) Usare sempre delle lame con dei fori su ll’ alb ero dal fo rma to e dal la fo rma giu sta (dia mante contro rotondo ). Una lama non co mpa tib ile co n i pe zzi uti liz zat i ne l mon tag gio della sega girerà in modo eccentrico, causando così la perdita del controllo della se ga.
- 60 - 3) La protez ione inferiore deve essere ritira- ta manu alm ent e so lo per i tag li par tico lar i, qu ali "ta gli a tuf fo" e "t agl i co mpo sti ". S oll- ev are la pr ote zio ne inf eri ore usa ndo la lev a di ri tor no de lla pro tez ione inf eri ore .
- 61 - • Do po av er r imos so il pa cco b att eri a dal l’a ttr ezz o o dal car ica bat ter ia, ri mon tar e sem pre il co per - chio del pacco batteria. In caso contrario, i co nta tti del la bat ter ia pot reb ber o an dar e in cor- to cir cui to, co n c onse gue nte ri sch io d’i nce ndi o.
- 62 - è accumulata all’interno del coperchio. Se il coperchio è ostruito, usare un oggetto lungo, ad esempio un cacciavite manuale, per liber- arlo. Dopodiché, chiudere il coperchio anteriore. (V edere la fig. 4) Coperchio anteriore T asto di blocco Fig.
- 63 - Ins tall azio ne d ella lam a Procedere come segue: 1. Rimuovere il pacco batteria dall’attrezzo. 2. Rimuovere i frammenti di metallo dalla lama. 3. Usare la leva di ritorno per aprire la protezi - one inferiore. 4. Installare la lama seguendo l’illustrazione qui sopra.
- 64 - Uso del l’At trez zo PR ECA UZI ONE : On de ridu rre il ri schi o di les ion e, leg gere le Istr u- zi oni di Si cur ezz a c ont enu te nel pr ese nte ma nua le, pr ima di ut ili zza re l ’at tre zzo .
- 65 - Re go la zi on e de ll a p ro fo ndi tà de l ta gl io • Rimuovere il pacco batteria. • Allentare il dado di regolazione della profon - dità e regolare la profondità di taglio, usan- do le graduazioni sulla protezione inferiore per misurare la profondità.
- 66 - * Usare l’aspirapolvere seguendo le sue istruzioni. Fig. 12 NO T A: Difficoltà della cesoia nell’es pulsione o nella raccolta di polvere, la presa della polvere potrebbe essere ostruita dalla polvere. Aprire il coperchio anteriore e rimuovere l’eventuale polvere.
- 67 - • Se si nota la spia di avvertenza batteria scari- ca, caricare immediatamente il pacco batteria. P er u n co r re t t o u ti li z zo ( ul t er i o ri i nf o r ma z i on i ) A VVERTIMENTO Ond.
- 68 - A VVERTIMENTO Onde evitare il rischio di lesioni fisiche gravi: • Quando il taglio è incompleto, l’operazione si interrompe, la lama si grippa o la cesoia si blocca, rilasciare immediatamente l’interruttore di accensione e lasciare la cesoia immobile nel materiale finché la lama non si ferma completamente.
- 69 - [Pacco batteria] P e r u n u so c o r r et to d e l pa cc o b a t te ri a Pacco batteria Li-ion (EY9L40/ EY9L41) • Per una co nservaz ione o ttimal e dell a batt eria, ripo rre il pacco batt eria agli ioni di litio dopo l’us o senz a rica ricarl o.
- 70 - 2. Inse rire sa ldamen te il pa cco bat teria n el cari cab- atte ria. 1 All ineare le marc ature e colloca re la batte ria nel raccor do del caric atore. 2 Far scorrere nella direzione indicata dalla frec cia. Marcature allineamento 3. Dura nte la ricar ica, l a spia di ca rica si accen de.
- 71 - Segnali spie Luce verde Il cari cato re è sta to c olle gato all a pre sa m ural e. E’ p ront o pe r il cari came nto. Luce verde lampeggiante rapida Il caricamento è completato. (Carica completa) Luce verde lampeggiante Batteria carica all’80% circa (Carica utilizzabile.
- 72 - Nota per il simbolo delle ba tter ie (e semp io co n sim bolo chimico riportato sotto il si mb ol o pr in ci pa le ): Questo simbolo può essere usato in combina- zione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
- 73 - La ma co n P un ta in Ca rb uro pe r Pla st ica (A cc es sor io op zi ona le ) • EY9PP13B Per il taglio della plastica Spessore del materiale consigliato lastre di acrilico e di cloruro di vi.
- 74 - [Pacco batteria Li-ion] T empo di caricamento 3 Ah 14,4 V 21,6 V 28,8 V EY9L40 Utilizzabile: 35 min. Completa: 50 min. EY9L60 Utilizzabile: 45 min. Completa: 60 min. EY9L80 Utilizzabile: 55 min. Completa: 70 min. T empo di caricamento 3,3 Ah 14,4 V EY9L41 Utilizzabile: 45 min.
- 75 - I . INLEIDING Dit is een universele zaagmachine. Door het zaagblad te verwisselen kan deze zaagmachine worden gebruikt voor het zagen van hout, metaal en plastic. De stof wordt in het geïntegreerde stofhuis opgevangen of via een aangesloten stofzuiger afgevoerd (de slang van de stofzuiger wordt aan de zaagmachine bevestigd).
- 76 - 7) Gebruik steeds een mes waarvan de as gat en d e jui ste gro ott e en de jui ste vo rm (diamant vs. rond) hebben. Messen die niet passen op het montagemateriaal van het geree dschap zull en excent risch draai en, wa ard oor u de con tro le ove r he t ge ree dsch ap ve rli est .
- 77 - kap en de veer niet juist werken, moeten deze hersteld worden voordat u het ger- eedschap gebruikt. Het is mogelijk dat de onderste bescherm- kap niet vlot sluit als gevolg van beschadigde onderdelen, kleverige afzettingen of opeen- hoping van vuil.
- 78 - • Zorg dat de accupolen niet in contact komen met metalen voorwerpen. • Berg de accu niet in dezelfde doos op waa- rin nagels of andere metalen voorwerpen zijn. • Laad de accu niet op een plaats met hoge temperaturen op, zoals in de buurt van een vuur of in direct zonlicht.
- 79 - W AARSCHUWING Om le ts el te vo or ko me n, m ag u h et ge re eds ch ap ni et ge br ui ke n al s de on de rs te be sc he rm ka p ni et sn el o ve r he t za ag bl ad s ch ui ft . 5. Is de doorzichtige beschermkap stevig beves- tigd? 6. Is de accu opgeladen en stevig aan het ger - eedschap bevestigd? 7.
- 80 - Mon tere n va n he t za agbl ad V olg deze stappen: 1. Maak de accu los van het gereedschap. 2 . V erwijder eventueel schraapsel van het zaagbladoppervlak. 3. Gebruik de terugtrekhendel om de onderste beschermkap terug te trekken (te openen). 4.
- 81 - Geb ruik van het ger eeds chap OP GEL ET : Om de kans op letsel te verminderen, moet u de veiligheidsadviezen aan het begin van deze handleiding zorgvuldig doorlezen voordat u het gereedschap gebruikt.
- 82 - Instellen van de zaagdiepte • V erwijder de accu. • Draa i de diepte -inste lmoer los en st el de zaagd i- epte in aan de han d van de schaal verdel ing op de onderste beschermkap. W anneer u klaar bent met het inste llen van de zaagdi epte, draait u de diept e-inst elschr oef we er ste vig vas t.
- 83 - Geschikte binnendiameter van stofzuigers- lang: 25 mm (1") tot 38 mm (1-2/1") * Bedien de stofzuiger zoals beschreven in de daarbij geleverde handleiding. Afb. 12 OP MER KIN G: Wanneer de zaagmachine geen stof kan ver- wij der en of ve rza mel en , i s h et moge li jk dat de stof uit laa t v ers top t i s m et stof.
- 84 - om buitensporige ontlading van de accu te voorkomen. • De accu-beveiligingsfunctie wordt geactiveerd meteen voordat de accu ontladen is en zorgt er voo r da t he t ac cus pan nin g-w aar sch uwin gsl am- pj e b egi nt te kni pper en. • Als u ziet dat het accuspanning-waarschu- wingslampje knippert, moet u de accu meteen opladen.
- 85 - W AARSCHUWING Om ernstig letsel te voorkomen: • W an ne er u e en on vo lle di ge sn ede ma ak t of wa nne er he t za gen wor dt on der br oke n, wa nn eer he t za ag- bl ad kl em t of wan ne.
- 86 - [Accu] V oor een ju ist gebr uik van de acc u Li-ion accu (EY9L40/EY9L41) • V oor een optimale levensduur van de Li-ion accu moet u de accu na gebruik opbergen zonder dat u deze oplaadt. • Kijk bij het lade n van de accu of de aansl u- itin gen op de accul ader vrij zijn van vreem de best anddel en zoals st of en water , enz.
- 87 - OPMERKING: W anneer de stekker in het stopcontact wordt gestoken, kunnen er vonken zijn, maar dit is niet gevaarlijk. 2. Plaa ts de accu g oed in de la der . 1 Zet de uitlijntekens tegenover elkaar en plaa ts de accu i n de a cculad er . 2 Sch uif de accu in de richtin g van de pij l naar vore n.
- 88 - Lampindicaties Brandt groen Lader is aangesloten op een stopcontact. Klaar om op te laden. Knippert snel groen Opladen voltooid. (V olledig opgeladen.) Knippert groen De accu is ongeveer 80% opgeladen. (V oldoende opgeladen. Alleen Li-ion) Brandt groen Aan het opladen.
- 89 - Op mer kin g o ver het bat ter ij en- symbool (beneden twee voor- be el de n) : Dit s ymboo l ka n geb ruik t wor den i n ve rbind ing met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.
- 90 - Zaag blad met hardm etalen tan den v oor het zagen van plasti c (los verkr ijgbaa r acce ssoire) • EY9PP13B V oor het zagen van plastic Aanbevolen dikte van acryl en vinylchloride platen: 2,0.
- 91 - [Li-ion accu] Oplaadtijd 3 Ah 14,4 V 21,6 V 28,8 V EY9L40 Bruikbaar: 35 min. V ol: 50 min. EY9L60 Bruikbaar: 45 min. V ol: 60 min. EY9L80 Bruikbaar: 55 min.
- 92 - I . INTRODUCCIÓN Esta herramienta es una sierra de propósitos múltiples. Cambiando la hoja, ésta puede ser usad a para cor tar made ra, meta les y plás ticos. El polv o se ac umula e n una ca ja de po lvo inte grada, o a una aspiradora conectada (conectando la mang uera a la si erra).
- 93 - 7) Utilice siempre cuchillas con el tamaño y forma correctos (diamante contra redondo) con agujeros para el eje. Las cuchillas que no coincidan con el herraje de montaje de la sierra tendrán excentricidad provocando una pérdida de control. 8) Nu nca ut ili ce ara nde las o pe rno de c uch ill a dañados o incorrectos.
- 94 - correctamente, debe hacerse el servicio antes de su uso. El protec tor infer ior de la cuchil la puede fun- cion ar lentam ente debi do a que tiene pieza s daña das, depósi tos pegajos os o acu mulació n de r esiduo s.
- 95 - • So lam ente us e e l ca rga dor de dic ado par a c ar- ga r el paq uete de bate rías . De otr a man era, la batería podría filtrar se, sobrec alentarse o ex plo tar . • De spu és de ext rae r el pa que te de ba ter ías de la her ram ien ta o el ca rga dor , si emp re rei nst ale la cub iert a del paqu ete.
- 96 - Dese nganche el botón de seguro de la cubie rta fr ont al y re mue va c ual qui er pol vo q ue hay a qu eda - do ata sca do d ent ro de l a cu bie rta . Si la cub ier ta s e at asc a, us e un obj eto la rgo tal c omo un de sat orn il- la dor ma nua l par a des ata sca rlo .
- 97 - Ins tala ción de la c uchi lla Siga estos pasos: 1. Extr aiga el p aquete d e baterí as de la her rami- enta . 2. Extraiga cualquier desecho de corte del área de la cuchilla. 3. Use el mango retráctil para retraer (abrir) la protección inferior .
- 98 - Uso de la h erra mien ta PR ECA UCI ÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, lea las instruc- ciones de seguridad en la parte delantera de este manual antes de usar la herramienta. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, use gafas de seguridad o lentes con pantallas laterales du ra nt e e l us o de la sie rr a.
- 99 - Ajuste de la profundidad del corte • Desmonte la batería. • Suelte la tuerca de ajuste de profundidad y ajuste la profundidad de corte, usando las graduaciones en la protección inferior para medir la profundidad. Una vez que se termina el ajuste de profundidad, apriete la tuerca de ajuste de profundidad seguramente.
- 100 - * Opere la aspiradora de acuerdo con sus instrucciones. Fig. 12 NO T A: Cuando la sierra tenga dificultad en expul - sar o recolectar el polvo, la salida del polvo puede estar atascada con polvo. Abra la cubierta frontal y remueva el polvo. Pan el d e co ntro le (1) (2) (3) (1) Luz LED Luz LED Fig.
- 101 - • Si se da cuenta que destella la luz de advert- encia de batería baja, cargue inmediatamente la batería. Utilización adecuada (detalles adicionales) ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de .
- 102 - ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de heridas personales graves: • Cuando se haga un corte incompleto o se interrumpa el corte o la cuchilla está atascada o la sierra se para: suelte inmediatamente el interruptor de alimentación y mantenga la sierra sin mover en el material hasta que se pare completamente la cuchilla.
- 103 - [Bloque de pilas] Para un uso adecuado de la bat erí a Bat ería de Li-i ón ( EY9L 40/E Y9L4 1) • Pa ra una vid a óp tim a de la bat erí a, gua rde la ba ter ía de Li- ión sig uie ndo el us o s in car ga.
- 104 - 1 Ali nee las marcas de alinea ción y col oque la bate ría en el en chufe del ca rgador . 2 Deslice hacia adelante en el sentido de la flec ha. Marcas de alineación 3. La luz indi cadora de car ga p ermane cerá ence n- dida duran te la carga.
- 105 - Indicación de la lámpara Se enciende en verde Se ha e nchu fado el carg ador en la f uente de alim enta ción de CA. Est á pr epar ado para car gar . Destella rápidamente en verde La carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verde La batería se cargó en aproximadamente 80%.
- 106 - N o t a s o b r e el s í m b o l o d e l a ba te ri a (a ba jo , do s ej em pl os de sí mb ol os ): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
- 107 - Cuchilla de punta de carburo para plástico (accesorio opcional) • EY9PP13B Para cortar plástico Espesor recomendado para placas de material acrílico y cloruro de vinilo: 2,0 mm – 5,0 mm.
- 108 - [Batería de Li-ión] T iempo de carga 3 Ah 14,4 V 21,6 V 28,8 V EY9L40 Utilizable: 35 min. Completa: 50 min. EY9L60 Utilizable: 45 min. Completa: 60 min. EY9L80 Utilizable: 55 min. Completa: 70 min. T iempo de carga 3,3 Ah 14,4 V EY9L41 Utilizable: 45 min.
- 109 - I . INTRODUKTION Dette produkt er en akku-multifunktionsskærer . Hvis man skifter blad, kan den anvendes til at skære træ, metal og plastic. Støv kan opsamles af en integreret støvopsamler eller via en tilsluttet støvsuger (ved at slangen sættes på skæreren).
- 1 10 - 8) Anvend aldrig beskadigede eller forkerte bladspændeskiver . Bladspændeskiverne og boltene er specialfremstillede til saven for at opnå optimal ydelse og sikkerhed under arbejdet.
- 1 1 1 - det ta ge r f or savb la det at st an dse , e fte r at afbryderen er aktiveret. 5) Anvend aldrig slibeskiver. 6) Brug støvmaske, hvis arbejdet frembring - er støv . 7) Anvend kun savblade, som anbefales af fabrikanten. 8) Brug hø rev ærn , hvi s save n ska l anv end es i et læ nge re tid sru m.
- 1 12 - I I I . MONTERING I sæ tn i ng og ud ta g ni ng af ba t te ri - p ak ni n ge n FO RSI GTI G: Inden isætningen af batteripakningen, skal man kontrollere, at afbryderkontakten på værktøjet fung erer korrek t og return erer til p ositio nen ”O FF”, når den sl ippes.
- 1 13 - Frontdæksel Låseknap Fig. 4 Hvis der er støv inden i støvopsamleren, skal støvopsamle rens låseknap frigøres, støvopsam- lere n tage s af og s tøvet f jernes . Når d ette er gjort, sætt es st øvopsam leren på pl ads ig en. (S e Fig .
- 1 14 - Mon teri ng a f kl inge n Følg disse trin: 1. T ag batteripakningen af værktøjet. 2. Fjern alle skærespåner fra området omkring bladet. 3. Benyt tilbagetrækningshåndtaget til at tilbage- trække (åbne) den nederste skærm. 4. Montér klingen, som vist ovenfor .
- 1 15 - Bru g af vær ktøj et FO RSI GTI G: For at reducere risikoen for at komme til skade, skal du læse sikkerhedsinformationerne på forsiden af denne manual, inden du begynder at anvende værktøjet.
- 1 16 - Indstilling af skæredybden • Fjern batteripakningen. • Løsn dybdeindstillingsmøtrikken og indstil skæredybden med brug af gradueringerne på den nederste skærm.for at måle dybden. Når dybden er indstillet, strammes dybdeindstill- ingsmøtrikken godt til.
- 1 17 - * Benyt støvsugeren i overensstemmelse med instruktionerne. Fig. 12 BE MÆR K: Hvis skæreren har vanskeligheder med at komme af med eller opsamle støv . Støvudstødningen kan være tilstoppet af støv . Åbn frontdækslet og fjern alt støv .
- 1 18 - • Hvis du bemærker , at advarselslampen for lav batterieffekt blinker , skal du straks oplade bat- teripakningen. K or r e kt b r ug ( Yd e r li g e re d e ta l je r ) ADV ARSEL Forhindrin.
- 1 19 - ADV ARSEL Forhindring af risiko for alvorlig tilskadekomst: • Hvis der foretages et ufærdigt snit, eller skæringen afbrydes, eller savbladet sætter sig fast eller metalskæreren stopper, skal man omgående slippe afbryderkontakten og holde maskinen ubev - ægelig i materialet, indtil savbladet standser helt.
- 120 - [Batteripakning] Ko rrek t bru g af bat teri pak - ni ngen Li-ion batteripakning (EY9L40/ EY9L41) • Opb evar Li-i on bat terip akni ngen efte r bruge n ud en a t opl ade den , sål ede s at op tim al ba tte ri- le vet id opn ås.
- 121 - 1 Sæt flugtemærkerne på linje og anbring batt eriet på dok ken på oplad eren. 2 T ryk f remad i pile ns retn ing. Flugtemærker 3. Unde r opla dninge n vil oplade lampen lyse. Når opladningen er afsluttet, vil en indre elektronisk omskifter automatisk udløses til forhindring af overopladning.
- 122 - Lampeindikeringer L yser grønt Opl ader en e r sa t i lysn etad apte ren. Kla r ti l op ladn ing. Blinker hurtigt i grønt Opladning er afsluttet. (Fuld opladning) Blinker grønt Batteriet er omkring 80% opladet. (Brugbar opladning. Kun Li-ion batteri) L yser grønt Lader .
- 123 - Information om batterisymbol (t o ek se mp le r ne de nf or ): Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv , som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
- 124 - V I I . SPECIFIKA TIONER Motorspænding 14,4 volts DC Klingens hastighed 3600 min -1 (RPM) Klingestørrelse Udvendig diameter 135 mm (5-3/8") Reces størrelse 20 mm (25/32") Største.
- 125 - [Ni-MH/Ni-Cd batteripakning] Opladningstid 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20 min. 1,7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY91 16 EY91 17 30 min. 60 min.
- 126 - I . INLEDNING Detta verktyg är en universalcirkelsåg. Genom att byta klinga kan den användas för sågning i trä, metall eller plast. Damm kan samlas upp av den integrerade dammhuven eller av en ansluten dammsugare (genom montering av slangen på sågen).
- 127 - 8) A n vä n d a l dr i g s k a da d e e l le r f e l a k ti g a brickor eller mutter till bladet. Brickorna och muttern till bladet har utarbetats speciellt för sågen för att erbjuda optimal prestanda och driftsäkerhet.
- 128 - sig sågen bakåt och sågar sönder allt som kommer i vägen. Observera den tid det tar innan klingan har stannat helt efter att star- tomkopplaren har släppts upp. 5) Använd inga slipskivor. 6) Bär vid behov munskydd, om arbetet är dammigt.
- 129 - I I I . HOPSÄTTNING Mon teri ng och dem onte ring av bat teri et VI KTI GT : Kontrollera före montering av batteriet att star- tomkopplaren på verktyget rör sig korrekt och återgår till läget ”OFF” när den släpps. 1. Montering av batteriet (se bild 2) För anpassningsmärkena mot varandra och sätt fast batteriet.
- 130 - Främre skyddskåpa Låsknapp Bild 4 Om damm för ekomme r innanf ör damm huven, så tryc k in dammhuv ens låskn app, ta loss damm hu- ven och avlägsna dammet.
- 131 - Mon teri ng a v kl inga Gör så här: 1. T a loss batteriet från verktyget. 2. Avlägsna eventuellt sågspån från området runt klingan. 3 . Fäll upp (öppna) det undre skyddet med hjälp av uppfällningsspaken. 4. Montera klingan enligt bilden (se bild 6).
- 132 - Anv ändn ing av v erkt yget VI KTI GT : Minska risken för kroppsskador genom att läsa och följa säkerh etsför eskrif terna i börj an av denna bruk sanvis ning, innan verkty get ta s i bru k.
- 133 - Inställning av skärdjup • T a loss batteriet. • Lossa djupinställningsratten och ställ in skärd- jupet. Välj lämpligt djup med hjälp av grade- ringarna på det undre skyddet. Dra åt dju- pinställningsratten ordentligt efter att önskat skärdjup har ställts in.
- 134 - * Använd dammsugaren i enlighet med dess anvisningar . Bild 12 AN MÄR KNI NG: Om c irk el såg en ha r svå rt at t blå sa u t e ll er sa mla up p dam m: Dam mu tlo pp et ka n va ra ti llt äp pt av damm. Öppna den främre skyddskåpan och av lä gsn a eve nt uel lt d amm .
- 135 - Korrekt användning (detalje- ra de a nv is ni ng ar ) V ARNING För att förebygga allvarliga personskador: l Det är v ikti gt a tt e n lä mpl ig f ast spä nni ngs anor - dni ng anv änds .
- 136 - V ARNING För att förebygga allvarliga personskador: • Om en pågående sågning av någon anledning avbryts, eller om klingan kärvar eller cirkelsågens motor stannar , så släpp genast upp startomkopplaren och håll cirkelsågen orörlig i arbetsstycket tills klingan har stannat helt.
- 137 - [Batteri] K or re kt ha nt er i ng a v ba t te ri Li ti um jo nb at te ri (E Y9 L4 0/ EY 9L 41 ) • Förvara litiumjonbatteriet utan att ladda upp det efter användning för att erhålla optimal batterilivslängd.
- 138 - 2 Skj ut bat teriet framå t i pi lens r iktning . Anpassningsmärken 3. Unde r ladd ningen lyser laddn ingsla mpan. För att förhindra överladdning kopplar en inbyggd brytare automatiskt bort laddnings- funktionen när laddningen är färdig.
- 139 - Lampindikationer L ysande grön Laddaren är ansluten till vägguttaget. Redo för laddning. Intensivt blinkande grön Laddningen är klar (batteriet helt uppladdat). Blinkande grön Batteriet är uppladdat till cirka 80 % (användbar laddning, gäller endast litiumjonbatteri).
- 140 - Notering till batterisymbolen (n ed ti ll , tv å sy mb ol ex em pe l) : Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemi- kalien.
- 141 - V I I . SPECIFIKA TIONER Motorspänning 14,4 V likström Klingans rotationshastighet 3600 min -1 (rpm) Klingstorlek Ytterdiameter 135 mm (5-3/8") Axeldimension 20 mm (25/32") Max. skärdjup 0 – 46 mm (0" – 1-13/16") ( φ 135 mm klinga) T otal längd 329 mm (12-61/64") Vikt (inkl.
- 142 - [NiCd/NiMH-batteri] Laddningstid 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20 min. 1,7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY91 16 EY91 17 30 min. 60 min. 3 Ah EY9200 EY9230 EY9210 45 min.
- 143 - I . INTRODUKSJON Dette verktøyet er en flerfunksjonssag. Ved å skifte blad, kan det brukes til å sage tre, metall og plastikk. Støv kan samles opp i en integrert støvbeholder eller med en tilkoblet støvsuger (ved å koble slangen til sagen).
- 144 - 7) Bruk alltid et blad med riktig format og form på akselhullet (diamant eller rundt). Blad som ikke passer til monteringshullet vil rotere med kast, slik at du mister kontroll over sagen. 8) Bruk aldri mellomskiver eller bolter av feil type eller som er skadet.
- 145 - 4) Pass alltid på at den nedre bladskjermen dekker bladet før du legger sagen ned på arbeidsbenken eller gulvet. Et ubeskyttet, roterende blad vil føre til at sagen beveger seg bakover og skjærer i det som måtte komme i veien for den.
- 146 - I I I . OPPSETT Sette på e ller fj erning av ba t- ter iet FO RSI KTI G: Før du se tter inn bat teripak ken, må du kon troller e at strø mbryte ren på sage n beve ger seg riktig og retu rnerer til s tillin g “OFF ” når du slip per de n.
- 147 - Frontdeksel Låseknapp Fig. 4 Hvis det er støv inni støvbeholderen, frigjør støvbeholderknappen, ta ut støvbeholderen og fjer n støve t. Ette r at det er gjor t, sett støvbeh old- eren tilba ke på plass. (Se Fig. 5 ) Støvboks Låseknapp Fig.
- 148 - Mon tere bla det Følg denne fremgangsmåten: 1. Fjern batteripakken fra verktøyet. 2. Fjern alle kuttrester fra området rundt bladet. 3. Bruk den nedre skjermens løftespake til å trek ke til bake ( åpne) den ne dre bl adskjer men. 4. Monter bladet som vist på illustrasjonen.
- 149 - Bru k av ver ktøy et FO RSI KTI G: For å redusere risikoen for skader , les sikkerhet- sinstruksjonene på begynnelsen av denne bruksanvisningen før du tar verktøyet i bruk. ADV ARSEL Br uk a ll ti d v er ne br il le r el ler b ri ll er me d si de be sk yt- te lse for å red user e ris ikoe n for sk ader .
- 150 - Justering av kuttedybde • Fjern batteripakken. • Løsne mutteren for dybdejustering og juster kuttedybden ved å bruke graderingen på den nedre skjermen for å måle dybden. Når du er ferdig med å justere dybden, stram dybdejust- eringsmutteren helt.
- 151 - Fig. 12 ME RK: Når sagen har vanskelig for å frastøte eller samle støv , kan støvavløpet være tettet av støv . Åpne frontdekselet og fjern støvet. Bet jeni ngsp anel (1) (2) (3) (1) LED-lys LED-lys Fig. 13 Før bruk av LED-lys, skru alltid av strømbryteren en gang.
- 152 - For rik tig bruk (fl ere deta ljer ) ADV ARSEL For å forhindre muligheten for alvorlige person- skader: l Det er viktig å bruke en hensiktsmessig innretning for å holde materialet som kuttes forsvarlig fast.
- 153 - ADV ARSEL For å forhindre muligheten for alvorlig personskade: • Når du gjør et uful lstend ig kutt eller saging en blir avbru tt elle r blad et set ter seg fast eller sagen stop- per , må d u frig jøre s trømbr yteren straks og ho lde sa gen st ille i arbei dsstykk et til blade t stop per he lt.
- 154 - [Batteripakke] For riktig bruk av batteri- pakke Li-ion-Batteripakke (EY9L40/ EY9L41) • Oppbevar batteriet etter bruk uten å lade opp for å sikre lengre levetid. • V ed oppladning av batteripakken, kontroller at polene på batteriladeren er fri for fremm- edlegemer så som støv eller vann.
- 155 - Innrettingsmerke 3. Unde r ladi ng lys er lad elampe n hele tiden. Når ladingen er fullført, sørger automatikk i lade-elektronikken for å forhindre overlading. • Lading vil ikke skje hvis batteriet er for varmt (for eksempel rett etter ekstremt tunge belastninger).
- 156 - Lampeindikatorer L yser grønt Laderen er korrekt koblet til vekselstrømskontakten. Klar til lading. Blinker raskt i grøn Ladingen er ferdig. (Ladet helt opp) Blinker grønt Batteriet er oppladet ca. 80%. (Arbeidsklar oppladning. Kun Li-ion) L yser grønt Lading pågår .
- 157 - Me rk na de r f or ba tt er is ym bo l (t o ne de rs te s ym bo l- ek se mp le r) : Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfellet etterkommer det kravet satt av direktivet for det kjemikaliet det gjelder .
- 158 - V I I . SPESIFIKASJONER Motorspenning 14,4 V olt likestrøm Bladhastighet 3600 min -1 (rpm) Bladstørrelse Utvendig diameter 135 mm (5-3/8") Akselstørrelse 20 mm (25/32") Største s.
- 159 - [Ni-Cd/Ni-MH batteripakke] Ladetid 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20 min. 1,7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY91 16 EY91 17 30 min. 60 min. 3 Ah EY9200 EY9230 EY9210 45 min.
- 160 - I . JOHDANT O Tämä työkalu on monitoimipyörösaha. T erää vaihtamalla sitä voidaan käyttää puun, metallin ja muovin sahaamiseen. Syntynyt pöly voidaan kerätä yhdysrakenteiseen pölykoteloon tai liit tämäll ä pöly nimuri imuri liitän tään.
- 161 - L is ät ur v al li su u so hj ei ta ka i- k il le s a ho il le T akaiskun syyt ja ehkäisytavat: - T akaisku on yhtäkkinen reaktio, joka aiheut- uu siitä että terä on jäänyt puristuksiin, jumiin tai väärään asentoon.
- 162 - 8) Käyt ä ku ulo suo jaa , kun ty öka lua kä yte tää n pi tki ä a iko ja. 9) T ak ais kun ri ski ka sva a, k un akk u t yhj ene e. 10) M uis ta tar kis taa mat eri aal i. Väl tä eri lai see n ma ter iaa lii n o sum ista . 1 1) Äl ä p udo ta työ kal ua.
- 163 - 2. Akun poistaminen (Katso kuvaa 3) V apauta akku painamalla edessä olevaa painiketta. Ku va 3 I V . KÄYTTÖ Enn en t yöka lun käyt tämi stä Tämä työkalu on tarkoitettu karkaisemattoman rautapitoisen ja raudattoman metallin, puun ja muovin sahaamiseen.
- 164 - T e rän asent amin en Noudata näitä ohjeita: 1. Poista akku työkalusta. 2. Poista mahdolliset roskat terän alueelta. 3. V edä alempi suoja sisään (avaa se) kään- tämällä vipua. 4. Asenna terä yllä olevan kuvan osoittamalla tavalla.
- 165 - T y ökal un kä yttä mine n TÄ RKE Ä H UOM AUT US: V ahingoittumisvaaran välttämiseksi lue ennen työkalun käyttöä turvaohjeet tämän käyttöohjeen alusta. V AROITUS V ahingoittumisvaaran välttämiseksi käytä tur va la se ja , joi ssa o n siv us uoj at , kun k äyt ät saha a.
- 166 - Sahaussyvyyden säätö • Irrota akku. • Lö ysä ä syv yyd en s äät övi pua ja s ääd ä sa haus sy- vyys käyttämällä alemman suojan asteikkoa sy vyy den mi tta ami see n. Ku n sy vyy s on s ääde tty , ki ris tä syv yyd en säät ömu tte ri tiu kas ti.
- 167 - Kuva 12 HU OMA UTU S: Ku n pöly nim uri ei ime pö lyä , pöl yau kko sa att aa olla pölyn tukki ma, avaa etukans i ja puhd ista pö ly . Sää töpa neel i (1) (2) (3) (1) LED-valo LED-valo Kuva 13 Ennen kuin käytät LED-valoa, vedä aina virtakytkintä kerran.
- 168 - O ik e a k ä y tt ö ( l i sä ä yk s i ty i sk o h ti a ) V AROITUS V akavien tapaturmien estämiseksi: l On tärkeää käyttää asianmukaista laitetta sah atta van mater iaal in pitä mise en paik alla an se kä pi tää kii nni la itt ees ta ti ukas ti mo lem mil la kä sil lä.
- 169 - V AROITUS V akavien tapaturmien estämiseksi: • Jos teet vaillinaisen sahauksen tai sahaaminen keskeytyy , tai jos terä tarttuu kiinni tai saha pysähtelee; vapauta käyttökytkin välittömästi ja pidä sahaa liikkumatta materiaalissa, kunnes terä pysähtyy täysin.
- 170 - [Akku] Ak un o ike a kä ytt ö Li-ioniakku (EY9L40/EY9L41) • Jotta li-ioniakku kestää mahdollisimman pitkään, pane se säilöön käytön jälkeen lata amatta sitä. • Kun akku ladataan, varmista, että akkulaturin liittimissä ei ole vieraita aineita kuten pölyä tai vettä.
- 171 - Sovitusmerkit 3. Lata uksen merkki valo p alaa l atauks en aika na. Kun akku on ladattu, latauksen merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti ja laitteen sisäänrak- ennettu kytkin katkaisee latauksen automaat- tisesti estäen ylilatautumisen. • Latausta ei tapahdu, jos akku on liian läm- min.
- 172 - Lampun merkinnät Palaa vihreänä Laturi on kytketty verkkoon. V almis lataukseen. Vilkkuu nopeasti vihreänä Lataus on valmis. (Täysi lataus) Vilkkuu vihreänä Akku on la tautun ut noi n 80%. (Käyt tö mahd ollist a. V ain L i-ion. ) Palaa vihreänä Lataa parhaillaan.
- 173 - P ar is to me r ki nt ää k os ke v a hu o- mautus (kaksi alimmaisena o le v a a m e rk i nt ä ä ): Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemi- allisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia.
- 174 - V I I . TEKNISET TIEDOT Moottorin jännite 14,4 V tasavirta T erän nopeus 3600 min -1 (rpm) T erän koko Ulkoläpimitta 135 mm (5-3/8") Keskireikä 20 mm (25/32") Maksimi leikkaussy.
- 175 - [NNi-Cd/Ni-MH akku] Latausaika 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20 min. 1,7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY91 16 EY91 17 30 min. 60 min. 3 Ah EY9200 EY9230 EY9210 45 min.
- 176 - I . ВВЕДЕНИЕ Данный инструмент пре дставляе т собой ун ив ер сал ьн ыйре за к.
- 177 - 5) Держите эл ектроинструмент за из ол и ро в а н н ые п о в ер х н ос т и за х в а то в при выполнении работ , ко.
- 178 - 7) При ми те до по лн ит ел ьны е ме ры пр ед ос т оро жности при выполнении “врезания” в у ж е с у щ е с т ву ю щ и е с т е н ы и л и д р у г и е не до с туп ны е дл я ос мо тр а уч ас тк и.
- 179 - 22 ) Не вк лючайте инструмент , если поло тн о касается обрабатываемог о изделия. По д ож д и те , п о к а п олот н о н е до с т иг н е т полной скорости, прежде чем начинать ре за ние.
- 180 - I V . Ф У Н К Ц И О Н И Р О В А Н И Е П е р е д и с п о л ь з о в а н и е м и н с т р у м ен т а Данный инструмент пре д.
- 181 - У ст ановк а по ло тна Вы по лни те с ле ду ющи е де йс тв ия : 1. Из вл ек ит еб а т аре йн ый б ло ки з инс тр ум ен та . 2. У да лит е вс е обр е зки и зз он ы по ло тн ап ил ы.
- 182 - Исп о льз ов ание инс тру ме нта ВН ИМА НИЕ : Для снижения риска получения травмы пере д ис по ль з.
- 183 - Р е гу ли ро в ка г л уб ин ы р е за н ия • Снимитеба тарейныйб л ок. • О с л а б ьт е г а й к у р е г у .
- 184 - * Во время работы с пылесосом соблю дайте всеинструкциикнему . Рис. 12 ПР ИМЕ ЧАН ИЕ: Ес ли при изв ле чении ре зака или сбо ре пыли возн ик а ют трудн ост и.
- 185 - пр еду пр ежд аю щ ую ла мп очк у н и зк ого за ря да ба тареи. • Е с л и в ы з а м ет и л и , ч т о .
- 186 - ОС Т ОР ОЖ НО Дл я пре д от вр ащ ени я рис ка сер ье зн ой тр ав мы : • Е сли ре за ние не бу де т.
- 187 - [ Ба т а ре й ны й б л о к] Д л я н ад л е жа ще г о и сп о л ь з о в а н и я б ат ар ей н о г о б л о к а Л и т и й и о.
- 188 - ПР ИМ ЕЧА НИ Е: П р и п о д к л юч е н и и ш т е п с ел ь н о й в и л к и к исто чник у питания перемен.
- 189 - Све тоые индпкаторы Вы св е чи ва ние з е ле ным с ве т ом Зарядное устройств о подключено к штепсе льной розе тке пе ре мен но го т ока .
- 190 - ВН ИМ АНИ Е: Д л я и з б е ж а н и я т р а в м ы и л и п о в р е ж д е н и я приб ора, никог да не погружа йте никакой де тали ин ст ру ме нт ав ж идк ост и.
- 191 - V I I . ТЕ ХН И Ч Е СК И Е ХА Р А КТЕ РИ С Т И К И Напряжениемо тора 14,4Впостоянноготока Скоростьвращени.
- 192 - [ Н ик ел ь ме та лл о ги др ид ны й/ ни ке ль к ад ми ев ый б ат ар ей ны й б л ок ] Вр емя за ряд ки 7,2 B 9,6 B 12 B 15,6 B 18 B 24 B 1, 2 Ам пе рч ас EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20мин.
- 193 - I . В С Т У П Даний інструмент яв ляє собою універсальний різак. Шляхом заміни полотна пили його можна використовув ати для різання дерева, ме талу та пластика.
- 194 - 6) Пі д ча с р ізан ня за вжди вико рис товуйте направляю чу планку або вертикальну направляю чу для краю деталі.
- 195 - з акр ива тис я. Нік о ли не за крі плю йте нижн ій з ахи сний прис трі й у ві дкр ито му по ло жен ні з а д опо мо гою з ати ску ва чі в аб о х о мут ів.
- 196 - Симво л Си мв о л Зна ч енн я B Во л ь ти По ст ійн ий ст ру м n 0 Шв ид кіс ть б ез на ва нт аж енн я ·· · XB - 1 .
- 197 - • Не різати баг атошарові мат еріали. Ріжте одну де та ль за ра з. • Не рі за ти з аг ар т ов ану с та ль.
- 198 - Вст анов л ення по ло тна Ви к он айт е за зн а чен і ни ж че д iї: 1. Ви тяг ні ть б ат ар ей ний б лок з ін ст ру ме нту . 2. Ви дал іт ьв сі о брі зк из з он и по ло тна п ил и.
- 199 - Вик ор истан ня і нстр у мент а УВ АГ А: Для зме ншенн я ризик у отр иманн я трав ми пере д ви кор и.
- 200 - Р егулювання г либини різання • Знімітьба тарейнийблок. • О с л а б т е г а й к у р е г у л ю в а н .
- 201 - Мал. 12 ПР ИМІ ТКА : Як що під ча с ви тя гув ан ня рі зака або з бир ан ня пи лу ви ника ю ть тр у дно щі. Мож ли во, от ві р дл я викидання пилу забитий пилом.
- 202 - Мал. 14 Мал. 15 Мал. 16 Для належног о використання ( до да т к о ві п о др о б иц і ) ОБ ЕР ЕЖ НО Дл я від ве р.
- 203 - ОБ ЕР ЕЖ НО Дл я від ве рн енн я риз ику в аж кої т рав ми : • Я кщ о різ ан ня не б у де за кін ч.
- 204 - [ Ба т а ре й ни й б л о к] Для нал ежного викорис т а н ня б а т а р ей но г о б л ок у Літійіонний бата рейни.
- 205 - ПР ИМ ІТК А: При підключенні штепсе льної вилки до джере ла живлення змінним струм ом можу.
- 206 - Світл ові індикатори Ви сві чув анн яз е лен им сві тло м За ряд ний пр ист рій пі дклю че ний до шт еп се льн ої роз е тк и зм інн ог ос тру му .
- 207 - УВ АГ А: Дл я за по біг а ння тра вм и аб о по шко д жен ня п ри бор у , ніколи не опускайте ніяк.
- 208 - V I I . ТЕ ХН І Ч Н І Х А Р А КТ Е РИ С Т И К И Напруг амотору 14,4Впостійног оструму Швидкістьобер тання.
- 209 - [Нікельметал огідридний/нікелькадмієвий батарейний блок] Часзарядки 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ам пер - г од ина EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20 хв.
- 210 - - MEMO -.
- 21 1 - - MEMO -.
EN. GR. FR. IT . ND. ES. DN. SW . NR. FN. RUS. Uk EY971045422 H2102 Printed in China.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Panasonic EY4542 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Panasonic EY4542 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Panasonic EY4542 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Panasonic EY4542 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Panasonic EY4542 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Panasonic EY4542 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Panasonic EY4542 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Panasonic EY4542 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.