Gebruiksaanwijzing /service van het product Ultra Plus van de fabrikant Peavey
Ga naar pagina of 20
F3 I.
A Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ultra’” Plus Features l All-tube design l Four 12AX7 preamp tubes l Four 6L6GC output tubes l 120 watts RMS @ 4,8, or 16 ohms l Three switchable channels l Master Reverb l Low-level effects loop l.
RESONANCE SWITCH (3) Used to fine tune the low frequency range of the speaker enclosure by varying the damping factor of the amplifier between three presets. OUTPUT SWITCH (4) Allows selection of power amp output to be selected from full power (120 watts) to half power (60 watts output).
VOLUME (21) Controls the overall volume level of the Clean channel. LOW GAIN INPUT (22) Provided for instruments that have extremely high outputs, which can result in overdriving (distorting) the High Gain input. If both inputs are used simultaneously, the output levels are the same (both are low gain).
SPECIFICATIONS POWER AMPLIFIER SECTION Four 6L6GCs with 12AX7 driver Rated Power & Load: 120 W RMS into 16, 8, or 4 ohms Power @ Clipping: (typically @ 5% THD, 1 kHz, 120 VAC line) 130 W RMS into .
.
Tone Settings A’ A our I Adtust for Preference I ! I Adjust for Preference IN I Select for Preference METAL CLEAN MILD DISTORTION A A I Adjust for Preference OUT’ I I ‘OUT’ Adjust for Preference I A !@ .
Consulte 10s diagramas de1 panel delantero en la seccih de inglh de este manual. Ultra’” Plus Caracteristicas l Diseno a base de tubos exclusivamente Canal Clean (puro) l Cuatro tubos de preamp de.
OUTPUT SWITCH (Conmutador de salida) (4) Permite seleccionar la potencia de salida del amplificador en una gama que va desde potencia tonal (120 watts) hasta potencia media (60 watts de salida). POWER LED (LED indicador de corriente) (5) Se ilumina cuando el amplificador recibe corriente alterna.
VOLUME (El volumen) (21) Controla el nivel de volumen del canal “clean”. LOW GAIN INPUT (Entrada de baja ganancia) (22) Se suministra para instrumentos que tienen una salida extremadamente alta, la cual puede causar la sobrecarga (distorsion) de la entrada de alta ganancia.
Veuillez-vous refkrer au “front panel art” situ6 dans la section en langue anglaise de ce manuel. Ultra’r” Plus Caractbristiques l Conception entihrement tubulaire Canal Clean l Prkamplificate.
POWER LED (DEL temoin de mise sous tension) (5) S’allume lorsque I’ampli recoit I’alimentation CA. STATUS LED (DEL temoin) (6) S’allume lorsque I’ampli est en mode d’attente << Standby )’ pour indiquer que I’amplificateur test pas op&ationnel.
LOW GAIN INPUT (Entree faible gain) (22) Cette prise accepte les instruments a tres haut niveau de sortie qui causeraient de la saturation (distorsion) sur I’entree << High Gain >>. Si les deux entrees sont utilisees simultanement, les niveaux son alors equivalents (cc Low Gain >>).
Siehe Diagramm der Frontplatte im englischen Teil des Handbuchs. Ultra’” Plus Technische Daten l Riihrensystem Clean Channel (Kanal fiir Klarton) l Vier 12AX7 Eingangsrohren l Vier 6L6GC Ausgangsr.
STATUS LED (Zustand kontrollampe) (6) Leuchtet auf, wenn der verst rker aut standby“ steht und zeight an, daB er nicht arbeitet. MASTER VOLUME (Hauptlautstiirke) (7) Regelt die Gesamtlautstarke des Get-&s.
Riickplatte: BESCHREIBUNG DER RUCKPLATTE IMPEDANCE SELECTOR SWITCH (Impedanz Wahlschalter) (24) Hiermit wird die entsprechende lautsprecher-impedanz eingestellt. Bei der verwendung von z.B. zwei lautsprechern gleicher impedanz sollte der schalter auf die halfte des werts eingestellt werden.
THIS LIMITED WARRANTY VALID ONLY WHEN PURCHASED AND REGISTERED IN THE UNITED STATES OR CANADA. ALL EXPORTED PRODUCTS ARE SUBJECT TO WARRANTY AND SERVICES TO BE SPECIFIED AND PROVIDED BY THE AUTHORIZED DISTRIBUTOR FOR EACH COUNTRY. Ces clauses de garantie ne sont vaiables qu’aux Etats-Unis et au Canada.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electric products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Read all safety and operating instructions before using this product.
Features and specifications subject to change without notice. A Peavey Electronics Corporation 711 A Street / Meridian, MS 39301 / U.S.A. / (601) 483-5365 / Fax 486-l 278 01996 #80300294 Printed in U.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Peavey Ultra Plus (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Peavey Ultra Plus heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Peavey Ultra Plus vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Peavey Ultra Plus leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Peavey Ultra Plus krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Peavey Ultra Plus bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Peavey Ultra Plus kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Peavey Ultra Plus . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.