Gebruiksaanwijzing /service van het product GM-D7500M van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 36
<QRD3016-A> <1> Owner ’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones CLASS D MONO AMPLIFIER AMPLIFICA TEUR MONO DE CLASSE D AMPLIFICADOR MONO CLA SE D GM-D7500M English F rançais Esp.
Before you start Information to User 3 After-sales ser vice for Pioneer products 3 Visit our website 3 About This P roduct 3 Before connecting/installing the amplifier 4 Setting the Unit What ’ s wh.
Thank you for purchasing this PIONEER pro- duct. It is designed to give you many years of enjoyment. PIONEER SUGGESTS USING A PROFES- SIONAL INST ALLER DUE TO THE COMPLEX- ITY OF THIS PRODUCT . Please read all instructions and WARNINGS in this manual before attempting operation.
Before connecting/ installing the amplifier WARNING ! Handling the cord on this product or cords as- sociated with accessories sold with the pro- duct will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause can- cer and birth defect or other reproductive harm.
What ’ s what F ront side Rear side T o adjust the switch, use a flathead screwdri- ver if needed. 1 Power indicator The power indicator lights up to indicate power ON. 2 GAIN (gain) control If output remains low , even when the car stereo volume is turned up, turn controls to lower level.
Gain control of this unit Above illustration shows NORMAL gain set- ting. Relationship between amplifier gain and head unit output power If amplifier gain is raised improperly , this will simply increase distortion, with little increase in power .
Connection diagram 1 Special red batter y wire RD-223 (sold separately) After completing all other amplifier connec- tions, finally connect the batter y wire terminal of the amplifier to the positive ( + ) batter y terminal. 2 Ground wire (Black) RD-223 (sold separately) Connect to a clean, paint-free metal location.
! Install and route the separately sold battery wire as far as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the am- plifier as far away as possible from the anten- na, antenna cable and tuner .
Connecting the power terminal ! The use of a special red batter y and ground wire RD-223, available sepa rately , is recom- mended. Connect the batter y wire directly to the car batter y positive terminal ( + ) and the ground wire to the car body .
4 T erminal screws 5 Battery wire 6 Ground wire 7 System remote control wire Connecting the speaker output terminals 1 Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm (3/8 in.) and twist. T wist 2 Attach lugs to speaker wire ends.
Before installing the amplifier WARNING ! Do not use unauthorized parts as this may cause malfunctions. ! Do not install this unit where : — it may interfere with operation of the vehi- cle. — it may cause injur y to a passenger as a re- sult of a sudden stop.
Specifications Po we r s ou r ce ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N eg a tive type Current consumption ............ 1 8 A ( at continuous power , 4 W ) A ve r ag e c ur r en t d ra w n .
Avant de commencer Service après-vente des produits P ioneer 14 Visitez notre site W eb 14 Quelques mots sur cet appareil 14 Avant de connecter/d ’ installer l ’ amplificateur 14 Réglage de l .
Nous vous remercions d ’ avoir acheté cet ap- pareil PIONEER . Il a été conçu pour vous pro- curer des années de plaisir . PIONEER VOUS RECOMMANDE DE FAIRE IN- ST ALLER CET APP AREIL P AR UN TECHNI- CIEN AGRÉÉ EN RAISON DE SA COMPLEXITÉ.
! Cet appareil est utilisable sur des véhicules équipés d ’ une batterie 12 V avec mise à la masse du négatif . Vérifiez la tension de la bat- terie avant l ’ installation dans des véhicules de caravaning, des camions ou des bus. ! Le câble noir est la masse.
Description de l ’ appareil F ace avant F ace arriè re Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour régler le commutateur . 1 Indicateur de mise sous tension L ’ indicateur de mise sous tension s ’ allume pour indiquer la mise sous tension.
! Une coupure de la sortie son peut indiquer un réglage incorrect de la commande de gain. Afin de garantir une émission sonore continue lorsque le volume de l ’ appareil central est élevé, régl.
Schéma de connexion 1 Fil de batterie rouge spécial RD-223 (vendu séparément) Une fois toutes les autres connexions de l ’ am- plificateur effectuées, connectez la borne du fil de batterie de l ’ amplificateur à la borne po - sitive ( + ) de la batterie.
! Si le fil de la télécommande du système de l ’ amplificateur est connecté à la borne d ’ ali- mentation via le contact d ’ allumage (12 V c.c.), l ’ amplificateur reste sous tension que le système stéréo du véhicule soit allumé ou non, ce qui peut épuiser la batterie lorsque le moteur est à l ’ arrêt ou au ralenti.
! Connectez le fil de la télécommande du sys- tème lorsque vous souhaitez mettre le sys- tème stéréo du véhicule sous tension, et non l ’ amplificateur . ! Cet amplificateur sélectionne automatique- ment un mode de signal d ’ entrée entre le ni- veau RCA et le niveau de haut-parleur en détectant un signal d ’ entrée.
1 Borne de la télécommande du système 2 Borne de terre 3 Borne d ’ alimentation 4 Vis de la borne 5 Fil de la batterie 6 Fil de terre 7 Fil de la télécommande du système Connexion des bornes d.
A vant d ’ installer l ’ amplificateur A T TENTION ! N ’ utilisez pas de pièces non autorisées car il peut en résulter des dysfonctionnements. ! N ’ installez pas cet appareil là où : — il peut interférer avec l ’ utilisation du véhi- cule.
Caractéristiques techniques T ension d ’ alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) M is e à l a ma s s e ....................... P ôl e né g atif Consommation électrique .....................................................
Antes de comenzar Servicio posventa para productos P ioneer 25 Visite nuestro sitio Web 25 Acerca de este producto 25 Antes de conectar/instalar el amplificador 25 Configuración de la unidad Qué es .
Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER . Está diseñado para que lo pueda disfrutar durante muchos años. PIONEER RECOMIENDA RECURRIR A UN INST AL ADOR PROFESIONAL DEBIDO A LA COMPLEJIDAD DEL PRODUCTO. Lea con de- tenimiento todas las instrucciones y las AD- VERTENCIAS de este manual antes de tratar de operar lo.
! Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 V y conexión a tierra negativa. Antes de instalarla en una caravana, un camión o un autobús, compruebe el voltaje de la batería. ! El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins- tale esta unidad, siempre conecte primero el cable a tierra.
Qué es cada cosa P arte delan tera P arte trase ra P ara ajustar el interruptor , si es preciso utilice un destornillador de cabeza plana. 1 Indicador de encendido El indicador de encendido se ilumina para indicar que está activado (ON).
! Una interrupción en la salida del sonido puede indicar un ajuste incorrecto del con- trol de ganancia. P ara garantizar una repro - ducción continua cuando el volumen de la unidad es alto, configu.
Diagrama de conexión 1 Cable de batería rojo especial RD-223 (se vende por separado) Una vez que haya completado el resto de co- nexiones del amplificador , conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al ter- minal positivo ( + ) de la batería.
! Si el cable de control a distancia del sistema del amplificador está conectado a un terminal de potencia a través de la llave de encendido (12 V de CC), el amplificador permanecerá ac- tivo tanto si el estéreo del vehículo está apaga- do o encendido, lo que puede agotar la batería si el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí.
! Este amplificador selecciona automáticamen- te un modo de señal de entrada entre el nivel RCA y el nivel del altavoz mediante la detec- ción de una señal de entrada. Conexión del terminal de potencia ! Se recomienda el uso de un cable de bate- ría rojo especial y uno de toma a tierra RD - 223, disponibles por separado.
1 T erminal de control a distancia del sistema 2 T erminal de puesta a tierra 3 T erminal de potencia 4 T ornillos para terminales 5 Cable de batería 6 Cable de puesta a tierra 7 Cable de control a d.
Antes de instalar el amplificador ADVERTENCIA ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue- den causar fallos de funcionamiento. ! No instale esta unidad en un lugar donde: — pueda inter ferir con el manejo del ve- hículo. — pueda lesionar a un pasajero como conse- cuencia de un frenazo brusco.
Especificaciones Fu en t e d e a l im e n ta c ió n ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conex ión a tierra ..................................................... T i po n e ga tivo Consumo actual ...................... 1 8 A ( a p o te n ci a continua, 4 W ) Consumo de corriente promedio .
Es 35 Español.
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer GM-D7500M (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer GM-D7500M heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer GM-D7500M vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer GM-D7500M leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer GM-D7500M krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer GM-D7500M bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer GM-D7500M kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer GM-D7500M . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.