Gebruiksaanwijzing /service van het product PDP-R05G van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 265
PLASMA DISPLA Y SYSTEM SISTEMA DE P ANT ALLA DE PLASMA SISTEMA DE MONIT OR DE PLASMA PDP-505HDG PDP-435HDG Operating Instructions Manual de instrucciones Manual de instruções.
CAUTION: THE POWER SWITCH DOES NOT COMPLETEL Y SEP ARA TES THE UNIT FROM THE MAINS IN OFF POSITION. THEREFORE INST ALL THE UNIT SUIT ABLE PLACES EASY TO DISCONNECT THE MAINS PLUG IN CASE OF THE ACCIDENT . THE MAINS PLUG OF UNIT SHOULD BE UNPLUGGED FROM THE W ALL SOCKET WHEN LEFT UNUSED FOR A LONG PERIOD OF TIME.
English W ARNING: BEFORE PLUGGING IN THE UNIT FOR THE FIRST TIME, READ THE FOLLOWING SECTION CAREFULL Y . THE VOL T AGE OF THE A V AILABLE POWER SUPPL Y DIFFERS ACCORDING TO COUNTRY OR REGION. BE SURE THA T THE POWER SUPPL Y VOL T AGE OF THE AREA WHERE THIS UNIT WILL BE USED MEETS THE REQUIRED VOL T AGE (E.
Contents 4 En Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Contents English 5 En 09 Using the T eletext Functions What is T eletext? .................................................................. 45 Operating the T eletext basics ............................................. 45 T urning on and off T eletext .
01 Important User Guidance Information 6 En In order to obtain maximum enjoyment from this P ioneer P ureVision PDP -505HDG/PDP -435HDG Plasma Display System, please first read this information carefully .
01 Important User Guidance Information English 7 En Panel sticking and after-image lag • Displaying the same images such as still images for a long time may cause after-image lagging.
02 Safety Precautions 8 En Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety .
02 Safety Pr ecautions English 9 En • Be sure to use four or more mounting holes symmetrical to the vertical and horizontal median lines. • Use M8 screws, which go 12 to 18 mm in depth from the mounting sur face of the Plasma Display . See the side view above.
03 Operational Precautions 10 En PIONEER bears no responsibility for any damages arising from incorrect use of the product by you or other people, malfunctions when in use, other product related problems, and use of the product except in cases where the company must be liable.
04 Supplied Accessories English 11 En Plasma Display Media Receiver W arranty card Operating instructions • Always use the power cord supplied with the Plasma Display and the one supplied with the Media R eceiver for each respective unit.
05 Part Names 12 En Plasma Display 1 POWER button 2 ST ANDBY indicator 3 POWER ON indicator 4 R emote control sensor 1 2 4 3 5 6 7 8 (right view) Fr ont view 5 ST ANDBY/ON button 6 INPUT button 7 VOLU.
05 Part Names English 13 En Media Receiver Fr ont view 1 POWER button 2 POWER ON indicator 3 ST ANDBY indicator 4 INPUT 4 terminal (S- VIDEO) 5 INPUT 4 terminal (VIDEO) 6 INPUT 4 terminals (AUDIO) 7 PC INPUT terminal (A UDIO) 8 PC INPUT terminal (ANAL OG RGB) POWER ON STANDBY LR 12 3 5 4 6 78 P ull this section to open the door .
05 Part Names 14 En R ear view SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL IN OUT AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE Y Y P B P B P R P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-VIDE.
05 Part Names English 15 En Remote contr ol unit 1 a T urns on the power to the Plasma Display or places it into standby mode. 2 INP UT 1, 2, 3, 4 Selects an input source. 3 PC Selects the PC terminal as an input source. 4 c Switches the screen mode among 2-screen , picture-in-picture, and single-screen .
06 Preparation 16 En Installing the Plasma Display L ocating • Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation. • The length of the system cable used to connect the Plasma Display and the Media Receiver is about 3 m. • Because the Plasma Display is heavy , be sure to have someone help you when moving it.
06 Pr eparation English 17 En POWER ON STANDBY POWER ON STANDBY Installing the Media Receiver POWER ON STANDBY Plasma Display Media Receiver (vertical installation) (horizontal installation) System cable (approx. 3 meters) • Do not place a VCR or any other device on top of the Media Receiver .
06 Preparation 18 En Installing the Media Receiver vertically Y ou can use the accompanying stand to install the Media Receiver vertically . Installing the Media R eceiver vertically Insert the vertical installation stand into the side of the Media Receiver .
06 Pr eparation English 19 En SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL IN OUT BLACK WHITE SYSTEM CABLE Y Y P B P B P R P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L .
06 Preparation 20 En Routing cables Speed clamps and bead bands are included with this system for bunching cables. Once properly bunched, follow the steps below to route the cables.
06 Pr eparation English 21 En Using the remote contr ol unit Use the remote control unit by pointing it towards the remote control sensor . Objects between the remote control unit and the sensor may prevent proper opera- tion. Cautions regar ding the r emote control unit • Do not expose the remote control unit to shock.
06 Preparation 22 En Antenna cable-commer cially available If your outdoor antenna uses a 75-ohm coaxial cable with a standar d DIN45325 plug (IEC169-2), plug it into the antenna terminal at the rear of the Media Receiver . Basic connections Connecting to an antenna To enjoy a clearer picture, use an outdoor antenna.
07 W atching TV English 23 En Plasma Display POWER ON indicator POWER button ST ANDBY indicator Media Receiver POWER ON indicator POWER button ST ANDBY/ON button Unless you set up TV channels that you can watch under the current conditions, you cannot tune in those channels.
07 W atching TV 24 En Plasma Display (right view) CH ENTER Channel display 8 AAA STEREO STANDARD FULL Changing channels Using P + / – on the r emote control unit •P ress P + to increase the channel number . •P ress P – to decrease the channel number .
07 W atching TV English 25 En Plasma Display (right view) CH ENTER V olume adjustment Muting VOLUME +/– Changing the volume and sound Using i + / – on the r emote control unit •T o increase the volume, press i + . •T o decrease the volume, press i – .
07 W atching TV 26 En Using g on the remote contr ol unit CH ENTER • In each of the sound multiplex mode selected using the g button, the display changes depending on broadcasting signals being received. • Once the MONO mode is selected, the Plasma Display System sound remains mono even if the system receives a stereo broadcast.
07 W atching TV English 27 En Using the multiscr een functions Splitting the scr een Use the following procedure to select the 2-screen or picture-in-picture mode. CH ENTER 1 P ress c c c c c to select the display mode. • Each time you press c c c c c , the display mode is switched among 2-screen, picture-in-picture, and single-screen.
08 Basic Adjustment Settings 28 En Using the menu AV mode menus Home Menu It em Description P age Picture AV Selection Select fr om the five displa y mode options; ST AND ARD, D YNAMIC, MO VIE, G AME, and USER. 3 5 Contr ast Adjusts the pictur e bet w een light and shade.
08 Basic Adjustment Settings English 29 En PC mode menus Home Menu It em De scription P age Picture AV Selection Select from the t w o displa y mode options; S T AND ARD and USER. 3 5 Contr ast Adjusts the pictur e bet w een light and shade. 3 6 Brightness Adjusts pictur e brightness.
08 Basic Adjustment Settings 30 En Menu operation keys Use the following keys on the remote control to operate the menu. F or detailed menu operations, see appropri- ate pages that describe individual functions. HOME MENU :P ress to open or close the Home menu.
08 Basic Adjustment Settings English 31 En Using Auto Sear ch Use Auto Search when you just want TV channels to be automatically searched and set up. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Setup”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “P rogram Setup”, and then press ENTER .
08 Basic Adjustment Settings 32 En Manual Adjust Search System Program Entry Color System Store Label Child Lock 41.75MHz B/G Auto View No 1 6 P ress / to select “Search”, and then enter a frequency using buttons 0 – 9 and ENTER . •Y ou can also press / to enter a frequency .
08 Basic Adjustment Settings English 33 En Labeling TV channels Y ou can name TV channels that you have set up, using up to five characters. This may help you easily identify the channels during selections. 1 F ollow steps 1 to 4 provided for using Manual Adjust.
08 Basic Adjustment Settings 34 En Sorting preset TV channels Use the following procedure to change the sequence of the preset TV programs. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Setup”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “P rogram Setup”, and then press ENTER .
08 Basic Adjustment Settings English 35 En AV Selection AV selection gives you five viewing options to choose from to best match the Plasma Display System environ- ment, which can var y due to factors like room-bright- ness, type of program watched or the type of image input from external equipment.
08 Basic Adjustment Settings 36 En Pictur e adjustments Adjust the picture to your preference for the chosen A V Selection option (except DYNAMIC). 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “P icture”, and then press ENTER . 3 P ress / to select an item to be adjusted, and then press ENTER .
08 Basic Adjustment Settings English 37 En PureCinema Automatically detects a film-based source (originally encoded at 24 frames/second), analyses it, then recre- ates each still film frame for high-definition picture quality . 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “P icture”, and then press ENTER .
08 Basic Adjustment Settings 38 En Y ou can manually adjust the color temperature, using the following procedure: 1 Select “Manual” in step 5 above, and then press and hold ENTER for more than three seconds to display the manual adjustment screen.
08 Basic Adjustment Settings English 39 En CTI Use the CTI (Color T ransient Improvement) to make images have clearer color contours. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “P icture”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “P ro Adjust”, and then press ENTER .
08 Basic Adjustment Settings 40 En DRE Use the DRE (Dynamic R ange Expander) to adjust dark and bright portions on images so that the contrast between brightness and darkness becomes clearer . 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “P icture”, and then press ENTER .
08 Basic Adjustment Settings English 41 En Sound adjustments Y ou can adjust the sound quality to your preference with the following settings. Adjust the sound to your preference for the chosen A V Selection option. See page 35. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Sound”, and then press ENTER .
08 Basic Adjustment Settings 42 En Fr ont Surround This provides three-dimensional sound effects and/or deep, rich bass. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Sound”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “F ront Surround”, and then press / to select the desired parameter .
08 Basic Adjustment Settings English 43 En No Signal of f (A V mode only) The system will be automatically placed into the standby mode if no signal is received for 15 minutes. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “P ower Control”, and then press ENTER .
08 Basic Adjustment Settings 44 En Power Management (PC mode only) The system will be automatically placed into the standby mode when no signal is received from the personal computer . 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “P ower Control”, and then press ENTER .
09 Using the T eletext Functions English 45 En What is T eletext? T eletext broadcasts pages of information and entertain- ment to specially equipped television sets. Y our Plasma Display System receives T eletext signals broadcast by TV networks, and decodes them into graphical format for viewing.
09 Using the T eletext Functions 46 En Displaying subpages Y ou can display several subpages as they are transmit- ted. Subpage screen 203 203 TEXT 01:44:37 P- P+ Life Promis 01 02 03 04 1 P ress m to display T eletext. • If you open a page containing subpages, the subpages are automatically displayed in sequence.
10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment English 47 En Y ou can connect many types of external equipment to your Plasma Display System, like a VCR , DVD player , personal computer , game console, and camcorder .
10 Enjoying through External Equipment 48 En W atching a VCR image Connecting a VCR Use the INPUT 2 terminal when connecting a VCR and other audiovisual equipment. Displaying a VCR image To watch a VCR image, press INPUT 2 on the remote control unit or press INPUT on the Plasma Display to select INPUT2.
10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment English 49 En SERVICE ONL Y ANT INPUT 3 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL IN OUT AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE YP B P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S.
10 Enjoying through External Equipment 50 En Enjoying a game console and watching camcor der images Connecting a game console or camcor der Use the INPUT 4 terminal to connect a game console, camcorder , and other audiovisual equipment.
10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment English 51 En ON STANDBY LR W atching an image fr om a personal computer Connecting a personal computer Use the PC terminals to connect a personal computer . • The PC input terminals are DDC1/2B -compatible. Media Receiver (fr ont view) ø 3.
10 Enjoying through External Equipment 52 En Enjoying thr ough audio equipment in connection Connecting audio equipment Y ou can enjoy more power ful sound by connecting such audio equipment as an A V receiver .
10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment English 53 En Using HDMI Input The INPUT 3 terminals include HDMI terminals to which digital video and audio signals can be input. T o use the HDMI terminal, activate the terminal and specify the types of video and audio signals to be received from the connected equipment.
10 Enjoying through External Equipment 54 En To specif y the type of digital video signals: 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Option”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “HDMI Input”, and then press ENTER . 4 P ress / to select “Video”, and then press ENTER .
10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment English 55 En Media Receiver (r ear view) Connecting control cor ds Connect control cords between the Media R eceiver and other PIONEER equipment having the t logo.
11 Useful Adjustment Settings 56 En Adjusting image positions (A V mode only) Adjust the horizontal and vertical positions of images on the Plasma Display . 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Option”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “P osition ”, and then press ENTER .
11 Useful Adjustment Settings English 57 En Color system setting (A V mode only) If an image does not appear clearly , select another color system (e.g., P AL, NTSC). 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Option”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “Color System”, and then press ENTER .
11 Useful Adjustment Settings 58 En Select a screen size Manual Selection P ress f to switch among the screen size options selectable for the type of video signals currently re- ceived. • Each time you press f , the selection is switched. • The selectable screen sizes differ depending on the types of input signals.
11 Useful Adjustment Settings English 59 En Auto Selection If you set “WSS” and “4:3 Mode” in the Option menu, the optimum screen mode is automatically chosen for ever y video signal containing the WSS information. Wide screen signalling (WSS) (A V mode only) WSS allows the system to switch automatically among the different screen formats.
11 Useful Adjustment Settings 60 En Pictur e aspect ratio (A V mode only) W ith the WSS function switched to “On ”, select the display format for 4:3 aspect ratio signal input. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Option”, and then press ENTER .
11 Useful Adjustment Settings English 61 En Sleep Timer When the selected time elapses, the Sleep T imer automatically places the system into the standby mode. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Sleep Timer ”, and then press ENTER . 3 P ress / to select the desired time, and then press ENTER .
11 Useful Adjustment Settings 62 En Changing the password Use the following procedure to change the password. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Setup”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “P assword”, and then press ENTER . • The password entr y screen appears.
12 English 63 En Appendix Problem P ossible Solution • No po wer . •G r een and red r ectangle s appear on the scr een alterna tel y . • The s yst em cannot be oper a ted. •R emot e control unit does no t oper at e. • No image and audio is pr esent ed.
12 Appendix 64 En Code Message Check SD0 4 P o wering off . Int ernal temper a ture t oo high. Check if the ambient temper a ture of the Pla sma Display is high.
12 English 65 En Appendix Standar d Channel Allocation Selections for the Countries and Regions C ountry / Region Standar d Channel Allocation Selection T aiwan Cable (US T ype) Hong K ong Normal Phil.
12 Appendix 66 En T rademarks • FOCUS, WOW , SRS and symbol are trademarks of SRS Labs, Inc. FOCUS and SRS technologies are incorporated under license from SRS Labs, Inc. • This product includes F ontAvenue ® fonts licensed by NEC Corporation . F ontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.
.
PRECAUCIÓN: EL INTERRUPTOR DE ALIMENT ACIÓN NO SEP ARA COMPLET AMENTE LA UNIDAD DE LA RED ELÉCTRICA EN LA POSICIÓN DE AP AGADO. POR LO T ANTO, INST ALE EL AP ARA TO EN UN LUGAR ADECUADO P ARA PODER DESENCHUF AR LA CLA VIJA DE ALIMENT ACIÓN FÁCILMENTE EN EL CASO DE UN ACCIDENTE.
Español ADVERTENCIA: ANTES DE ENCHUF AR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CUIDADOSAMENTE LA SECCIÓN SIGUIENTE. LA TENSIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN DISPONIBLE CAMBIA SEGÚN EL P AÍS O LA REGIÓN. ASEGÚRESE DE QUE LA TENSIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN DE LA ZONA DONDE SE EMPLEE EST A UNIDAD COINCIDA CON LA TENSIÓN REQUERIDA (EJ.
Contenido 4 Sp Gracias por la adquisición de este producto P ioneer . Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro .
Contenido 5 Sp Español 09 Utilización de las funciones de teletexto ¿Qué es teletexto? ............................................................... 45 Operaciones básicas de teletexto ..................................... 45 Encendido y apagado del teletexto .
01 Información de orientación importante para el usuario 6 Sp P ara disfrutar al máximo con este sistema de pantalla de plasma P ureVision PDP -505HDG/PDP -435HDG de P ioneer , lea primero cuidadosamente esta información.
01 Información de orientación importante para el usuario 7 Sp Español Imagen remanente del panel • La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen remanente.
02 Precauciones de seguridad 8 Sp La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad.
02 Pr ecauciones de seguridad 9 Sp Español • Asegúrese de utilizar cuatro o más agujeros de montaje simétricos a las líneas medianas vertical y horizontal. • Utilice tornillos M8, de 12 a 18 mm de profundidad desde la super ficie de montaje de la pantalla de plasma.
03 Precauciones r elacionadas con la operación 10 Sp La PIONEER no se hace responsable de los daños provenientes de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras personas, fallos de.
04 Accesorios suministrados 11 Sp Español Pantalla de plasma Media Receiver T arjeta de garantía Manual de instrucciones • Utilice siempre el cable de alimentación suministrado con la pantalla de plasma y el suministrado con el Media R eceiver para cada unidad respectiva.
05 Nombres de los componentes 12 Sp Pantalla de plasma 1 Botón POWER (alimentación) 2 Indicador ST ANDBY (espera) 3 Indicador POWER ON (encendido) 4 Sensor del mando a distancia 1 2 4 3 5 6 7 8 (vis.
05 Nombr es de los componentes 13 Sp Español Media Receiver V ista fr ontal 1 Botón POWER (alimentación) 2 Indicador POWER ON (encendido) 3 Indicador ST ANDBY (espera) 4 T erminal INPUT 4 (S- VIDEO.
05 Nombres de los componentes 14 Sp V ista trasera SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL IN OUT AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE Y Y P B P B P R P R S-VIDEO VI.
05 Nombr es de los componentes 15 Sp Español Mando a distancia 1 a Enciende la pantalla de plasma o colócala en el modo de espera. 2 INP UT 1, 2, 3, 4 Selecciona una fuente de entrada. 3 PC Selecciona el terminal PC como una fuente de entrada. 4 c Cambia el modo de pantalla entre 2 pantallas, imagen-en-imagen , y pantalla simple.
06 Preparación 16 Sp Instalación de la pantalla de plasma Ubicación • Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada. • La longitud del cable de sistema que se utiliza para conectar la pantalla de plasma y el Media Receiver es de aproximadamente 3 m.
06 Pr eparación 17 Sp Español POWER ON STANDBY POWER ON STANDBY Instalación del Media Receiver POWER ON STANDBY Pantalla de plasma Media Receiver (instalación vertical) (instalación horizontal) Cable de sistema (aprox. 3 metros) • No coloque una videograbadora ni cualquier otr o dispositivo encima del Media R eceiver .
06 Preparación 18 Sp Instalación vertical del Media Receiver P uede utilizar el soporte suministrado para instalar el Media Receiver verticalmente. Instalación vertical del Media R eceiver Inserte el soporte de instalación vertical en el lado del Media Receiver .
06 Pr eparación 19 Sp Español SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL IN OUT BLACK WHITE SYSTEM CABLE Y Y P B P B P R P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-.
06 Preparación 20 Sp Encaminamiento de los cables Este sistema viene con abrazaderas rápidas y bandas de bola para agrupar los cables. Una vez que los cables estén agrupados correctamente, siga los pasos a continuación para encaminarlos.
06 Pr eparación 21 Sp Español Utilización del mando a distancia Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia. Objetos entre el mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento correcto. Precauciones r elacionadas con el mando a distancia • No exponga el mando a distancia a impactos.
06 Preparación 22 Sp Cable de antena – disponible comer cialmente Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con una clavija estándar DIN45325 (IEC169-2), enchúfela al terminal de antena en la parte trasera del Media Receiver .
07 Para ver TV 23 Sp Español P antalla de plasma Indicador POWER ON Botón POWER Indicador ST ANDBY Media Receiver Indicador POWER ON Botón POWER Botón ST ANDBY/ON A menos que configure los canales de TV que puede ver bajo las condiciones actuales, no será posible sintonizar esos canales.
07 Para ver TV 24 Sp Pantalla de plasma (vista derecha) CH ENTER V isualización del canal 8 AAA ESTÉRÉO ESTÁNDAR COMPLETA Cambio de canales Utilización de P +/– del mando a distancia •P ulse P + para aumentar el número del canal. •P ulse P – para disminuir el número del canal.
07 Para ver TV 25 Sp Español P antalla de plasma (vista derecha) CH ENTER Ajuste del volumen Silenciamiento VOLUME +/– Cambio del volumen y sonido Utilización de i + / – del mando a distancia •P ara aumentar el volumen, pulse i + . •P ara disminuir el volumen, pulse i – .
07 Para ver TV 26 Sp Utilización de g del mando a distancia CH ENTER • En cada modo múltiplex de sonido seleccionado, utilice el g botón g para cambiar la visualización dependiendo de las señales de emisión que están siendo recibidas.
07 Para ver TV 27 Sp Español Utilización de las funciones de multipantalla División de la pantalla Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen. 1 P ulse c c c c c para seleccionar el modo de visualización.
08 Configuraciones básicas 28 Sp Utilización de los menús Menús del modo A V Home Menu Ít em Descripción P ágina Imagen Selección A V Seleccione de las cinco opciones del modo de visualización: ES TÁND AR, DINÁMICO, PELÍCULA, JUEGO y USU ARIO.
08 Configuraciones básicas 29 Sp Español Menús del modo PC Home Menu Ít em De scripción P ágina Imagen Selección A V Selecciona entr e dos opciones de modo de visualización: ESTÁND AR y USU ARIO. 3 5 Contr ast e Ajusta la imagen entr e clar a y sombr eada.
08 Configuraciones básicas 30 Sp Botones de operación de menú Utilice los botones siguientes en el mando a distancia para operar los menús. P ara las operaciones detalladas de los menús, consulte las páginas apropiadas que describen las funciones individuales.
08 Configuraciones básicas 31 Sp Español •P uede iniciar la autoconfiguración a partir del menú principal (Home Menu) después de trasladarse para otro país, por ejemplo. Antes de realizar los pasos 1 a 4 precedentes, realice los pasos 1 a 3 siguientes.
08 Configuraciones básicas 32 Sp 3 P ulse / para seleccionar “Configuración de programas” y , a continuación, pulse ENTER . • La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 – 9 .
08 Configuraciones básicas 33 Sp Español • Con “Sí” seleccionado, puede seleccionar los canales utilizando P+/P– . Con “No” seleccionado, no es posible seleccionar los canales utilizando P+/P– . •P ara configurar otro canal, repita los pasos de 5 a 9.
08 Configuraciones básicas 34 Sp Configuración del idioma P uede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización en la pantalla como en los menús e instrucciones, entre 5 idiomas: Inglés, Español, P ortugués, Chino tradicional y Chino simplificado .
08 Configuraciones básicas 35 Sp Español Selección A V La selección A V le proporciona cinco opciones de visualización para que encuentre el mejor entorno para su sistema de pantalla de plasma, que puede variar debido a factores como brillo del ambiente, tipo de programas visualizados o tipo de imagen introducida desde el equipo externo.
08 Configuraciones básicas 36 Sp Ajustes de la imagen Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección A V elegida (excepto DINÁMICO). 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Imagen ” y , a continuación, pulse ENTER .
08 Configuraciones básicas 37 Sp Español PureCinema Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada original en 24 fotogramas/ segundo), la analiza y , a continuación , recrea cada fotograma fijo para ofrecer una calidad de imagen de alta definición.
08 Configuraciones básicas 38 Sp MPEG NR Esto elimina el ruido de mosquito de imágenes de vídeo cuando, por ejemplo , se reproduce un DVD, produciendo así imágenes sin ruidos. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Imagen” y , a continuación, pulse ENTER .
08 Configuraciones básicas 39 Sp Español DNR Seleccione el nivel DNR (Digital Noise R eduction (Reducción de ruido digital)) para eliminar el ruido de vídeo para conseguir una imagen clara. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Imagen ” y , a continuación, pulse ENTER .
08 Configuraciones básicas 40 Sp DRE Utilice DRE (Dynamic Range Expander (Expansor de gama dinámica)) para ajustar las partes brillantes y oscuras en las imágenes, de modo que el contraste entre el brillo y oscuro quede más claro . 1 P ulse HOME MENU .
08 Configuraciones básicas 41 Sp Español Ajustes del sonido P uede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las configuraciones siguientes. Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección A V elegida. Consulte la página 35.
08 Configuraciones básicas 42 Sp Surr ound frontal P roporciona efectos de sonido tridimensional y/o graves profundos y ricos. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Sonido” y , a continuación, pulse ENTER . 3 P ulse / para seleccionar “Surround frontal” y , a continuación, pulse / para seleccionar el parámetro deseado.
08 Configuraciones básicas 43 Sp Español Apagado: sin señal (modo A V solamente) El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “ Control de alimentación” y , a continuación , pulse ENTER .
08 Configuraciones básicas 44 Sp Gestión de energía (modo PC solamente) El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna del ordenador . 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Control de alimentación” y , a continuación, pulse ENTER .
09 Utilización de las funciones de teletexto 45 Sp Español ¿Qué es teletexto? La función de teletexto transmite páginas de información y entretenimiento a televisores especialmente equipados.
09 Utilización de las funciones de teletexto 46 Sp V isualización de páginas secundarias P uede visualizar varias páginas secundarias según son transmitidas. P antalla de página secundaria 203 203 TEXT 01:44:37 P- P+ Life Promis 01 02 03 04 1 P ulse m para visualizar el teletexto .
10 Utilización de un equipo externo 47 Sp Español P uede conectar muchos tipos de equipos externos a su sistema de pantalla de plasma como, por ejemplo , una videograbadora, reproductor DVD, ordenador , consola de videojuegos y videocámara.
10 Utilización de un equipo exter no 48 Sp Para ver la imagen de una videograbadora Conexión de una videograbadora Utilice el terminal INPUT 2 para conectar una videograbadora u otro equipo audiovisual.
10 Utilización de un equipo externo 49 Sp Español Para ver emisiones mediante un sintonizador digital Conexión de un sintonizador digital Cuando conecte un sintonizador digital u otro equipo audiovisual podrá utilizar el terminal INPUT 1.
10 Utilización de un equipo exter no 50 Sp Repr oducción con consola de videojuegos o videocámara Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara Utilice el terminal INPUT 4 para conectar una consola de videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual.
10 Utilización de un equipo externo 51 Sp Español ON STANDBY LR Para ver la imagen de un or denador Conexión de un or denador Utilice los terminales PC para conectar un ordenador .
10 Utilización de un equipo exter no 52 Sp Repr oducción a través de un equipo de audio conectado Conexión de un equipo de audio P uede disfrutar de un sonido más potente conectando un equipo de audio como, por ejemplo , un receptor de AV .
10 Utilización de un equipo externo 53 Sp Español Utilización de la entrada HDMI Los terminales INPUT 3 incluyen terminales HDMI a los cuales pueden introducirse señales digitales de audio y vídeo.
10 Utilización de un equipo exter no 54 Sp P ara especificar el tipo de señales de vídeo digitales: 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Opción” y , a continuación, pulse ENTER . 3 P ulse / para seleccionar “Entrada HDMI” y , a continuación, pulse ENTER .
10 Utilización de un equipo externo 55 Sp Español Media Receiver (vista trasera) Conexión de los cables de control Conecte los cables de control entre el Media Receiver y otro equipo PIONEER que tenga el logotipo t .
11 Ajustes útiles 56 Sp Ajuste de las posiciones de la imagen (modo A V solamente) Ajuste las posiciones horizontal y vertical de las imágenes en la pantalla de plasma. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Opción” y , a continuación, pulse ENTER .
11 Ajustes útiles 57 Sp Español Ajuste manual de las posiciones y r eloj de las imágenes (modo PC solamente) Usualmente, puede ajustar fácilmente las posiciones y reloj de las imágenes utilizando la autoconfiguración . Utilice la configuración manual para optimizar las posiciones y reloj de las imágenes cuando se necesario.
11 Ajustes útiles 58 Sp Seleccione un tamaño de pantalla Selección manual P ulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas actualmente. • Cada vez que se pulsa f , la selección cambia.
11 Ajustes útiles 59 Sp Español Selección automática Si configura “WSS” y “Modo 4:3” en el menú Opción, se selecciona automáticamente el modo de pantalla óptimo para cada señal de vídeo que contiene información WSS.
11 Ajustes útiles 60 Sp Relación de aspecto de la imagen (modo A V solamente) Con la función WSS “ Activada”, seleccione el formato de visualización para la entrada de señal con relación de aspecto de 4:3. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Opción” y , a continuación, pulse ENTER .
11 Ajustes útiles 61 Sp Español T emporizador de apagado Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador de apagado coloca el sistema en el modo de espera automáticamente. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “T emporizador de apagado” y , a continuación, pulse ENTER .
11 Ajustes útiles 62 Sp Cambio de la contraseña Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Configuración” y , a continuación, pulse ENTER . 3 P ulse / para seleccionar “Contraseña” y , a continuación, pulse ENTER .
12 63 Sp Apéndice Español Solución de pr oblemas Problema Solución posible • No se enciende el sist ema. • R ect ángulos ver des y rojos apar ecen alt ernativament e en la pant alla. • No se puede oper ar el sist ema. • El mando a distancia no funciona.
12 Apéndice 64 Sp C ódigo Mensaje Compr obación SD0 4 Apagando. T emper atur a int erna demasiado ele vada. Compruebe si la temper a tur a ambiente de la pantalla de pla sma está alt a.
12 65 Sp Apéndice Español Selecciones de asignación de canales estándar es para países y regiones P aís / Región Selección de asignación de canales e stándar es F ormosa Cable (T ipo EE.
12 Apéndice 66 Sp Marcas r egistradas • FOCUS, WOW , SRS y el símbolo son una marcas registradas de SRS Labs, Inc. Las tecnologías FOCUS y SRS están incorporadas bajo licencia de SRS Labs, Inc. • Este producto incluye fuentes F ontAvenue ® bajo licencia de NEC Corporation .
.
A TENÇÃO: O INTERRUPTOR DE ALIMENT AÇÃO NÃO DESCONECT A O AP ARELHO COMPLET AMENTE DA REDE ELÉTRICA NA POSIÇÃO DE DESLIGADO. POR T ANTO, INST ALE O AP ARELHO EM UM LUGAR ADEQUADO, FÁCIL DE DESCONECT AR O CABO DE ALIMENT AÇÃO NO CASO DE UM ACIDENTE.
P ortuguês ADVERTÊNCIA: ANTES DE CONECT AR O AP ARELHO PELA PRIMEIRA VEZ, LEIA A TENT AMENTE A SEGUINTE SEÇÃO. A VOL T AGEM DO FORNECIMENTO DE ENERGIA DISPONÍVEL DIFERE DE ACORDO COM O P AÍS OU REGIÃO. CER TIFIQUE-SE DE QUE A VOL T AGEM DA ÁREA ONDE UTILIZARÁ ESTE AP ARELHO SA TISF AZ A VOL T AGEM REQUERIDA (EX.
Sumário 4 Po B Obrigado por adquirir este produto P ioneer . P or favor leia completamente estas instruções de operação de modo que saiba como operar o seu modelo corretamente. Depois de ler as instruções, guarde-as em um lugar seguro para futuras referências.
Sumário P ortuguês 5 Po B 09 Utilização das funções de teletexto O que é teletexto? ................................................................ 45 Operação básica do teletexto ............................................ 45 Ativação e desativação do teletexto .
01 Informações de orientação importantes ao usuário 6 Po B P ara obter o máximo prazer deste sistema de monitor de plasma P ureVision PDP -505HDG/PDP -435HDG da P ioneer , leia atentamente estas informações primeiro.
01 Informações de orientação importantes ao usuário P ortuguês 7 Po B P ainel viscoso e imagem persistente • Exibição das mesmas imagens tais como imagens fixas durante um período prolongado pode causar o efeito de imagem persistente. Isso pode ocorrer nos seguintes dois casos.
02 Precauções de segurança 8 Po B A eletricidade é usada para realizar muitas funções úteis, mas ela também pode causar ferimentos e danos à propriedade se for manipulada incorretamente. Este produto foi projetado e fabricado com a mais alta prioridade em segurança.
02 Pr ecauções de segurança P ortuguês 9 Po B • Certifique-se de utilizar quatro ou mais furos de montagem simetricamente às linhas medianas vertical e hori- zontal. • Utilize parafusos M8, que vão de 12 a 18 mm de profundidade desde a superfície de montagem do monitor de plasma.
03 Precauções operacionais 10 Po B A PIONEER não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos decorrentes do uso incorreto do produto pelo usuário ou outras pessoas, defeitos durante o uso, problemas relacionados com outros produtos, e uso do produto exceto nos casos em que a empresa deva ser responsável.
04 Acessórios fornecidos P ortuguês 11 Po B Monitor de plasma Receiver de mídia F icha de garantia Manual de instruções • Sempre utilize o cabo de alimentação fornecido com o monitor de plasma e o cabo de alimentação fornecido com o receiver de mídia para cada unidade respectiva.
05 Nomes dos componentes 12 Po B Monitor de plasma 1 Botão POWER 2 Indicador ST ANDBY 3 Indicador POWER ON 4 Sensor do controle remoto 1 2 4 3 5 6 7 8 (vista direita) V ista frontal 5 Botão ST ANDBY.
05 Nomes dos componentes P ortuguês 13 Po B Receiver de mídia V ista fr ontal 1 Botão POWER 2 Indicador POWER ON 3 Indicador ST ANDBY 4 T erminal INPUT 4 (S- VIDEO) 5 T erminal INPUT 4 (VIDEO) 6 T .
05 Nomes dos componentes 14 Po B V ista traseira SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL IN OUT AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE Y Y P B P B P R P R S-VIDEO VIDE.
05 Nomes dos componentes P ortuguês 15 Po B Controle r emoto 1 a Liga o monitor de plasma ou coloca-o no modo de espera. 2 INP UT 1, 2, 3, 4 Seleciona uma fonte de entrada. 3 PC Seleciona o terminal PC como a fonte de entrada. 4 c Muda o modo da tela entre 2-telas, imagem- em-imagem, e tela-simples.
06 Preparação 16 Po B Instalação do monitor de plasma L ocalização • Evite a luz direta do sol. Mantenha uma ventilação adequada. •O comprimento do cabo de sistema usado para conectar o monitor de plasma e o receiver de mídia é de aproximadamente 3 m.
06 Pr eparação P ortuguês 17 Po B POWER ON STANDBY POWER ON STANDBY Instalação do receiver de mídia POWER ON STANDBY Monitor de plasma R eceiver de mídia (instalação vertical) (instalação horizontal) Cabo de sistema (aprox. 3 metros) • Não coloque um videocassete nem qualquer outro dispositivo em cima do r eceiver de mídia.
06 Preparação 18 Po B Instalação vertical do r eceiver de mídia V ocê pode utilizar o pedestal acompanhante para instalar o receiver de mídia verticalmente. Instalação vertical do r eceiver de mídia Coloque o pedestal de instalação vertical no lado do receiver de mídia.
06 Pr eparação P ortuguês 19 Po B SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL IN O U T BLACK WHITE SYSTEM CABLE Y Y P B P B P R P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO R.
06 Preparação 20 Po B Encaminhamento dos cabos Este sistema vem com prendedores rápidos e cordões boleados para agrupar os cabos. Depois de agrupar os cabos adequadamente, siga os passos a seguir para encaminhar os cabos.
06 Pr eparação P ortuguês 21 Po B Utilização do controle r emoto Utilize o controle remoto apontando- o para o sensor do controle remoto. Os objetos entre o controle remoto e o sensor podem impedir um funcionamento correto. Precauções r elativas ao contr ole remoto • Não exponha o controle remoto a impactos.
06 Preparação 22 Po B Cabo de antena – à venda no comér cio Se a sua antena externa usa um cabo coaxial de 75 ohms com um plugue DIN45325 normal (IEC169-2), conecte-a ao ter minal de antena na parte traseira do receiver de mídia. Conexões básicas Conexão a uma antena P ara desfrutar de uma imagem mais clara, utilize uma antena externa.
07 Para assistir TV P ortuguês 23 Po B Monitor de plasma Indicador POWER ON Botão POWER Indicador ST ANDBY Receiver de mídia Indicador POWER ON Botão POWER Botão ST ANDBY/ON A menos que você configure os canais de TV que pode assistir nas condições atuais, você não poderá sintonizar tais canais.
07 Para assistir TV 24 Po B Monitor de plasma (vista direita) CH ENTER Indicação do canal 8 AAA ESTÉREO PADRÃO TOTAL Mudança dos canais Utilização de P + / – no contr ole remoto •P ressione P + para aumentar o número do canal. •P ressione P – para diminuir o número do canal.
07 Para assistir TV P ortuguês 25 Po B Monitor de plasma (vista direita) CH ENTER Ajuste do volume Emudecimento VOLUME +/– Mudança do volume e som Utilização de i + / – no controle r emoto •P ara aumentar o volume, pressione i + . •P ara diminuir o volume, pressione i – .
07 Para assistir TV 26 Po B Utilização de g no contr ole remoto CH ENTER • Em cada modo de som múltiplex selecionado com o botão g , a exibição muda dependendo dos sinais de transmissão que estiverem sendo recebidos.
07 Para assistir TV P ortuguês 27 Po B Utilização das funções de multitelas Divisão da tela Utilize o seguinte procedimento para selecionar o modo de 2-telas ou imagem-em-imagem. CH ENTER 1 P ressione c c c c c para selecionar o modo de exibição .
08 Configurações dos ajustes básicos 28 Po B Utilização dos menus Menus do modo A V Home Menu It em De scrição P ágina Imagem Seleção A V Selecione dentre a s cinco opções de modo de e xibição: P ADRÃO, DINÂMICO, FILME, JOGO e UTILIZADOR.
08 Configurações dos ajustes básicos P ortuguês 29 Po B Menus do modo PC Home Menu It em Descrição P ágina Imagem Seleção A V Selecione dentr e as duas opçõe s do modo de exibição: P ADRÃO e UTILIZADOR. 3 5 Contr ast e Ajusta a imagem entr e a luz e sombr a.
08 Configurações dos ajustes básicos 30 Po B T eclas de operação de menu Utilize as seguintes teclas no controle remoto para operar o menu. P ara as operações de menu detalhadas, consulte as páginas apropriadas que descrevem as funções individuais.
08 Configurações dos ajustes básicos P ortuguês 31 Po B Utilização da busca automática Utilize a busca automática quando quiser que os canais de TV sejam buscados e configurados automaticamente. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Configuração” e, em seguida, pressione ENTER .
08 Configurações dos ajustes básicos 32 Po B Ajuste manual Busca Sistema Entrada de Programa Sistema de cores Armazenar Etiqueta Bloqueio Parental 41.75MHz B/G Auto Ve r Não 1 6 P ressione / para selecionar “Busca” e, em seguida, introduza uma freqüência utilizando os botões 0 – 9 e ENTER .
08 Configurações dos ajustes básicos P ortuguês 33 Po B Etiquetação dos canais de TV V ocê pode nomear os canais de TV que configurou utilizando até cinco caracteres. Isso pode ajudá-lo facilmente a identificar os canais durante as seleções.
08 Configurações dos ajustes básicos 34 Po B Definição do idioma V ocê pode selecionar o idioma que será usado para a indicação na tela em menus e instruções, dentre cinco idiomas: Inglês, Espanhol, P ortuguês, Chinês tradicional e Chinês simplificado.
08 Configurações dos ajustes básicos P ortuguês 35 Po B Seleção A V A seleção A V oferece-lhe cinco opções de visualização para escolher o melhor ambiente para o sistema de monitor de plasma, que pode variar devido a fatores como brilho do ambiente, tipo de programa assistido ou o tipo de imagem introduzida pelo equipamento externo.
08 Configurações dos ajustes básicos 36 Po B Ajustes da imagem Ajuste a imagem de acordo com sua preferência para a opção de seleção A V escolhida (exceto DINÂMICO). 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Imagem” e, em seguida, pressione ENTER .
08 Configurações dos ajustes básicos P ortuguês 37 Po B PureCinema Detecta automaticamente uma fonte baseada em filme (codificada originalmente em 24 fotogramas por segundo), analisa-a e, em seguida, recria cada quadro fixo do filme para uma qualidade de imagem de alta definição.
08 Configurações dos ajustes básicos 38 Po B V ocê pode ajustar a temperatura das cores manualmente utilizando o seguinte procedimento: 1 Selecione “Manual” no passo 5 anterior e, em seguida, pressione ENTER durante mais de três segundos para exibir a tela de ajuste manual.
08 Configurações dos ajustes básicos P ortuguês 39 Po B CTI Utilize o CTI (Color T ransient Improvement (Melhora da Corrente T ransitória das Cores)) para deixar as imagens com contornos de cor mais claros. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Imagem” e, em seguida, pressione ENTER .
08 Configurações dos ajustes básicos 40 Po B DRE Utilize o DRE (Dynamic Range Expander (Expansor da Gama Dinâmica)) para ajustar as porções escuras e brilhantes nas imagens, de modo que o contraste entre o brilho e escuridão fique mais claro . 1 P ressione HOME MENU .
08 Configurações dos ajustes básicos P ortuguês 41 Po B Ajustes do som V ocê pode ajustar a qualidade do som de acordo com sua preferência com as seguintes definições. Ajuste o som de acordo com sua preferência para a opção de seleção A V escolhida.
08 Configurações dos ajustes básicos 42 Po B Surr ound Frontal P roporciona efeitos de som tridimensional e/ou graves profundos e ricos. 1 P ressione HOME MENU .
08 Configurações dos ajustes básicos P ortuguês 43 Po B Sem sinal (apenas no modo A V) O sistema é colocado automaticamente no modo de espera se nenhum sinal for recebido durante 15 minutos. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Controle de alimentação” e, em seguida, pressione ENTER .
08 Configurações dos ajustes básicos 44 Po B Gerência de energia (apenas no modo PC) O sistema é colocado automaticamente no modo de espera quando nenhum sinal é recebido do computador pessoal. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Controle de alimentação” e, em seguida, pressione ENTER .
09 Utilização das funções de teletexto P ortuguês 45 Po B O que é teletexto? A função de teletexto transmite páginas de informação e entretenimento para televisores equipados especialmente.
09 Utilização das funções de teletexto 46 Po B Exibição de páginas secundárias V ocê pode exibir várias páginas secundárias à medida que são transmitidas. T ela de página secundária 203 203 TEXT 01:44:37 P- P+ Life Promis 01 02 03 04 1 P ressione m para exibir o teletexto .
10 Desfrute através de equipamento externo P ortuguês 47 Po B V ocê pode conectar muitos tipos de equipamentos externos ao seu sistema de monitor de plasma, como um videocassete, DVD player , computador pessoal, console de jogo e câmera de vídeo.
10 Desfrute através de equipamento externo 48 Po B Para assistir uma imagem de videocassete Conexão a um videocassete Utilize o terminal INPUT 2 para conectar um videocassete e outro equipamento audiovisual.
10 Desfrute através de equipamento externo P ortuguês 49 Po B SERVICE ONL Y ANT INPUT 3 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL IN OUT AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE YP B P R S-VIDEO VIDEO R-.
10 Desfrute através de equipamento externo 50 Po B Desfrute de um console de jogo e visualização de imagens de uma câmera de vídeo Conexão a um console de jogo ou câmera de vídeo Utilize o terminal INPUT 4 para conectar um console de jogo, câmera de vídeo e outro equipamento audiovisual.
10 Desfrute através de equipamento externo P ortuguês 51 Po B ON STANDBY LR Para assistir a imagem de um computador pessoal Conexão a um computador pessoal Utilize os terminais PC para conectar um computador pessoal. • Os terminais de entrada PC são compatíveis com DDC1/2B.
10 Desfrute através de equipamento externo 52 Po B Desfrute através do equipamento de áudio conectado Conexão de um equipamento de áudio V ocê pode desfrutar de um som mais potente conectando um equipamento de áudio como um receiver de audiovisual.
10 Desfrute através de equipamento externo P ortuguês 53 Po B Utilização da entrada HDMI Os terminais INPUT 3 incluem terminais HDMI aos quais os sinais de vídeo e áudio digitais podem ser introduzidos.
10 Desfrute através de equipamento externo 54 Po B P ara especificar o tipo de sinais de vídeo digitais: 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Opção” e, em seguida, pressione ENTER . 3 P ressione / para selecionar “Entrada HDMI” e, em seguida, pressione ENTER .
10 Desfrute através de equipamento externo P ortuguês 55 Po B Receiver de mídia (vista traseira) Conexão dos cabos de controle Conecte os cabos de controle entre o receiver de mídia e outro equipamento PIONEER com o logotipo t .
11 Definições de ajustes úteis 56 Po B Ajuste das posições da imagem (apenas modo A V) Ajuste as posições horizontal e vertical das imagens no monitor de plasma. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Opção” e, em seguida, pressione ENTER .
11 Definições de ajustes úteis P ortuguês 57 Po B Definição do sistema de cores (apenas modo A V) Se uma imagem não aparecer claramente, selecione outro sistema de cores (por exemplo, P AL, NTSC). 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Opção” e, em seguida, pressione ENTER .
11 Definições de ajustes úteis 58 Po B Seleção do tamanho da tela Seleção manual P ressione f para mudar entre as opções de tamanho de tela selecionáveis para o tipo de sinais de vídeo recebidos atualmente. • Cada vez que você pressiona f , a seleção é mudada.
11 Definições de ajustes úteis P ortuguês 59 Po B Seleção automática Se você definir “WSS” e “Modo 4:3” no menu Opção, o modo de tela ótimo é selecionado automaticamente para cada sinal de vídeo que contém informações WSS.
11 Definições de ajustes úteis 60 Po B Razão de aspecto da imagem (apenas modo A V) Com “ Activado” selecionado para a função WSS, selecione o formato de exibição para entrada de sinal com razão de aspecto 4:3. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Opção” e, em seguida, pressione ENTER .
11 Definições de ajustes úteis P ortuguês 61 Po B T emporizador Quando o tempo selecionado expira, o temporizador coloca o sistema automaticamente no modo de espera. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “T emporizador ” e, em seguida, pressione ENTER .
11 Definições de ajustes úteis 62 Po B Mudança da senha Utilize o seguinte procedimento para mudar a senha. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Configuração” e, em seguida, pressione ENTER . 3 P ressione / para selecionar “Senha” e, em seguida, pressione ENTER .
12 P ortuguês 63 Po B Apêndice Pr oblema Solução possível • Não há aliment ação. • Apar ecem ret ângulos v erde s e v ermelhos alt ernativ ament e na t ela. •O sistema não pode ser oper ado. •O controle r emot o não funciona. • Não há imagem nem áudio.
12 Apêndice 64 Po B C ódigo Mensagem V erifique SD0 4 A desligar . T emper atur a int erna demasiado ele vada. V erifique se a t emper atur a ambient e do monit or de plasma est á alt a.
12 P ortuguês 65 Po B Apêndice Seleções de alocação de canais padrões para países e r egiões P aís / Região Seleção de alocação de canais padr ões F ormosa Cabo (T ipo EU A) Hong K ong.
12 Apêndice 66 Po B Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. T odos os direitos reservados. Marcas r egistradas • FOCUS, WOW , SRS e o símbolo são marcas registradas da SRS Labs, Inc. As tecnologias FOCUS e SRS são incorporadas sob licença da SRS Labs, Inc.
.
注意︰ 電源開關處在OFF位置時,並沒有完全把本機與電源分隔。所 以在安裝本機時,請將本機安裝在易於接近插頭的位置,在緊急情況 時,可以很快.
中文 警告︰ 剛開始將本機插入電源前,請仔細閱讀下一節的說明。電源電 壓因國家和地區而異。切記在使用本機時使當地電源電壓與寫在本機後 面板.
目錄 4 ChH 感謝您購買先鋒(Pioneer)產品。 請仔細閱讀本份操作手冊,以了解如何正確操作您所購買的電漿電視。在您閱讀完後,請將手冊置於安全 的.
目錄 中文 5 ChH 09 使用廣播視訊功能 什麼是廣播視訊? .......................... 45 廣播視訊基本操作 .......................... 45 打開和關閉廣播視訊 ...................... 45 選擇和操作廣播視訊頁面 .....
01 重要使用指南 6 ChH 為能儘情地享用此款Pioneer PureVision的PDP- 505HDG/PDP-435HDG型高畫質電漿電 視,請先仔細閱讀 以下資訊。 使用Pioneer PureVision的PDP-505HDG/ .
01 重要使用指南 中文 7 ChH 畫面滯留及殘影延遲 • 顯示靜態畫面過久,即可能導致殘影延遲。此一問題 的可能肇因有二: 1.
8 ChH 02 安全注意事項 電可以用來執行許多有用的功能,但是如果處理不當, 亦可造成個人傷害或財產損失。本產品在設計製作之時 已然將安全列為第.
02 安全注意事項 中文 9 ChH • 務請使用四個以上的安裝固定孔,並以水平中線或垂直中線相互對稱。 • 使用M8螺絲釘,從電漿電視螢幕的固定面深入12.
03 操作注意事項 10 ChH 先鋒(PIONEER)公司對於因個人或其他人不當使用本 產品所引起之任何損壞、使用中發生故障、其他產品相 關問題,及公司必須承.
04 隨機配件 中文 11 ChH 電漿電視螢幕 媒體接收器 保修卡 • 請始終使用隨電漿電視螢幕之電源線及媒體接收器附 贈之電源線來操作每個裝置。 遙控器 .
05 部件名稱 12 ChH 電漿電視螢幕 前視圖 1 POWER (電源)按鈕 2 STANDBY(待機)指示燈 3 POWER ON(打開電源)指示燈 4 遙控感知器 1 2 4 3 5 6 7 8 (右視圖) 5 .
05 部件名稱 中文 13 ChH 媒體接收器 前視圖 POWER ON STANDBY LR 12 3 5 4 6 78 手拉這個部分以打開面板蓋。 1 POWER (電源)按鈕 2 POWER ON(電源開)指示燈 3 STANDB.
05 部件名稱 14 ChH 後視圖 SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL I N OUT AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE Y Y P B P B P R P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-V.
05 部件名稱 中文 15 ChH 8 g 設定主/副聲切換模式。 9 (RETURN(返回)) 恢復到前一個選單螢幕。 0 / / / 在設定螢幕上選擇一個想要的項目。 - 彩色(紅/綠.
06 準備 16 ChH 安裝電漿電視螢幕 指定安裝部位 • 避免陽光直射,保持通風良好。 • 電漿電視螢幕和媒體接收器連接用的系統連接線長度 約為3米。 • .
06 準備 中文 17 ChH POWER ON STANDBY POWER ON STANDBY 安裝媒體接收器 POWER ON STANDBY 電漿電視螢幕 媒體接收器 (垂直安裝) (水平安裝) 系統連接線(約3米長.
06 準備 18 ChH 垂直安裝媒體接收器 您可以使用附送的支架來垂直安裝媒體接收器。 垂直安裝媒體接收器 將垂直安裝支架插入到媒體接收器的側面。 用.
06 準備 中文 19 ChH SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL I N OUT BLACK WHITE SYSTEM CABLE Y Y P B P B P R P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L COMPO.
06 準備 20 ChH 如何佈線 扎線扣和壓條為隨本系統附送,用於捆綁連接線。在將連接線適當地捲成一束後,按照下面的步驟來進行佈線。 在兩側安裝揚聲.
06 準備 中文 21 ChH 使用遙控器 使用遙控器時,請將它對準遙控感知器。存在於遙控器 與遙控感知器之間的物體可能會影響遙控器的正常使 用。 遙控器.
06 準備 22 ChH 天線電纜-市售 如果您的室外電視天線用的是帶有一個標準DIN45325型插頭(IEC169-2)的75Ω同軸 電纜,那麼請將插頭插入媒體接收器背面的.
07 觀看電視 中文 23 ChH POWER ON(電源開)指示燈 POWER (電源)按鈕 STANDBY(待機)指示燈 媒體接收器 POWER ON(電源開)指示燈 POWER (電源)按鈕 STANDBY/O.
07 觀看電視 24 ChH 電漿電視螢幕 (右視圖) CH ENTER 頻道顯示 8 AAA 立體聲 標準 全螢幕 切換頻道 使用遙控器上的P+/-按鈕 • 按 P+ 按鈕增加頻道號碼。 •.
07 觀看電視 中文 25 ChH 電漿電視螢幕(右視圖) CH ENTER 音量調節 靜音 改變音量和聲音 使用遙控器上的 i +/- • 按 i + 按鈕增大音量。 • 按 i - 按鈕減.
07 觀看電視 26 ChH 使用遙控器上的 g 按鈕 CH ENTER • 每次使用 g 按鈕選擇聲音主/副聲切換模式時,根據 接收到的廣播訊號不同,顯示也會不同。 • 一旦.
07 觀看電視 中文 27 ChH 使用多畫面功能 子母畫面 按照下面的步驟來選擇雙畫面或者子母畫面功能。 CH ENTER 1 按下 c c c c c 按鈕選擇顯示模式。 • 每次.
08 基本調整設定 28 ChH 使用選單 AV模式選單 主選單 項目 描述 頁碼 影像 AV選擇 從五種選擇模式中選擇;標準、動態、電影、遊戲和用戶。 35 對比度 在.
08 基本調整設定 中文 29 ChH 電腦模式選單 主選單 項目 描述 頁碼 影像 AV選擇 從二種選擇模式中選擇;標準和用戶。 35 對比度 在亮和暗之間調整畫面。.
08 基本調整設定 30 ChH 選單操作按鈕 使用下列遙控器上的按鈕來操作選單。關於操作選單的 更詳細資訊,請參閱描述每項功能的各頁說明。 HOME MENU (.
08 基本調整設定 中文 31 ChH 使用自動搜尋 如果您希望自動搜尋和設定電視頻道,請使用自動搜尋 功能。 1 按下 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“設定”,然.
08 基本調整設定 32 ChH 6 按 / 鈕選擇“搜尋”,然後用 0 到 9 按鈕輸入一個 頻率,接著按下 ENTER 鈕。 • 您也可以使按 / 鈕來輸入一個頻率。 • 如已選.
08 基本調整設定 中文 33 ChH 標記電視頻道 您可以用最多五個字元為設定好的電視頻道命名。這有 助於您在選擇時更方便地識別這些頻道。 1 執行手動調.
08 基本調整設定 34 ChH 分類預設電視頻道 按照以下步驟來變更預設電視節目的順序。 1 按下 HOME MENU 按鈕。 2 按 / 鈕選擇“設定”,然後按下 ENTER 。 3 .
08 基本調整設定 中文 35 ChH AV選擇 AV選擇功能讓您可從五種觀看選項裡面選擇最適合高畫 質電漿電視環境的模式,這取決於很多因素,例如房間 亮度、.
08 基本調整設定 36 ChH 影像調整 對選擇好的AV 選擇選項(除了“動態”選項),根 據您的喜好調整影像。 1 按下 HOME MENU 按鈕。 2 按 / 鈕選擇“影像”.
08 基本調整設定 中文 37 ChH PureCinema(循序掃描) 自動偵測電影類視訊源(亦即採用每秒24格編碼),加 以分析,再重新製作出每格均是具有高解析度畫.
08 基本調整設定 38 ChH MPEG NR 本功能可消除視頻影像的雜訊(例如,播放DVD時,本 功能可播放出無雜訊的影像)。 1 按下 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“影.
08 基本調整設定 中文 39 ChH CTI 使用CTI(Color Transient Improvement (彩色瞬態增 強))令畫面有更清晰的彩色輪廓。 1 按下 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“影像”.
08 基本調整設定 40 ChH DRE 使用DRE(Dynamic Range Expander (動態範圍擴展)) 來調整畫面的明和暗的部分,以使明和暗之間的對比更 加清晰。 1 按下 HOME MENU 鈕.
08 基本調整設定 中文 41 ChH 聲音調整 您可以根據個人喜好,按照以下步驟來調整聲音品質。 根據喜好來調整AV選擇項目的聲音。參閱第35頁。 1 按下 HOME.
08 基本調整設定 42 ChH 前置環繞 本功能提供了三維聲音效果和/或深邃而豐富的低音。 1 按下 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“音質”,然後按下 ENTER 。 3 按 .
08 基本調整設定 中文 43 ChH 無信號關機模式(僅適用於影音模式) 如果系統15分鐘內未接收任何訊號輸入,系統將自動進 入待機模式。 1 按下 HOME MENU .
08 基本調整設定 44 ChH 電源管理(僅適用於電腦模式) 如果系統未收到個人電腦的訊號輸入,系統將自動進入 待機狀態。 1 按下 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕.
09 使用廣播視訊功能 中文 45 ChH 什麼是廣播視訊? 廣播視訊可放送富含各種資訊及娛樂的頁面至擁有特殊 能力的電視機上。而您的高畫質電漿電視便是.
09 使用廣播視訊功能 46 ChH 顯示子頁面 您可以顯示所傳輸過來的子頁面。 子頁畫面 子頁面螢幕 203 203 TEXT 01:44:37 P- P+ Life Promis 01 02 03 04 1 按下 m 按鈕以.
10 享用外部設備 中文 47 ChH 您可以將許多類型的外部設備連接到高畫質電漿電視, 例如錄影機、DVD放影機、個人電腦、遊戲機主機和攝 錄機。為了觀看.
10 享用外部設備 48 ChH 觀看錄影機影像 連接錄影機 使用INPUT 2端子來連錄影機和其他影音設備。 顯示錄影機影像 要觀看錄影機影像,按遙控器上的 INPUT .
10 享用外部設備 中文 49 ChH SERVICE ONL Y ANT INPUT 3 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL I N OUT AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE YP B P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO R-AUD.
10 享用外部設備 50 ChH 享用遊戲機主機和觀看攝錄機影像 連接遊戲機主機或攝錄機 使用INPUT 4端子來連接遊戲機主機、攝錄機和其他影 音設備。 顯示遊.
10 享用外部設備 中文 51 ChH ON STANDBY LR 觀看個人電腦影像 連接個人電腦 使用電腦端子來連接個人電腦。 • 電腦輸入端子與DDC1/2B相容。 媒體接收器(前視圖) φ3.
10 享用外部設備 52 ChH 享用連接音頻設備 連接音頻設備 藉由連接音頻設備(例如AV接收器),您就可享受更強 勁的聲音效果。 SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3.
10 享用外部設備 中文 53 ChH 使用HDMI輸入 INPUT 3端子包括可接收數位視頻和音頻訊號輸入的 HDMI端子。要使用HDMI端子,首先啟用該端子, 然後 指定接收來.
10 享用外部設備 54 ChH 要指定數位視頻訊號類型︰ 1 按 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“選項”,然後按 ENTER 。 3 按 / 鈕選擇“HDMI輸入”,然後按 ENTER 。 4 .
10 享用外部設備 中文 55 ChH 媒體接收器(後視圖) 連接控制線 用控制電線把媒體接收器和其他帶有 t 標誌的先鋒 (PIONEER)設備連接起來後,您就可以.
11 其他調整設定 56 ChH 調整影像位置(只適用於AV模式) 調整電漿電視影像的水平位置和垂直位置。 1 按 HOME MENU 按鈕。 2 按 / 鈕選擇“選項”,然後按.
11 其他調整設定 中文 57 ChH 彩色制式設定(只適用於AV模式) 如果圖像顯示不清晰,請選擇另一種視頻系統(例如, PAL、NTSC)。 1 按 HOME MENU 鈕。 2 按 .
11 其他調整設定 58 ChH 選擇螢幕尺寸 手動選擇 手動選擇按下 f 鈕,在當前所接收的視頻訊號類型當 中可用的螢幕尺寸選項之間進行切換。 • 每次您按 .
11 其他調整設定 中文 59 ChH 自動選擇 自動選擇 如果您在選項選單設定了“WSS”和“4:3模 式”,則最佳化螢幕模式即會自動用於每一種包含WSS 資訊的視.
11 其他調整設定 60 ChH 圖像畫面比例(只適用於AV模式) WSS功能設在“開”的時候,可以為4:3畫面比例訊號輸 入選擇顯示格式。 1 按 HOME MENU 鈕。 2 按 / .
11 其他調整設定 中文 61 ChH 睡眠定時器 當選定的時間已到,睡眠定時器功能會自動將系統置於 待機狀態。 1 按 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“睡眠定時器.
11 其他調整設定 62 ChH 修改密碼 按照以下步驟來修改密碼。 1 按 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“設定”,然後按下 ENTER 。 3 按 / 鈕選擇“密碼”,然後按.
12 中文 63 ChH 附錄 故障 解決辦法 • 沒有電源。 • 螢幕上輪流出現綠色和紅色方塊。 • 系統無法操作。 • 遙控器無法工作。 • 沒有圖像和聲音。 .
12 附錄 64 ChH 代號 訊息 檢查項目 SD04 電源關閉。內部溫度太高。 檢查電漿電視周圍的溫度是否過高。 請檢查PDP周圍的溫度。 SD05 電源關閉。內部保護.
12 中文 65 ChH 附錄 各國及各地區之標準「頻道分配」選取 國家/地區 標準「頻道分配」選取 台灣 接收有線電視 香港 特殊用途 菲律賓 接收有線電視 泰.
12 附錄 66 ChH 商標 • FOCUS,WOW,SRS和 標誌是SRS Labs,Inc.的商標。 整合FOCUS和SRS技術已得到SRS Labs,Inc.的許可。 • 本產品包括FontAvenue ® 字體已獲NEC公司授.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. All rights reserved. <03J00001> Printed in Japan <ARE1384-A> PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer PDP-R05G (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer PDP-R05G heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer PDP-R05G vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer PDP-R05G leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer PDP-R05G krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer PDP-R05G bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer PDP-R05G kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer PDP-R05G . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.