Gebruiksaanwijzing /service van het product X-SMC00DAB van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 104
X-SMC00 X-SMC00D AB Kompakte Mikro-Anlage Microsystème ultrafin Sistema Micro Slim Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso ht tp://www .
VORSICHT : UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN, NEHMEN SIE DIE ABDECKUNG BZW. RÜCKWAND NICHT AB.IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE SIE SELBST REPARIEREN KÖNNEN.ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL. D3-4-2-1-1_B1_De ACHTUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht.
Informationen für Kunden zum Sammeln und Entsorgen von Altgeräten und gebrauchten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, der V erpackung und/oder dazugehöriger Dokumentation weisen darauf hin, dass Elektro- und Elektronikprodukte und Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
4 De Danke, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produ kt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, so dass Sie Ihr Mo dell richtig bedienen können. Bewahren Sie die Anleitung danach zum späteren Nachschlagen gut auf.
Vorbereitungen 01 5 De Deutsch Français Italiano Kapitel 1: Vorbereitungen Lieferumfang Überprüfen Sie beim Auspacken, ob alle unten aufgeführten Teile in der Verpackung enthalten sind.
Vorbereitungen 01 6 De Verwenden der Fernbedienung Die Fernbedienung hat in einem Winkel von etwa 30° vom Fernbedienungssensor aus eine Reichweite von etwa 7 m. Beachten Sie beim Verwenden der Fernbedienung Folgendes: • Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am Gerät befinden.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelem ente 02 7 De Deutsch Français Italiano Kapitel 2: Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung 1 STANDBY/ON Zum Umschalten des Receivers zwischen Standby-Modus und Betriebsmodus (Seite 13).
Lage und Funktion der Teile und Bedienelem ente 02 8 De 10 Wiedergabesteue rtasten Zum Steuern der einzelnen Funktionen, nachdem Sie sie mit einer der Eingangswahltasten ausgewählt haben (Seite 18). 11 Tuner -Steuertasten ST/MONO Zum Umschalten des Klangmodus zwischen Stereo und Mono (Seite 24).
Lage und Funktion der Teile und Bedienelem ente 02 9 De Deutsch Français Italiano Vorderseite 1 Elektrische CD-Schiebeabd eckung 2 Fernbedienungss ensor Hier werden die Signale von der Fernbedienung empfangen. 3 Hauptdisplay 4 Display-Blende 5 Anzeige POWER ON Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelem ente 02 10 De Oberseite/Rückseite 1 Taste STANDBY/ON Zum Umschalten des Receivers zwischen Standby-Modus und Betriebsmodus (Seite 13). 2 Taste INPUT Zum Auswählen der Eingangsquelle. 3 Taste EQ Zum Umschalten des Klangmodus (Seite 14).
Lage und Funktion der Teile und Bedienelem ente 02 11 De Deutsch Français Italiano Austauschen der Wechselblende VORSICHT • Tauschen Sie die Wechselblende unbedingt auf einer stabilen Oberfläche aus. • Tauschen Sie die Wechselblende nicht aus, während das Gerät an der Wand montiert ist.
Anschlüsse 03 12 De Kapitel 3: Anschlüsse VORSICHT • Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern. • Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle Verbindungen zwischen den Geräten vorgenommen wurden.
Erste Schritte 04 13 De Deutsch Français Italiano Kapitel 4: Erste Schritte Einschalten des Geräts Schalten Sie das Ge rät mit der Taste STANDBY/ON ein. Nach dem Gebrauch: Schalten Sie das Gerät mit der Taste STANDBY/ON in den Standby-Modus.
Erste Schritte 04 14 De Klangreg ler Equalizer Wenn EQUALIZER gedrückt wird, wird der aktuelle Modus angezeigt. Wenn Sie den Modus wechseln wollen, drücken Sie EQUALIZER so oft, bis der gewünschte Klangmodus angezeigt wird. Regler P.BASS Wenn das Gerät das erste Mal eingeschaltet wird, wechselt das Gerät in den P.
Erste Schritte 04 15 De Deutsch Français Italiano Erneutes Einstellen des Weck-Timers Sie können eine vorhandene Timer-Einstellung erneut verwenden. 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unt er „Einstellen des Weck-Tim ers“ erläutert vor. 2 Wählen Sie mit / die Option „ TIMER ON “ und drücken Sie d ann ENTER .
iPod-/iPhone-/iPad mini-Wiedergabe 05 16 De Kapitel 5: iPod-/iPhone-/iPad mini-Wiedergabe Sie können einen iPod bzw. ein iPhone/iPad mini an dieses Gerät anschließen und den Ton von diesem iPod/iPhone/iPad mini in hoher Qualität wiedergeben lassen.
iPod-/iPhone-/iPad mini-Wiedergabe 05 17 De Deutsch Français Italiano • Wenn kein iPod/iPhone an das Gerät angeschloss en ist, schließen Sie den Anschluss für iPod/iPhone wieder. VORSICHT • Verwenden Sie am Dock-Anschluss des Geräts keinen Lightning-Adapter, um einen iPod bzw.
Disc-Wiedergabe 06 18 De Kapitel 6: Disc-Wiedergabe Mit diesem System können Sie Standard-CDs, CD-Rs/-RWs im CD-Format und CD-Rs/-RWs mit MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben lassen, aber Sie können nicht darauf aufnehmen.
Disc-Wiedergabe 06 19 De Deutsch Français Italiano Verschiedene Disc-Funktionen Weitere Funktionen bei de r CD- oder MP3-/WMA-Disc-Wiedergabe Direkte Titelsuche Mit den Zahlentasten können Sie die gewünschten Titel auf der aktuellen Disc direkt wiedergeben lassen.
Disc-Wiedergabe 06 20 De Programmwiedergabe (CD oder MP3/ WMA) Sie können für die Wiedergabe bis zu 32 Programmschritte in beliebiger Reihenfolge auswählen. 1 Drücken Sie im St oppmodus MEMORY / PROGRAM auf der Fernbedienung, um in den Modus zum Speichern de s Programms zu wechseln.
Disc-Wiedergabe 06 21 De Deutsch Français Italiano • Von einer Disc mit MP3-/WMA-Dateien können bis zu 255 Ordner und 999 Dateien (einschließlich nicht abspielbarer Dateien) eingelesen werden. Auswählen des Ordners für die Wiedergabe Gehen Sie zum Auswählen des Ordners für die Wiedergabe folgendermaßen vor.
USB-Wiedergabe 07 22 De Kapitel 7: USB-Wiedergabe Wiedergeben der Inh alte auf USB- Speichergeräten Über die USB-Schnittstelle an der Vorder seite dieses Receivers lässt sich zwei kanaliger Ton wiedergeben.
USB-Wiedergabe 07 23 De Deutsch Français Italiano So lassen Sie alle Titel in zufälliger Reihenfolge wiedergeben: Drücken Sie RANDOM so oft, bis „RDM ON“ erscheint. Drücken Sie ENTER . So beenden Sie die Zufallswiedergabe: Drücken Sie RANDOM so oft, bis „RDM OFF“ erscheint.
Verwenden des Tuners 08 24 De Kapitel 8: V erwenden des T uners Radioempfang Im Folgenden wird erläutert, wie Sie UKW-Radiosender automatisch (Suchlauf) und manuell (schrittweise Suche) einstellen können. Wenn Sie einen Sender eingestellt haben, können Sie die Frequenz speichern und den Sender später jederzeit wieder einstellen.
Verwenden des Tuners 08 25 De Deutsch Français Italiano So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein 1 Wählen Sie mit PRESET +/– den gewünschten Sen der aus. So spielen Sie die gespeicherten Sender an Sie können die gespeicherten Sender automatisch nacheinander anspielen lassen (Anspielen der gespeicherten Sender).
Verwenden des Tuners 08 26 De Auswählen eines Senders in der Senderliste Sobald ein DAB+-Sender empfangen wird, können Sie in der Senderliste einen der darin enthaltenen Sender auswählen. 1 Drücken Sie TUNER , bis „DAB“ im Display erscheint. 2 Während ein DAB+-Sen der empfangen wird, wählen Sie mit TUNE +/– den gewünschten Sender aus.
Verwenden des Tuners 08 27 De Deutsch Français Italiano DAB-Frequenztabelle (BAND III) Hinweis • Der Name wird im Hauptdisplay ni cht angezeigt. Es wird nur die Frequenz angezeigt.
Anschließen anderer Geräte 09 28 De Kapitel 9: Anschließen anderer Geräte VORSICHT • Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose.
Weitere Informat ionen 10 29 De Deutsch Français Italiano Kapitel 10: Weitere Informationen Störungsbehebung Bei Bedienfehlern kommt es häufig zu vermeintlichen Störung en oder Fehlfunktionen. Wenn Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, prüfen Sie die folgenden Punkte.
Weitere Inform ationen 10 30 De Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist Wenn ein iPod/iPhone/iPad mini angeschlossen ist Problem Überprüfen Abhilfemaßnahme Das USB- Speicher gerät wird nicht er kannt.
Weitere Informat ionen 10 31 De Deutsch Français Italiano Abspielbare Discs und Formate • Nu r finalisierte Discs können abgespielt werden. • Discs, die im Modus Packet Write (UDF-Format) bespielt wurden, sind mit diesem Gerät nicht kompatibel.
Weitere Inform ationen 10 32 De Stellen Sie nichts auf dieses Gerät Stellen Sie keinerlei Gegenstände auf dieses Gerät. Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht ab. Verwenden Sie dieses Gerät auf keinen Fall auf einem dicken Teppich, Bett, Sofa oder in ein Tuch eingewickelt usw.
Weitere Informat ionen 10 33 De Deutsch Français Italiano Hinweis zu Discs mit ungewö hnlichen Formen Discs mit ungewöhnlichen Formen (wie z. B. herzförmige oder sechseckige Discs usw.) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Versuchen Sie nicht , solche Discs abzuspielen.
Weitere Inform ationen 10 34 De Technische Daten • Verstä rker RMS-Ausgangsleistung:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W (1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung, 8 Ω ) •T u n e r Frequenzbereich (UKW) . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz bis 108 MHz Frequenzbereich (DAB) .
Weitere Informat ionen 10 35 De Deutsch Français Italiano X-SMC_VXE8_En.book Page 35 Thursday , March 14, 2013 9:59 AM.
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISA TEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. D3-4-2-1-1_B1_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d.
4 Fr Nous vous remercions d’avo ir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’appren dre à manipule r votre modèle correctement. Lor sque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer plus tard.
Préparatifs 01 5 Fr Deutsch Français Italiano Chapitre 1 : Préparatifs Contenu du carton Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents dans le carton quand vous l’ouvrez.
Préparatifs 01 6 Fr Utilis ation d e la tél écomma nde La télécommande a une portée d’en viron sept mètres avec un angle d’environ 30º par rapport au capteur de l’appareil.
Les pièces et leurs fonctions 02 7 Fr Deutsch Français Italiano Chapitre 2 : Les pièces et leurs fonctions Télécommande 1 STANDBY/ON Pour allumer le récepteur et le mettre en veille (page 13). 2 Touches de fonctio n d’entrée Pour sélectionner la source d’ent rée de ce récepteur (pages 17, 18, 22, 24 et 28).
Les pièces et leurs fonctions 02 8 Fr 10 Touches de comma nde de la fonction de lecture Pour contrôler chacune des fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide de s touches de fonction d’entrée (page 18). 11 Touches de commande Tuner ST/MONO Pour permuter entre le mode audio stéréo et le mode mono (page 24).
Les pièces et leurs fonctions 02 9 Fr Deutsch Français Italiano Panneau a vant 1 Porte électrique coulissante du compartiment C D 2 Capteur de télécommande Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
Les pièces et leurs fonctions 02 10 Fr Panneau supérieu r / panneau arrière 1 Bouton STANDBY/ON Pour allumer le récepteur et le mettre en veille (page 13). 2 Bouton INPUT Pour sélectionner la source d’entrée. 3 Bouton EQ Pour changer de mode audio (page 14).
Les pièces et leurs fonctions 02 11 Fr Deutsch Français Italiano Changer le panneau intercha ngeable ATTENTION • Le remplacement du panneau interchangeable doit ê tre effectué sur une surface stable. • Ne changez pas le panneau interchangeable lorsque l’appareil est suspendu au mur.
Raccordements 03 12 Fr Chapitre 3 : Raccordements ATTENTION • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à déb rancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez les raccordements.
Pour commencer 04 13 Fr Deutsch Français Italiano Chapitre 4 : Pour commencer Mise sous tension de l’appareil Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension. Après utilisation : Appuyez sur STANDBY/ON pour activer le mode veille.
Pour commencer 04 14 Fr Commandes a udio Égaliseur Lorsque vous appuyez sur la touche EQUALIZER , le mode en cours est affiché. Pour changer de mode, appuyez à plusieurs reprises sur la touche EQUALIZER jusqu’à ce que le mode audio sou haité s’ affic he.
Pour commencer 04 15 Fr Deutsch Français Italiano Rappel de l’alarme de réveil Il est possible de réutiliser les réglages d’une alarme existante. 1 Suivez les étap es 1 à 3 de la procé dure « Réglage de l’alarm e de réveil ». 2 Appuyez sur / pour sélectionner « TIMER ON », puis appuyez sur ENTER .
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad mini 05 16 Fr Chapitre 5 : Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad mini En raccordant simplement votre iPod/iPhone/iPad mini à cet appareil, vous pouvez pro fiter d’un son de grande qualité directement à partir de votre iPod/iPhone/iPad mini.
Lecture d’une source iPod/iPhon e/iPad mini 05 17 Fr Deutsch Français Italiano • Lorsque l’iPod/iPhone n’est pas relié à l’appareil, fermez le port de connexion iPod/iPhone en appuyant fermement dessus.
Lecture de disque 06 18 Fr Chapitre 6 : Lecture de disque Ce système peut lire un CD st andard, un CD-R/RW au f ormat CD et un CD-R/RW contenant des fichiers MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD.
Lecture de disque 06 19 Fr Deutsch Français Italiano Lecture avancée de disq ues MP3/ WMA ou CD Recherche directe de pistes Vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré dans le lecteur.
Lecture de disque 06 20 Fr Programmation de lecture (CD ou MP3/ WMA) Il est possible de sélectionner jusqu’à 32 morceaux pour la lecture dans l’ordre de votre c hoix. 1 En mode arrêt, appuye z sur la touche MEMORY / PROGRAM pour accéder au mode de lecture programmé e.
Lecture de disque 06 21 Fr Deutsch Français Italiano Spécification du dossier de lecture Pour spécifier le dossier de le cture souhaité, procédez selon les étapes suivantes. 1 Appuyez sur la t ouche CD et chargez un disque MP3/WMA. 2 Appuyez sur FOLDER et utilisez les touches / pour sélectionner le dossier de lecture souhaité.
Lecture USB 07 22 Fr Chapitre 7 : Lecture USB Lecture à partir de périphériques de stoc kage USB Il est possible d’obtenir un so n à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepte ur.
Lecture USB 07 23 Fr Deutsch Français Italiano Remarque • Si vous appuyez sur la touche pendan t la lecture aléatoire, vous pouvez a ccéder à la piste suivante sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire. Toutefois, la touche ne permet pas de revenir à la piste précédente.
Utilisation du tuner 08 24 Fr Chapitre 8 : Utilisation du tuner Écoute d’émissions de radio Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel.
Utilisation du tuner 08 25 Fr Deutsch Français Italiano 3 Appuyez sur PRESET +/– pour choisir le numéro que v ous souhaitez af fecter à la stat ion présélectionnée. 4 Appuyez sur la t ouche MEMORY / PROGRAM pour enregistrer la station dans la mémoir e.
Utilisation du tuner 08 26 Fr 1 Appuyez sur la touche TUNER jusqu’à ce que la mention « DAB » appa raisse sur l’affichag e. 2 Appuyez sur la touc he DAB SCAN de la télécommande pendant plus de 3 secondes.
Utilisation du tuner 08 27 Fr Deutsch Français Italiano 4 Dans les 10 secondes qui suivent, appuye z sur la touche MEMORY / PROGRAM pour mémoriser cette station. Si les indicateurs de numéros de présélection disparaissent avant que la station ne soit mi se en mémoire, reprenez la procédure à partir de l’étape 2.
Autres raccordements 09 28 Fr Chapitre 9 : Autres raccordements ATTENTION • Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Informations supplémentaires 10 29 Fr Deutsch Français Italiano Chapitre 10 : Informations supplémentaires Guide de dépannage Les opérations incorrectes sont souvent interprétées comme de s problèmes ou des dysf onctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-après.
Informations supplémentaires 10 30 Fr En cas de raccordement d’un périphérique de stockage USB Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad mini est raccordé Problème Vér ification Solution Le périphér ique de s tockage USB n ’est pas reconnu.
Informations supplémentaires 10 31 Fr Deutsch Français Italiano Types de disques et form ats de fichier lisibles • S euls les disques qui ont été finalisés peuvent être lus. • Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Informations supplémentaires 10 32 Fr Ne posez pas d’objets sur cet appareil Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil. N’obstruez pas les orifices de vent ilation. N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, etc.
Informations supplémentaires 10 33 Fr Deutsch Français Italiano • N’ap posez p as de mor ceaux d e papie r ou d’ autoco llants sur les disques.
Informations supplémentaires 10 34 Fr Spécifications • Section amplificat eur Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω ) • Section tuner Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz Gamme de fréquences (DAB) .
Informations supplémentaires 10 35 Fr Deutsch Français Italiano X-SMC_VXE8_En.book Page 35 Monday, March 4, 2013 12 :00 PM.
ATTENZIONE: PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELET TRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE.PER LE OPERAZIONI DI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICA TO.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e sullo smaltimento di apparecchiatura e batterie usate Questi simboli riportati sui prodotti, sulla confezione e/o sulla documentazione di accompagnamento indicano che i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici generici.
4 It Grazie per avere acquistato un prodotto Pioneer. Si prega di leggere le presenti istruzioni oper ative per informazioni sul metodo di utilizzo corretto del modello acquistato. Una volta terminata la lettura delle istruzioni , conservarle in un luogo si curo per riferimenti futuri.
Operazioni preliminari 01 5 It Deutsch Français Italiano Capitolo 1: Operazioni preliminari Contenuto della confez ione Verificare che gli accessori elencati di seguito siano contenuti nella confezione al momento dell’apertura.
Operazioni preliminari 01 6 It Uso del telecomando Il telecomando dispone di un raggio operativo di 7 m, ad un angolo di circa 30º dal sensore del telecomando. Quando si usa il telecomando, tenere presente quanto segue: • Verificare che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il relativo sensore sull’unità.
Nomi e funzioni dei com ponenti 02 7 It Deutsch Français Italiano Capitolo 2: Nomi e funzioni dei componenti Telecomando 1 STANDBY/ON Consente di impostare il ricevi tore in modalità standby e di accenderlo (pagina 13).
Nomi e funzioni dei componenti 02 8 It 11 Tasti di comando Tuner ST/MONO Consente di impostare la moda lità audio su stereo e su mono. (pagina 24) DAB SCAN Consente di eseguire una ricerca di stazioni radio DAB (pagina 25). DAB ENTER Consente di confermare la selezione della stazione radio DAB (pagina 26).
Nomi e funzioni dei com ponenti 02 9 It Deutsch Français Italiano Pannello anteriore 1 Sportello a scorrimento elettrico d el CD 2 Senso re remot o Riceve i segnali inviati dal telecomando. 3 Display principale 4 Pannello del display 5S p i a POWER ON Quando l’unità è accesa, questa spia si illumina.
Nomi e funzioni dei componenti 02 10 It Pannello supe riore/Pannello posteriore 1 Tasto STANDBY/ON Consente di impostare il ricevitore in modalità st andby e di accenderlo (pagina 13). 2 Tasto INPUT Consente di selezionare la sorgente di ingresso.
Nomi e funzioni dei com ponenti 02 11 It Deutsch Français Italiano Sostituzione del pannello intercambiabile ATTENZIONE • La sostituzione del pannello intercambiabile deve essere eseguita su una superficie stabile. • Non sostituire il pannello in tercambiabile quando l’unità è fissata a una paret e.
Collegamenti 03 12 It Capitolo 3: Collegamenti ATTENZIONE • Assicurarsi di avere spento l’unità e di avere scolle gato il cavo di alimentazione dalla presa prima di effettuare qualsiasi operazione relativa ai collegamenti. • Collegare il cavo di alimen tazione una volta completati tutti i collegamenti tra i vari dispositivi.
Introduzione 04 13 It Deutsch Français Italiano Capitolo 4: Introduzione Per accendere l’unità Premere STANDBY/ON per accendere l’unità. Dopo l’uso: Premere STANDBY/ON per attivare la modalità standby. Nota • Se è collegato un iPod/iPhone/iPad mini, in modalità standby l’unità attiverà la modalità di ricarica.
Introduzione 04 14 It Controlli dell’au dio Equalizzatore Premendo EQUALIZER verrà visualizzata l’impostazione della modalità corrente. Per passare a una modalità diversa, premere ripetutamente EQUALIZER finché non viene visualizzata la moda lità audio desiderata.
Introduzione 04 15 It Deutsch Français Italiano Riutilizzo del timer di attivazione È possibile riutilizzare un’impostazione del timer esistente. 1 Seguire la procedura descritta nei passag gi 1-3 di “Impost azione del timer di attivazione”. 2 Premere / per selezionare “ TIMER ON ”, quindi premere ENTER .
Riproduzione dall’iPod/iPhone/iPad mini 05 16 It Capitolo 5: Riproduzione dall’iPod/iPhone/iPad mini È sufficiente colle gare l’iPod/iPhone/iPad mini all ’unità per poter beneficiare di un’elev atissima qual ità audio.
Riproduzione dall’iPod/iPhone/iPad mini 05 17 It Deutsch Français Italiano • Se l’iPod/iPhone non è colle gato all’unità, chiudere fermamente la porta del connettore dell’iPod/iPhone.
Riproduzione del disco 06 18 It Capitolo 6: Riproduzione del disco Questo sistema consente di riprodurre un CD standard e un CD-R/RW nel formato CD e un CD-R/RW con file MP3 o WMA , tuttavia non è in grado di eseg uire la regi strazion e.
Riproduzione del disco 06 19 It Deutsch Français Italiano Riproduzione avanzata di disch i CD o MP3/WMA Rice rca dire tta dell e tracce I tasti numerici consentono di riprodurre le tracc e desiderate sul disco corrente. Utilizzare i tasti numerici sul telecomando per selezionare la traccia desiderata durante la riproduzione del disco selezionato.
Riproduzione del disco 06 20 It Riproduzione programmata (CD o MP3/ WMA) È possibile selezionare un massimo di 32 tracce per la riproduzione nell’ordine desiderato. 1 Nella modalità di interruzione, preme re MEMORY / PROGRAM sul telecomando per attivare la modali tà di salvataggio de lla programmazione.
Riproduzione del disco 06 21 It Deutsch Français Italiano • In un disco con file MP3/WMA, è possibile eseguire la lettura di un massimo di 255 cartelle e 999 file (inclusi i file non riproducibili). Impostazione della cartella da riprodurre Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire la procedura seguente.
Riproduzione USB 07 22 It Capitolo 7: Riproduzione USB Riproduzione di dispositivi di archiviazione US B È possibile ascoltare audio a due canali utilizzando l’interfaccia USB sulla parte anteriore del ricevitore.
Riproduzione USB 07 23 It Deutsch Français Italiano Per annullare la r iproduzione casuale: Premere ripetutamente RANDOM finc hé non viene visualizzato “RDM OFF”. Premere ENTER . Nota • Se si preme durante le riproduzione casuale, è possibile spostarsi sulla traccia successiva selezionata dalla modalità casuale.
Uso del sintonizzatore 08 24 It Capitolo 8: Uso del sintonizzator e Ascolto di trasmissioni radio I passaggi seguenti illustrano la proced ura di sintonizzazione di trasmissioni radio FM utilizzan do le funzioni di sintonizzazione automatiche (ricerca) e manuali (passaggio).
Uso del sintonizzatore 08 25 It Deutsch Français Italiano Nota • La funzione di backup protegge le stazioni memorizzate per alcune ore nel caso in cui si verifichi un’interruzione di corrente o se il cavo di alimentazione CA viene scollegato.
Uso del sintonizzatore 08 26 It Nota • Se non viene individuata alcuna stazione, verrà visualizzato “NO SIG”. • Verranno visualizzate un massimo di 100 stazioni totali captate. Selezione di una stazione dall’elenco delle stazioni Dopo avere captato una stazione DAB+, può essere selezionata dall’elenco delle stazioni.
Uso del sintonizzatore 08 27 It Deutsch Français Italiano Tabella delle frequenze DAB (BANDA III) Nota • L’etichetta non viene visualizzata sul display principale.
Altri collegamenti 09 28 It Capitolo 9: Altri collegamenti ATTENZIONE • Prima di effettuare o mo dificare i collegamenti, spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Collegamento di com ponenti aggiuntivi Collegare il connettore mini-jack AUDIO IN sul pannello anteriore al componente di riproduzione aggiuntivo.
Informazioni aggiuntive 10 29 It Deutsch Français Italiano Capitolo 10: Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi Spesso l’esecuzione errata delle operazio ni viene scambiata per un guasto o un problema di funzionamento. S e si riscontrano dei problemi relativi a un componente, verificare i punti segu enti.
Informazioni aggiuntive 10 30 It Quando è collegato un dispositivo di archiviazione USB Quando è collegato un iPod/iPhone/iPad mini Problema Ve r i f i c a Soluzione Il dispositivo di archiviazione USB non viene r iconosc iuto.
Informazioni aggiuntive 10 31 It Deutsch Français Italiano Dischi e formati riproducibili • È possibile riprodurre solo i dischi che sono stati finalizzati. • I dischi registrati nella modalità di scrit tura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con l’unità.
Informazioni aggiuntive 10 32 It Non posizionare oggetti sull’unità Non posizionare oggetti sopra l’unità. Non ostruire le fessure di ventilazione. Non utilizzare l’unità su tappeti a pelo lungo, letti, divani, ecc. o avvolta in un panno. Ciò potrebbe impedire la dispersione di calore causando danni.
Informazioni aggiuntive 10 33 It Deutsch Français Italiano Informaz ioni sull’ iPod/iP hone “Made for iP od” e “Made for iPhone” indicano che un determinato accesso rio elettron ico è stat.
Informazioni aggiuntive 10 34 It Specifiche • Sezione amplifica tore Uscita di potenza RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W (1 kHz, 10 %, distorsione armonica totale, 8 Ω ) • Sezione sinton izzatore Gamma di frequenza (FM) . .
Informazioni aggiuntive 10 35 It Deutsch Français Italiano X-SMC_VXE8_En.book Page 35 Wednesda y, March 6, 2013 9:06 AM.
Printed in Belgium © 2013 PIONEER CORPORA TION. All rights reser ved. http://www .pioneer .de http://www .pioneer .fr http://www .pioneer .it http://www .pioneer .eu <13-MAN-SMC00D A-GFI> PIONEER CORPORA TION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Ka wasaki-shi, Kanagaw a 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer X-SMC00DAB (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer X-SMC00DAB heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer X-SMC00DAB vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer X-SMC00DAB leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer X-SMC00DAB krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer X-SMC00DAB bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer X-SMC00DAB kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer X-SMC00DAB . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.