Gebruiksaanwijzing /service van het product 1100 van de fabrikant Pride Mobility
Ga naar pagina of 53
Exeter , P A S t. Catharines, ON 1-800-800-8586 www .pridemobility .com Manual De Pr opietario Adver tencia! Por favor lea el manual Adver tencia! Por favor lea el manual del propietario antes de manejar su silla mecánica.
GUÍAS DE SEGURID AD Lea y siga todas las instruciones contenidas en este manual antés de manejar su silla mecánica por primera vez. Si usted no se siente capáz de comprender cualquiera de estas in.
3 Jazzy 1 100 CONTENIDO I. INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................... 2 II. SEGURID AD ..........................................................................
4 Jazzy 1 100 I. INTRODUCCIÓN Bienvenidos a Pride Mobility Products Corporation (Pride). Felicitaciones en la compra de su nueva Silla Mecánica Jazzy .
5 Jazzy 1 100 I. INTRODUCCIÓN Club de Propietarios de Pride Como un propietario del producto Pride, usted está invitado a registrar la garantía de su producto e inscribirse en el Club de los Propietarios de Pride. Lo puede hacer llenando y devolviendo la carta de registración adjunta o visitando la página de W eb de Pride a ww w .
6 Jazzy 1 100 II. SEGURID AD GENERAL Su Jazzy 1 100 es el más moderno mecanismo de auemnto de vida diseñado para aumentar su mobilidad. Pride provee una extensa variedad de productos proveyendo lo major para las necesidades personales del usuario de la silla mecánica.
7 Jazzy 1 100 II. SEGURID AD Más y más edificios tienen rampas con grados específicos de inclinación. Estas rampas están diseñadas para aceso facíl y seguro. Algunas rampas pueden tener curves en zig-zag (vuelta de 90 grados), que requiere Buena habilidad de manejar su Jazzy1 100 en las esquinas.
8 Jazzy 1 100 II. SEGURID AD n Evite gramas altas que puedan enredar el tren de rodeaje. n Evite piedra suelta y arena. n Si usted no se siente seguro manejando en algún camino, evítelo. MODO DE RUED A LIBRE Su Jazzy 1 100 está equipado con palancas de rueda libre para permitirle manejo manual por un asistente entrenado.
9 Jazzy 1 100 II. SEGURID AD LOS CAMINOS PÚBLICOS Y L OS P ARQUEOS ADVERTENCIA! Usted no debe manejar su Jazzy 1100 en caminos publicos y careteras. Este conciente que puede ser dificíl para los conductors verlo sentado en su Jazzy 1100. Obedezca todas las reglas de los peatones.
10 Jazzy 1 100 II. SEGURID AD PRECA UCIONES EN INCLEMENCIAS DEL TIEMPO ADVERTENCIA! No maneje su Jazzy 1100 en hielo o condiciones resbalosas o superficies con sal (por ejemplo caminos o careteras). Dicho uso puede resultar en acidentes, daños personales o adversariamente afectar el amnejo y seguridad de su Jazy 1100.
11 Jazzy 1 100 II. SEGURID AD BA TERIAS Además para seguir las advertencias abajo asegurese de obedecer las otras informaciones de manejo de su baterías. Para más información acerca de las baterías de su Jazzy 1 100, ve VII. “Baterías y su Carga.
12 Jazzy 1 100 III. IEM/FIR ADVERTENCIA! Las ondas de radio pueden interferir con el control de las sillas de rueda mecánica. LAS PREGUNT AS MÁS FRECUENTES ACERCA DE IEM/FIR Las siguientes pregunats resumen todo lo que usted debe saber sobre de IEM/FIR.
13 Jazzy 1 100 III. IEM/FIR Son todas las sillas mecánicas susceptible a IEM/FIR? En cada tipo y modelo de silla mecánica hay diferencias en su abilidad de resistir IEM/FIR. Cada silla tiene un nivel particular de resistencia contra IEM/FIR. Esta resistencia está medida en V oltios por metro (V/m).
14 Jazzy 1 100 IV . EL JAZZY 1100 CONTROLADOR DE PALANCA APOYABRAZOS GUARDERA DEE LA CARROCERÍA RUEDAS CONTRAVOLTEO RUEDA DE MANEJO RUEDA DE TRACCIÓN DE ATRÁS Figura 1b. El Jazzy 1100 MONTAJE DE BASE MECÁNICA MONTAJE DEL ASIENTO APOYAPIES PALANCA DE RUEDA LIBRE Su Jazzy 1 100 tiene dos montajes principales: el asiento y la base mecánica.
15 Jazzy 1 100 Figura 1c. Vista de Atrás ANCHO DEL APOYABRAZO CON TORNILLOS DE AJUSTE IV .EL JAZZY 1100 Figura 2. Bandeja de Utilidad AMPERÍMETRO CONECTOR DE LA SILLA MECÁNICA (OPCIONAL) CONECTORES DE LOS ENCHUFLES DEL CONTROLADOR PILOTO CORDÓN DEL CARGADOR DE LA BATERÍA Figura 3.
16 Jazzy 1 100 IV . EL JAZZY 1100 CONECTOR DEL FAROL DELANTEERO/LUZ TRASERA Figura 5. Inter r uptor Automático Principal INTERRUPTOR AUTOMÁTICO PRINCIPAL Figura 6. Conector Completo del Enchufle del Alumbrado CONECTOR COMPLETO DEL ENCHUFLE DEL ALUMBRADO BANDEJ A DE UTILIDAD La bandeja de utilidad está situada en la parte de atrás de su Jazzy .
17 Jazzy 1 100 IV . EL JAZZY 1100 P ALANCA DE R UED A LIBRE Para su comodidad su Jazzy está proveido de la palanca de rueda libre. Mire las figuras 7 a 8.
18 Jazzy 1 100 IV . EL JAZZY 1100 Especificaciones Suspención: Suspención limi tada Ruedas de Manejo: 36 cm, neumáticos, (las llantas solidas son opcionales) Ruedas Traseras: 20 cm solidas, articul.
19 Jazzy 1 100 V . MONT AJE Figura 9. Montaje del Respaldo SUJETE EL RESPALDO AQUÍ Figura 10. T or res del Asiento de Atrás DESLIZE EL ASIENTO SOBRE LAS TORRES Para disminuir la posibilidad de daño.
20 Jazzy 1 100 INST ALACIÓN DE LA P ALANCA DE CONTROL Depende en las diferentes configuraciones y opciones usted ha escojido para su Jazzy 1 100, podría ser mandado sin la palanca de control instalada en el apoyabrazo. Para instalar la palanca de control: 1.
21 Jazzy 1 100 VI. AJUSTES DE COMODID AD Figure 15. Clavija de la T or re del Asiento CADA TORRE DEL ASIENTO TIENE CLAVIJA RETENEDORA DE BOLA Figura 17.
22 Jazzy 1 100 VI. AJUSTES DE COMODID AD Figura 19. Extención de la Palanca de Control AFLOJE EL TORNILLO DE AJUSTE PARA AJUSTAR LA PALANCA DE CONTROL Figura 21.
23 Jazzy 1 100 VI. AJUSTES DE COMODID AD Figura 22. Altura del Apoyapie REMUEVA ESTAS ROSCAS Y TORNILLOS PARA SUBIR O BAJAR EL APOYAPIE Figura 23. Ángulo de Apoyapie DE VUELTA AL TORNILLO DE AJUSTE PARA CAMBIAR EL ÁNGULO DEL APOYAPIE PALANCA DE SOLTAR DE ESP Figura 24.
24 Jazzy 1 100 VI. AJUSTES DE COMODID AD Figura 25. Sopor tes Elevados de Pier nas PALANCA DE SOLTAR Figura 26. Sopor tes Elevados de Pier nas LOS TORNILLOS DE AJUSTE DEL SOPORTE DE PIERNAS PERNO DE AJUSTE DEL SOPORTE DE PIERNA Para ajustar la altura de ESP: 1.
25 Jazzy 1 100 CUID ADOS P ARA LA SILLA MECÁNICA n Lea el manual del propietario antes de operar su Jazzy 1 100. n La opción del asiento mecánico está intentado solamente para el uso mientras su Jazzy está en las superficies niveladas. n Siempre abroche el cinturón de seguridad cuando este operando el asiento de elevación mecánica.
26 Jazzy 1 100 TRANSLADO DEL ASIENT O Usted puede transadar su asiento para transportarlo. Si usted tiene asiento V ersa, por favor refierase a “Instalación del Asiento V ersa” y la guía de ajuste. Para remover el asiento: 1. Desconecte su Jazzy .
27 Jazzy 1 100 TRANSLADO DE LA BA TERÍA Para remover la bater í a: 1 . Desconecte la silla. 2. Remueva la guardera de carrocería. 3. Remueva las cubiertas de los postes (rojo y negro) de la batería. 4. Destornille un a la vez, las tuercas de orejas en los terminales (+) rojos.
28 Jazzy 1 100 VIII. FUNCIONAMIENT O Figura 32. Controlador Remoto Más Figura 31. Controlador Piloto Figura 33. Controlador Remoto Europa LA P ALANCA Y EL CONTROLADOR Su Jazzy funciona através de su palanca y controlador . El Jazzy 1 100 actualmente está disponible con uno de los tres opciones de controlador: Piloto, Remoto Más, o Europa.
29 Jazzy 1 100 CONTROLADOR PIL O T O El controlador Piloto es un controlador integral. Esto significa que la palanca de control está encajada en el mismo cerrado con el módulo del controlador . Mire la figura 34. Este ensamble está montado en el apoyabrazo del asiento.
30 Jazzy 1 100 VIII. FUNCIONAMIENT O Figura 36. Del Ingibito del Cargador CONECCIÓN DE ENCHUFLE DEL CARGADO INHIBIT O El enchufle del cargador de igibito en la bandeja de utilidad está cifrado en los puntos de colores.
31 Jazzy 1 100 VIII. FUNCIONAMIENT O Figura 37. Elementos de la Palanca Remoto Más MEDIDOR DE CONDICIÓN DE LA BATERÍA BOTÓN CONECTAR/ DESCONECTAR BOTÓN DE MODO BOTÓN DE BOCINA INDICADOR DE VELOCIDAD SEÑALES DE VIRAJE Figura 39. Elementos Opcionales del Remoto Más INTERRUPTOR DE ALUMBRADO AVISO DE PELIGRO Figura 38.
32 Jazzy 1 100 VIII. FUNCIONAMIENT O Ajustes de velocidad y del actuador El controlador de palanca Remoto Más está proveido del botón de modo y el indicador de velocidad. Mire la figura 37. El botón de modo le permite obtener las diferentes funciones de la silla de ruedas.
33 Jazzy 1 100 VIII. FUNCIONAMIENT O CÓDIGOS DE PROBLEMAS Además de indicar la condición de la carga cargo de la batería, el medidor la condición de batería indica los problemas posibles con su Jazzy 1 100. El medidor tiene diez barraz individuales.
34 Jazzy 1 100 VIII. FUNCIONAMIENT O Figura 40. Elementos de la Palanca de Control Europa LLAVE CONECTAR/ DESCONECTAR INDICADOR DEL SISTEMA DE LA CONDICIÓN DE LA BATERÍA MEDIDOR DE LA CONDICIÓN DE LA BATERÍA BOTÓN DE BOCINA BOTÓN DEL ACTUADOR PALANCA DE CONTROL Figura 41.
35 Jazzy 1 100 VIII. FUNCIONAMIENT O Para armar el sistema de cierre patronal: 1 . Coja la llave magnética en o cerca de la señal de la llave. El controlador da pitios y automaticamente se apaga. Los LED no deben estar r encendidos. 2. Empuje el botón conector/desconector para conectar su silla.
36 Jazzy 1 100 VIII. FUNCIONAMIENT O Fuera de lo Neutral al Arrancar El controlador Remoto Europa está proveido del conectador fuera de lo neutral al arrancar (FDLNAA).
37 Jazzy 1 100 VIII. FUNCIONAMIENT O Antes de realizar cualquiera de las acciones corregidas de las coneciones eléctricas que aparecen en la lista en la tabla de abajo, asegurese que usted tiene las baterías completamente cargadas y el sistema está desconectado.
38 Jazzy 1 100 I X . B A T ERÍAS Y SU CAR GA Figura 42. Cargador de Batería CARGADOR DE BATERÍA FUSIBLE Figura 43. Bandeja de Utilidad AMPÈRIMETRO BA TERÍAS Su Jazzy 1 100 usa 2 baterías de larga duración, 12 voltios, ciclo profundo que están celladas y libre de mantenimiento.
39 Jazzy 1 100 I X . B A T ERÍAS Y SU CARGA 3. Levante la guardera de atrás. 4. Alarge el cordón del cargador y enchufelo dentro del tomacorriente en la pared. 5. El amperímetro indica cuanta carga se necesita para cargar completamente las baterías.
40 Jazzy 1 100 I X . B A T E R ÍAS Y SU CARGA LAS BA TERÍAS Y SU CARGA - LAS PREGUNT AS MÁS FREQUENTES Como trabaja el cargador? El cargador de la batería toma el volteaje de 12 V AC (corriente alterna) de la caja de salida estandard en la pared y lo convierte a 24 V AC (corriente continua).
41 Jazzy 1 100 I X . B A T ERÍAS Y SU CARGA Que tipo y tamaño de la batería debo usar? Recomendamos las baterías de ciclo profundo que están cerradas y libres de mantenimiento. Ambos, acumulador ácido de plomo y célula gelatinosa son de ciclo profundo y de funcionamiento semejante.
42 Jazzy 1 100 I X . B A T ERÍAS Y SU CAR GA Como debo guardar mi Jazzy 1100 y sus baterías? Si usted no usa a su Jazzy 1 100 regularmente, recomendamos mantenimiento de la vitalidad de la batería cargandolas por lo menos una vez a la semana.
43 Jazzy 1 100 X. CUID ADO Y MANTENIMIENT O MANTENIMIENT O DE R UTINA Su Jazzy es una silla de ruedas mecánica sofisticada. Como cada veículo motorizado requiere examinación y mantenimiento de rutina. Usted puede realizar algunas de estas examinaciones, pero otras requieren asistencia de sus suministrador autorizado de Pride.
44 Jazzy 1 100 X. CUID ADO Y MANTENIMIENT O Figura 44. Examine la Presión de las Llantas n La guardera de carrocería había regado con recubrimiento cellador . Usted puede aplicar una capa lígera de parafina de carros para ayudar de retener acabado brillante.
45 Jazzy 1 100 X. CUID ADO Y MANTENIMIENT O Figura 45. Pegatina Contra Desgasto 3. Desconecte el controlador . 4 . Ponga la palanca de control en la posición completa hacia adelante y mantengalo ahí, luego prenda el controlador .
46 Jazzy 1 100 X. CUID ADO Y MANTENIMIENT O Figura 46. Rueda de Manejo TUERCA DE RUEDA DE MANEJO LLANT AS Y TUBOS Si su Jazzy 1 100 está proveido de llantas de hule usted debe de inspecionar la presión del aire por lo menos una vez por semana. Esto prolonga la vida de sus llantas y asegura funcionamiento perfecto de su silla.
47 Jazzy 1 100 Figura 47. Capa del Cepillo del Motor X. CUID ADO Y MANTENIMIENT O CEPILLOS DEL MO T OR El motor eléctrico que da fuerza a su Jazzy 1 100 usa los cepillos de carbono.
48 Jazzy 1 100 Figura 49. Sopor te par a el T anque del Oxíg eno Figura 48. Cinturón de Posición XI. ACCESORIOS OPCIONALES CINTURÓN DE POSICIÓN El cinturón de posición está diseñado para soportar el operador para que él o ella no se desliza hacia abajo o adelante en el asiento.
49 Jazzy 1 100 XI. ACCESORIOS OPCIONALES Figura 51. Sopor te para Andador Figura 50. Soporte par a la Caña y Muleta Figura 52. Canasta de Atrás SOPORTE P ARA LA CAÑA Y MULET A El soporte removable para la caña y muleta está montando al la parte de atrás del aseiento con la ménsula accessoria.
50 Jazzy 1 100 XI. ACCESORIOS OPCIONALES Figura 54. Paquete de Alumbrado Estandard Figura 55. Paquete de Alumbrado Estandard el Inter ruptor del Alumbrado LUZ TRASERO INTERRUPTOR DEL ALUMBRADO Figura 53.
51 Jazzy 1 100 Figura 56. Paquete Completo de Alumbrado (El Frente) Figura 58. Inter r uptor de Alumbrado del Paquete Completo SEÑAL DE VIRAJE FAROL DELANTERO SEÑALES DE VIRAJE LUCES TRASERAS Figura 57. Paquete Completo de Alumbrado (La Par te de Atrás) INTERRUPTOR DE ALUMBRADO XI.
52 Jazzy 1 100 XII. GARANTÍA GARANTÍA LIMIT AD A DE VID A Por la vida de su Jazzy 1 100 desde la fecha de compra Pride va a reparar o reemplazar , a nuestra opción, de la compra orginal, libre de p.
53 Jazzy 1 100 XII. GARANTÍA EX C L UCIONES DE GARANTÍA n ABS guarderas plásticas y las cubiertas de plataforma de pie (garantía no aplica a los productos que se gasten). n Baterías (Fabricante de las baterías provee la garantía limitada de seís meses).
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pride Mobility 1100 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pride Mobility 1100 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pride Mobility 1100 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pride Mobility 1100 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pride Mobility 1100 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pride Mobility 1100 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pride Mobility 1100 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pride Mobility 1100 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.