Gebruiksaanwijzing /service van het product 232000 van de fabrikant Princess
Ga naar pagina of 80
232000 Princess Fresh T ea Maker Nederlands 4 English 10 Français 16 Deutsch 22 Español 28 Italiano 34 Svenska 40 Dansk 45 Norsk 50 Suomi 55 Português 60 .
2 1 2 3 11 4 5 9 6 10 8 7 A.
3 1 B.
4 NL 4 Gefeliciteerd! U he ef t ee n ap pa ra at v an P ri nc es s aa ng es ch af t. On s do el i s om k walite itspro ducten met e en smaa kvol o ntwerp en te gen ee n beta albare pr ijs te bi ede n. We ho pen da t u ge dur end e v ele jaren plezier zult hebben van dit apparaat.
5 NL Het appara at mag niet worden bedie nd door midde l van een ex terne timer of een apart afstandsbedieningssysteem. Zo rg erv oor da t e r g een wa ter in de pl ugg en van het ne tsnoer en he t verl engsno er kan komen. Draa i het netsno er en het ve rlengs noer altijd volledig uit.
6 NL In- en uitschakelen (fig. A) Plaats de netstekker in het stopcontact. Druk op de start/stop-knop (10). De start/ stop-indicator knippert rood. Druk op de tempe ratuur knop ( 6) om de temp eratuu r in t e stel len. D e bijb ehoren de indicator gaat branden.
7 NL In M arokko is mu ntthee de po pulair ste th ee. Munt thee w ordt g emaakt door muntbl aadjes toe te voe gen aa n Chin ese gr oene t hee. W at suik er wor dt aan de th ee toe gevoeg d en gedu rende vijf m inuten gekoo kt. De thee word t in k leine glaasj es ged ronken .
8 NL W armhoudfunctie (fig. A) De t hee of het w ater k an ged urende 60 m inuten warm worden gehou den op een temperatuur van ongeveer 75 °C. Druk op de warmh oudkno p (9) om de warm houdfu nctie te act iveren . De warmhoudindicator gaat branden.
9 NL V erwijde r het grote filter (3) d oor he t linksom te draaien. Rein ig het grote filte r (3) en het klein e filt er (2): - Neem het g rote f ilter (3) en het k leine filter (2) uit elkaar . - Rein ig het grote filte r (3) en het klein e filter (2) in sop.
10 EN Use Always be careful when using the appliance. Alwa ys pro tect t he app liance from water or excessive humidity . Do n ot ope rate t he app liance if yo ur han ds are wet. D o not operat e the applia nce if you are barefoot.
11 EN Plac e the applia nce on a hea t-resi stant and splash-proof surface. Make sure that t here i s suf ficie nt spa ce arou nd the appli ance t o allo w heat to escape and provide sufficient ventilation. Do not cover the appliance. Make sure that t he app liance does not come into contact with flammable material.
12 EN - Do n ot r em ov e th e wa te r bo il er f ro m th e ba se until the appliance has been switched off. Switching on and off (fig. A) Insert the mains plug into the wall socket. Press the start/stop button (10). The start/ stop indicator flashes red.
13 EN T ype of tea T emperature level Time Black tea Boil 5 min. Green tea Low 2-4 min. White tea Low 2-4 min. Y ellow tea Boil 2-4 min. Oolong Boil 1 min. Pu Erh Boil 1 min. Herbal tea High 5-10 min. T emperature level T emperature Low 80 °C Medium 90 °C High 95 °C Boil 100 °C Keep warm function 75 °C Making tea (fig.
14 EN - The tea or the w ater c an be boiled again by p ressin g the start/ stop b utton (10). The tea or the water must not be coole d down more than 5 °C b elow t he set tempe rature . Do n ot use the k eep-wa rm fun ction after more than 20 minutes after the boiling time.
15 EN Descaling the appliance (fig. A) The applia nce mu st be descal ed aft er eve ry 25 u ses. I f the applia nce mu st be descal ed, use a suit able d escali ng age nt. Sp ecial desc aling agents are a vailab le fro m our service station. Note : Prin cess w ill no t be r espons ible f or any dama ge cau sed by desca ling a gents.
16 FR Cet appareil est destiné à un usage à l’ int éri eur et po ur des ap pli cat ion s s imi lai res comm e les zones de cui sine d ans un e b ou t iq u e, un bu r ea u o u a u tr e e n vi r on n em e nt ; les fermes ; la client èle de s hôte ls, mo tels et a utres enviro nnemen ts rés identi els ; et les Bed & Breakfast.
17 FR L ’appare il n’e st pas conçu pour être u tilisé avec une m inuter ie ext erne o u un s ystème de télécommande séparé. Assu rez-vo us que l’eau ne pe ut pas s’in filtre r dans les c ontact s de p rise d u cordon d’alimentation et de la rallonge.
18 FR Mise en marche et arrêt (fig. A) Insé rez la fiche secte ur dan s la p rise murale. Appu yez su r le b outon début/ fin (1 0). Le témoin début/fin (2) clignote en rouge. Appu yez su r le b outon de tem pératu re (6) pour régler la température.
19 FR Lors que le s Maro cains versen t le t hé de la théi ère, i ls fon t mont er trè s haut et de scendr e très bas la théière, en signe d’hospitalité. T ype de thé Niveau de T emps température Thé noir Ébullition 5 min. Thé vert Bas 2-4 min.
20 FR Fonction de maintien de température (fig. A) Le t hé ou l’eau peut ê tre ma intenu chaud pend ant 60 minut es à u ne tem pératu re d’environ 75 °C. Appuyez sur le bouton de maintien de temp ératur e (9) pour a ctiver cette fonct ion.
21 FR Déta rtrez la bou illoir e (4), le gr and fi ltre ( 3) et le petit filtre (2) avec une brosse douce. Si l e tart re per siste, détar trez l a boui lloire (4), le gr and fi ltre ( 3) et le pet it fil tre (2 ) avec un agent détartrant approprié.
22 22 DE Die für die Sicherheit verantwortlichen Pers onen m üssen klare Anwe isunge n gebe n oder den G ebrauc h des Geräts beaufsichtigen. Dies es Ger ät dar f nur in ges chloss enen Räu.
23 23 DE Schl ießen Sie da s Gerä t an e ine ge erdete W andst eckdos e an. V erwen den Si e nöti genfal ls ein geerd etes V erlänge rungsk abel m it ein em gee ignete n Durchmesser (mindestens 3 x 1 mm 2 ).
24 24 DE - V ergewis sern S ie sic h stet s, das s der W asser stand niedri ger li egt al s die Maxi malmar ke (ma x. 1 L iter). Befin det si ch der Wa sserst and ob erhalb der Maxi malmar ke, ko cht de r W asser kocher über und das heiße W asser spritzt heraus.
25 25 DE Im N ahen O sten, wird s üßer s chwarz er T ee aus Indien oder Sri La nka - Ceylon , Assa m oder Darje eling - vorz ugswei se sta rk getr unken. Der s chwarz e T ee wird s tark gema cht, i ndem w ährend seine r Zube reitun g mehr T ee oder Zucker verwendet wird.
26 26 DE Stel len Si e ggf. die T empera tur un ter V erwendu ng der T empe raturt aste ( 6) ein . Die T emper aturan zeigen (7) z eigen den T empe raturs tand a n: LOW (nied rig), MED (mit tel), HIGH ( hoch) und BO IL (koch en). Siehe T abellen unten.
27 27 DE Achtung! - Zi ehe n S ie vor de m E ntk alk en des Ge rät s de n N etz ste cke r a us der W an dst eck dos e und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
28 ES Es te apa rat o s e h a d ise ñad o p ara su us o ún ica men te en int eri ore s y en ap lic aci one s ta les co mo zon as de coc ina pa ra el per son al en ti end as, of ici nas y otr .
29 ES T ras el uso Desc onecte el en chufe de la red el éctric a y deje que s e enfr íe el aparat o si v a a de jarlo desa tendid o y an tes de susti tuir , limp iar o inspeccionar piezas del aparato. Almacene el aparato en un lugar seco cuan do no lo uti lice.
30 ES 5. Base 6. Botón de temperatura 7. Indicadores de temperatura 8. Indicador de hervido 9. Botón de mantenimiento de calor 10. Botón de puesta en marcha/parada 1 1. T apa (hervidor de agua) Uso inicial Preparación Limpie el aparato. Consulte la sección ”Limpieza y mantenimiento”.
31 ES Culturas del té Para prepa rar un verda dero t é ingl és de tarde, debe usars e un t é ingl és gen uino c omo Engl ish bl end o Ceylon . El t é negr o nece sita cinc o minu tos pa ra abs orbers e. Los ingle ses toma n el t é muy fuerte , norm alment e usan el doble de cantidad de hojas o bolsas de té.
32 ES Gire la ta pa (1) en se ntido horari o al máxi mo has ta que la fl echa d e la t apa (1 ) se a linee con la marca de va por de l filt ro gran de (3) . El f iltro con la s hoja s de t é se mueve hacia abajo y prepara el té. Hervido de agua (fig.
33 ES Limpie el hervidor de agua (4): - Acla re bie n el i nterio r del hervid or de agua (4). - Limp ie el exteri or del hervi dor de agua (4) con un paño húmedo. Colo que el filtr o pequ eño (2 ) en e l filt ro grande (3). Gire la tapa (1) en sentido hora rio o antiho rario para b loquea r el f iltro pequeño (2).
34 IT L ’appare cchio è prog ettato esclu sivame nte per l’uso al cop erto e in ap plicaz ioni s imili qu ali st anz e a dib ite a cuc ine pe r i l p ers ona le in n egozi, uff ici e altri ambien ti di lavoro ; fatt orie; per cl ienti di hot el, mo tel e altri ambienti di tipo residenziale; bed and breakfast.
35 IT T ener e lont ano da ll’are a di l avoro i bamb ini e gl i anim ali. I bambi ni e g li ani mali n on devo no toc care l ’appar ecchio o il cavo d i alim entazi one. E sercit are un ’atten ta supe rvisio ne in caso d i util izzo dell’apparecchio in presenza di bambini.
36 IT Descrizione (fig. A) La t eiera 232000 Princ ess è stata proget tata per prepar are il tè e bollir e l’ac qua. L ’appare cchio non è adatto per b ollire liqui di dive rsi da ll’acq ua. L ’appa recchi o è ad atto esclusivamente per uso domestico.
37 IT La t isana è cara tteriz zata d all’us o di e rbe an zi ch é di f og li e di t è. L a ti sa na v ie ne p re pa ra ta a te mperat ura el evata (non t empera tura d i ebol lizion e). Pe r rila sciare l’aro ma, le erbe rich iedono da ci nque a dieci minut i.
38 IT Prem ere il pulsa nte di avvio /arres to (10 ). La s pia di avvio /arres to lam peggia in rosso. La spia di ebollizione (8) si accende. Se n ecessa rio, r egolar e la t empera tura util izzand o il r elativ o puls ante ( 6).
39 IT - Scia cquare a fon do il filtro grand e (3) e il filtro piccolo (2). Pulire il bollitore (4): - Scia cquare a fon do l’i nterno del b ollito re (4). - Puli re l’e sterno del b ollito re (4) con u n panno umido. Coll ocare il fil tro pi ccolo (2) ne l filt ro gra nde (3).
40 SV Gratulerar! Du h ar val t en a pparat från Prince ss. Vå rt mål är a tt kun na erb juda k valite tsprod ukter med en smak full d esign till e tt öve rkomli gt pri s. Vi hoppa s att du kom mer at t ha g lädje av denna produkt i många år .
41 SV Anvä nd int e appa raten om någ on del är skadad eller defekt. Låt varje skadad eller defek t del repare ras eller bytas ut av en behörig reparatör . Förs ök ald rig av lägsna eller byta ut någ on del annan än de som sp ecific eras i denna handbok.
42 SV Fyll vattenkokaren (4) med vatten. Koka vattn et. Se avsni ttet ” Koknin g av vatten”. Töm vattenkokaren (4). Användning V arning! - T a al ltid b ort va ttenko karen från s ockeln innan du fyller den med vatten. - Fyll endast på vattenbehållaren med kranvatten.
43 SV I Ma rocko, är mi ntte d et mes t popu lära t eet. Mint te til lreds genom att ti llföra mintb lad ti ll Kine siskt grönt te. Li te soc ker ti llsätt s till teet oc h k oka s i fe m m inu ter .
44 SV Obs: - V armhå llning sfunkt ionen stängs av auto matisk t efte r 60 m inuter eller när va tte nko kar en (4) ly fts bo rt frå n s ock eln (5 ). Om v attenk okaren (4) p lacera s på s ockeln (5), tryck på va rmhåll ningsk nappen (9) p å nytt för att aktivera funktionen.
45 DA Tillykke! Du h ar køb t et P rinces s appa rat. V i be stræbe r os p å at l evere kvalit etspro dukter med e t stil fuldt design til e n over kommel ig pri s. Vi håber , du vil f å glæd e af d ette a pparat i mange år . Brugsanvisning Brug sanvis ningen er bl evet i nddelt i de tils varend e afsn it.
46 DA Eftersyn og reparationer Inde n appa ratet anvend es, sk al det kont roller es for beska digede eller defek te dele . Unde rsøg a pparat et for beska digede dele , afbr ydere og and re for hold, som ka n påvirke driften. Brug ikke appara tet, h vis no gen de le er beskadigede eller defekte.
47 DA Fyld vandkogeren (4) med vand. Kog vandet. Se afsnittet ”Kogning af vand”. Tøm vandkogeren (4). Anvendelse Advarsel! - Før der fy ldes v and på vandk ogeren , skal vandkogeren altid fjernes fra foden. - Fyld kun postevand på vandkogeren.
48 DA I Ma rokko er myn tete d en mes t popu lære d rik. Mynt ete la ves, v ed at man fø jer my ntebla de til grøn t e fra Kina. Der hæ ldes n oget s ukker i te en, og den k oges i fem m inutte r . T ee n drik kes i meget små gl as. Nå r maro kkaner ne hæld er tee n ud a f teka nden, bevæge r de d en mege t højt op og ned i gen.
49 DA Bemærk: - Hold -varm- funkti onen s lukker autom atisk efte r 60 m inutte r , ell er når vandk ogeren (4) fjer nes fr a fode n (5). Hvis vandko geren (4) er placeret på foden (5), så tryk på hold- varm-knappen (9) igen for at aktivere hold- varm-funktionen.
50 NO Gratulerer! Du h ar kjø pt et Prince ss-app arat. Målet vårt e r å pr oduser e kval itetsp rodukt er med smakf ull desi gn til en ri melig pris. Vi h åper d u vil glede deg over dette apparatet i mange år . Bruksanvisning Bruk sanvis ningen e er s amlet i den tilsva rende delen.
51 NO La e n auto risert repar atør s kifte ut ell er reparere skadede eller defekte deler . Pr øv a ld ri å f je rn e el le r by tt e an dr e de le r en n de som er angitt i denne bruksanvisningen. Kont roller om st rømled ningen er sl itt el ler skadet før bruk.
52 NO - Påse allti d at v annsta nden e r lave re enn maks imumsm erket (maks. 1 lit er). H vis vann stande n er o ver ma ksimum smerke t, vil vannko keren koke o ver og det v il spr ute varmt vann. - Ik ke ta van nko ker en av bas en før ap par ate t er slått av .
53 NO T etype T emperaturnivå Tid Svart te Koke 5 min. Grønn te Lav 2-4 min. Hvit te Lav 2-4 min. Gul te Koke 2-4 min. Oolong Koke 1 min. Pu Erh Koke 1 min. Urtete Høy 5-10 min. T emperaturnivå T emperatur Lav 80 °C Middels 90 °C Høy 95 °C Koke 100 °C Hold-varm-funksjon 75 °C Laging av te (fig.
54 NO - T een eller vannet kan k okes o pp igj en ved å tr ykke p å star t/stop p-knap pen (1 0). T een elle r vann et må ikke k jøles ned me r enn 5 °C under innst ilt te mperat ur . Ik ke bru k hold -varm- funksj onen e tter m er enn 20 minutter etter koketiden.
55 FI Onnittelut! Ol et han kki nut Pr inc ess -la itt een . T avo itt eem me on ta rjo ta tyy lik kää sti su unn ite ltu ja laa tut uot tei ta koht uullis een hi ntaan. T oivo mme, e ttä na utit laitteen käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyt töohje et on kerätt y vast aavaan osioo n.
56 FI Äl ä k äyt ä l ait ett a, mik äli jo kin os a o n vaurioitunut tai viallinen. Ko rja uta ta i v aih dat a v aur ioi tun ut tai viallinen osa valtuutetussa huoltopalvelussa. Älä koskaa n yrit ä irro ttaa t ai vai htaa m itään muut a osaa kuin tässä käyttö ohjees sa on määritelty .
57 FI - V armis ta ain a, ett ä vede n taso on ma ks im im er ki nn än a la pu ol el la ( ma ks . 1 li tr a) . Jos vesita so on maksim imerki nnän yläp uolell a, ved enkeit timen vesi k iehuu yli ja kuuma vesi roiskuu ulos. - Älä poista veden keitin tä alu stasta , enne n kuin laite on kytketty pois päältä.
58 FI T eelaatu Lämpötilataso Aika Musta tee Kiehuminen 5 min Vihreä tee Alhainen 2-4 min V alkoinen tee Alhainen 2-4 min Keltainen tee Kiehuminen 2-4 min Oolong Kiehuminen 1 min Pu Erh Kiehuminen .
59 FI Huom.: - Lämp imänäp itotoi minto kytkey tyy auto maatti sesti pois p äältä 60 min uutin kulu ttua t ai kun veden keitin (4) p oistet aan alus talta (5). J os ved enkeit in (4) asete taan al ust all e ( 5), pa ina lä mpi män äpi tot oim inn on pain iketta (9) u udelle en lämpimänäpitotoiminnon aktivoimiseksi.
60 PT Parabéns! Adqu iriu u m apar elho P rinces s. O n osso obje ctivo é forn ecer p roduto s de q ualida de com um des ign at raente e a u m preç o aces sível. Esper amos q ue des frute deste aparelho durante muitos anos. Instruções de utilização As i nstruç ões de utili zação foram reunid as na secç ão cor respon dente.
61 PT Após a utilização Desligue a ficha da tomada e deixe o apar elho a rrefec er ant es de o deix ar sem vigi lância e ant es de substi tuir , limp ar ou inspeccionar quaisquer peças do mesmo. Quan do não estiv er a u tiliza r o ap arelho , guar de-o n um loc al sec o.
62 PT 1. T ampa (chaleira) 2. Filtro pequeno 3. Filtro grande 4. Jarro eléctrico 5. Base 6. Botão de temperatura 7. Indicadores de temperatura 8. Indicador de fervura 9. Botão de manutenção de calor 10. Botão de iniciar/parar 1 1. T ampa (jarro eléctrico) Utilização inicial Preparação Limp e o ap arelho .
63 PT Algu ns exe mplos de chá s de e rvas i ncluem rooi bos, cinórr odo, f uncho, alca çuz, c amomil a, hortelã-pimenta e urtiga. Para termi nar o chá, p ode ad iciona r leit e, mel , açúc ar (gr anulad o, em cubos ou de cana) ou uma rodela de limão.
64 PT Se n ecessá rio, r egule a temp eratur a com o bo tão de tempe ratura (6). Os ind icador es de temperatura (7) indicam o nível da temp eratur a: LOW (baix a), ME D (méd ia), HIGH (alta ) e BO IL (ferv er). C onsult e as tabelas acima.
65 PT - Enxa gúe cu idados amente o fil tro gr ande (3) e o filtro pequeno (2). Limpe o jarro eléctrico (4): - Enxa gúe cu idados amente o int erior do jarro eléctrico (4). - Limp e o ex terior do ja rro el éctric o (4) com um pano húmido.
66 EL .
67 EL .
68 EL .
69 EL .
70 EL .
71 EL .
72 AR 2 .
73 AR 1 (1 .
74 AR .
75 AR 8 9 10 .
76 AR .
77 AR Princess .
78.
79.
© Princess 2010 08/10.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Princess 232000 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Princess 232000 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Princess 232000 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Princess 232000 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Princess 232000 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Princess 232000 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Princess 232000 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Princess 232000 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.