Gebruiksaanwijzing /service van het product 242700 van de fabrikant Princess
Ga naar pagina of 56
2427 00 P rinc ess Gala xy C offe e Ma ker Nederlands 4 English 8 Français 12 Deutsch 16 Español 20 Italiano 24 Svenska 28 Dansk 32 Norsk 36 Suomi 40 Português 44 48 .
2 9 2 3 4 7 5 6 1 10 12 10 8 6 4 2 Max 8 A.
3 12 3 2 11 4 5 6 6 7 C B.
4 NL 4 Gefeliciteerd! U he eft een prod uct van Prin cess aan gesc haft . Ons doel is om k wali teit spro duct en m et e en smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. We hope n da t u gedu rend e vele jaren plezier zult hebben van dit product.
5 NL Plaats de koffiefilterhouder (3) in het • apparaat. Duw de koffiefilterhouder (3) met de l ippe n (1 1) d oor de u itsp arin gen (12) totdat hij op zijn plaats klikt.
6 NL Voor dat u ve rder gaat , vr agen wij gra ag u w aandacht voor de volgende punten: - Ve rwij der voor het ont kalk en v an h et appa raat de nets tekk er u it h et s topc onta ct en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. - Do mpel het app araa t ni et o nder in wate r of andere vloeistoffen.
7 NL Elektrische veiligheid Cont role er v oor gebr uik alti jd o f de • ne ts pa nn in g ov er ee nk om t me t de s pa nn in g op het typeplaatje van het apparaat. Het appa raat mag nie t wo rden bed iend • door mid del van een exte rne time r of een apart afstandsbedieningssysteem.
8 EN Congratulations! Yo u h a v e p u rc h a se d a P r in c e ss p ro d u ct . Ou r ai m is to p ro v i de q ua l i ty p ro d u ct s wi t h a t as t e fu l de sig n an d at a n a f fo r d ab l e p r i ce . We h op e th a t you will enjoy this product for many years.
9 EN Take one of the following actions: • - Plac e th e su ppli ed c offe e fi lter (2) in the coffee filter holder (3). - Plac e a suit able pap er c offe e fi lter in the coffee filter holder (3). Put the requ ired amo unt of c offe e in the • coffee filter.
10 EN Fill the wat er r eser voir (5) wit h a suit able • descaling agent. Plac e th e co ffee pot (8) on the heat ing • plate (10). Insert the mains plug into the wall socket. • Swit ch o n th e ap plia nce usin g th e on /off • switch (1).
11 EN If the mains cable or the mains plug is dama ged or d efec tive , it mus t be rep lace d by the manufacturer or an authorised repair agent. Do n ot p ull the main s ca ble to d isco nnec t • the mains plug from the mains.
12 FR Félicitations! Vous ave z ac heté un prod uit Prin cess . No us souh aito ns v ous prop oser des pro duit s de qual ité asso cian t un des ign raff iné et d es p rix acce ssib les. Nou s es péro ns q ue v ous prof iter ez longtemps de ce produit.
13 FR Ouvrez le couvercle (4). • Pl ace z le p or t e -f i l tr e à c a fé ( 3) d an s l’ a p pa r e il . • Pous sez le p orte -fil tre à ca fé ( 3) a vec les lang uett es ( 11) dans les enc oche s (1 2) p our l’enclencher.
14 FR Avan t de pro céde r, v ous deve z fa ire atte ntio n aux remarques suivantes : - Av ant son déta rtra ge, arrê tez touj ours l’ap pare il, débr anch ez l a fi che sect eur de la p rise mur ale et a tten dez que l’ap pare il refroidisse.
15 FR Sécurité électrique Av ant t ou t e u t i li s a ti o n , v é ri f i ez q ue l a t e ns i o n • du s ecte ur c orre spon d à cell e in diqu ée s ur la plaque signalétique de l’appareil. L’ap pare il n ’est pas con çu p our être uti lisé • avec une min uter ie e xter ne o u un sys tème de télécommande séparé.
16 DE Herzlichen Glückwunsch! Si e h a b en e in P ri n c es s Pr o d uk t er w o rb e n . Un ser Z ie l is t es , Qu a l it ä t sp r o du k t e m i t e i ne m geschmackvollen Design zu einem erschwing- li che n Pr e i s a n zu b i et e n . W i r h o ff e n , d a ss S ie v ie l e Jahre Gefallen an diesem Produkt finden.
17 DE Öffnen Sie den Deckel (4). • Setz en S ie d en K affe efil terh alte r (3 ) in das • Ge rät e in . Sc h i eb e n S i e d e n K a f fe e f il t e rh a l te r (3) mit den Nase n (1 1) d urch die Auss paru ngen (12 ), b is e r in sei ner Lage arretiert.
18 DE Hinweis: P r i n c e s s h a f t e t n i c h t f ü r d u r c h E n t k a l k e r e n ts ta n d e n e S c h ä de n . S ch äd e n , d ie d u r ch e i n n i c h t r e g e l m ä ß i g e s E n t k a l k e n d e s G e r ä t s e n t s t a n d e n sind, sind nicht von der Garantie abgedeckt.
19 DE Di es es G er ät d ar f nu r fü r de n Ha us ge br au ch • und ähnliche Anwendungen wie in Personal- kü che n b er e i ch e n v o n G e s ch ä f te n , B ü r os u nd a nd er e n A rb .
20 ES ¡Enhorabuena! Ha a dqui rido un prod ucto Pri nces s. N uest ro obje tivo es sumi nist rar prod ucto s de cal idad con un d iseñ o el egan te a un prec io a sequ ible . Espe ramo s qu e di sfru te d e es te p rodu cto durante muchos años. Descripción (fig.
21 ES Ante s de con tinu ar, es n eces ario que pre ste atención a las siguientes notas: - S i el p or ta fi lt ro d e ca fé n o qu ed a bl oq ue ad o en s u po sici ón, la c ubie rta no c ierr a comp leta ment e y el v apor se esca pa d el aparato.
22 ES Ante s de con tinu ar, es n eces ario que pre ste atención a las siguientes notas: - A n te s d e de s c al c i fi c a r e l a p a ra t o , r e ti r e e l en chu f e e l é ct r i co d e l a t o m a d e p a r ed y espere hasta que se haya enfriado el aparato.
23 ES Cone cte el a para to a un ench ufe con toma • de t ierr a. E n ca so n eces ario , ut ilic e un cab le alar gado r co n to ma d e ti erra de un diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm 2 ). Aseg úres e de que no pued a en trar agu a • en los enchufes de contacto del cable eléctrico y el cable alargador.
24 IT Congratulazioni! Av et e ac qu is ta to u n pr od ot to P ri nc es s. I l no st ro sc op o è qu el lo d i fo rn ir e pr od ot ti d i qu al it à co n un d es ig n gr ad ev ol e, ad u n pr ez zo i nt er es sa nt e. Ci a ug ur ia mo c he p os si at e us uf ru ir e di q ue st o prodotto per molti anni a venire.
25 IT Aprire il coperchio (4). • Coll ocar e il por tafi ltro (3) nel l’ap pare cchi o. • Spin gere il port afil tro (3) con le l ingu ette (11) ins erit e ne i re cess i (1 2) f inch é no n scatta in posizione.
26 IT Nota: P rin c e ss d ec l i na o gn i re s p on s a bi l i tà p er ev ent u a li d a nn i c au s a ti d a gl i a ge n t i de ca l c if i c an t i . I dan n i c a u sa t i d a l la m an c a ta d ec a l ci f i ca z i on e dell’apparecchio non sono coperti dalla garanzia.
27 IT L’ap pare cchi o è prog etta to e sclu siva ment e • per uso dome stic o e per appl icaz ioni sim ili, qu al i st an ze a di bi te a c uc in e pe r il p er so na le nei nego zi, uffi ci e alt ri a mbie nti di l avor o; fatt orie ; pe r cl ient i di hot el, mote l e altr i ambienti di tipo residenziale; bed and breakfast.
28 SV Gratulerar! Du h ar v alt en p rodu kt f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi h oppa s at t du kom mer att få g lädj e av denna produkt i många år.
29 SV Vidta en av följande åtgärder: • - Plac era det medf ölja nde kaff efil tret (2) i kaffefilterhållaren (3). - Plac era ett lämp ligt kaf fefi lter av papp er i kaffefilterhållaren (3). Lägg i önskad mängd kaffe i kaffefiltret. • Stäng locket (4).
30 SV Starta apparaten med på/av-brytaren (1). • Låt appa rate n gå til ls 1 /3 a v • avkalkningsmedlet är i kaffekannan (8). Stäng av apparaten med på/av-brytaren (1). • Låt avka lkni ngsm edle t ve rka i ci rka • 30 minuter.
31 SV Säkerhetsanvisningar för kaffebryggare Använd inte apparaten utomhus. • Använd inte apparaten i fuktiga miljöer. • Om a ppar aten är fyll d me d va tten får den • endast användas i frostfria miljöer. Plac era appa rate n på ett pla nt o ch s tabi lt • underlag.
32 DA Tillykke! Du ha r kø b t e t Pr i n ce s s p r o du k t . V i b e s tr æ b er o s på at l ev e r e k v al i t et s p ro d u kt e r m e d e t st i l fu l d t de sig n ti l en o ve r k om m e li g pr i s . V i h å b er , du v il få glæde af dette produkt i mange år.
33 DA Udfør en af følgende handlinger: • - Sæt det medfølgende kaffefilter (2) i kaffefilterholderen (3). - Sæt et p asse nde papi rkaf fefi lter i kaffefilterholderen (3). Hæld en pass ende mæn gde kaff e • i kaffefiltret. Luk dækslet (4).
34 DA Placer kaffekanden (8) på varmepladen (10). • Sæt netstikket i stikkontakten. • Tænd for app arat et v ed h jælp af • tænd/sluk-kontakten (1). Lad apparatet køre, indtil 1/3 af afkalknings - • mi dl et befinder sig i kaffekanden (8).
35 DA Når appa rate t ik ke a nven des, ska l • nets tikk et t ages ud af s trøm fors ynin gen, inden det monteres eller afmonteres, og inden det rengøres og vedligeholdes. Sikkerhedsinstruktioner for kaffemaskiner Brug ikke apparatet udendørs.
36 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -pro dukt . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is. Vi h åper du vil gled e deg over dette produktet i mange år. Beskrivelse (fig. A) Din 2427 00 P rinc ess kaff emas kin er b ereg net på å lag e ka ffe.
37 NO Fyll ønsket kaffemengde i kaffefilteret. • Lukk lokket (4). • Sett støpselet i stikkontakten. • For å sl å på app arat et, sett på/ av-b ryte ren • (1) til stil ling en ’ I’. På/a v-in dika tore n (1 ) tennes. Apparatet begynner å lage kaffen.
38 NO Sett apparatet i gang til resten av avkalkings- • middelet befinner seg i kaffekannen (8). Skyll apparatet med rent vann: • - Fyll van ntan ken (5) med rent van n op p til maksimumsmerket på vannstands- indikatoren (6). - Plas ser den tomm e ka ffek anne n (8 ) på varmeplaten (10).
39 NO Ikke pla sser app arat et p å va rme flat er e ller • i nærheten av åpen ild. Påse at appa rate t ik ke k omme r i kont akt • med antennelige materialer. Hold apparatet unna varmekilder. • Vær fors ikti g så du ikke bre nner deg på • varmt vann eller damp.
40 FI Onnittelut! Ol et h a nk k i nu t Pr i n ce s s -t u o tt e e n. T av o i tt e e mm e o n ta r j ot a t y yl ik k ä äs ti su un n i te lt u j a la a t ut uo t t ei ta k oh tu u l li se e n h in t a an . T oi vo m m e, e t t ä na u t it tuotteen käytöstä monen vuoden ajan.
41 FI Toimi seuraavasti: • - Aset a la itte en m ukan a to imit ettu kahv isuo dati n (2 ) su odat time n pidikkeeseen (3). - Aset a la itte esee n so piva pap eris uoda tin suodattimen pidikkeeseen (3). Aseta vaadittu määrä kahvia suodattimeen.
42 FI Kytke laite pois päältä on/off-kytkimellä (1). • Anna n ka lkin pois toai neen vai kutt aa n oin • 30 minuuttia. Kytke laite päälle on/off-kytkimellä (1). • Anna lai ttee n kä ydä, kun nes lopu t • kalkinpoistoaineesta on kahvipannussa (8).
43 FI Kahvinkeittimien turvallisuusohjeet Älä käytä laitetta ulkoilmassa. • Älä käytä laitetta kosteissa ympäristöissä. • Älä käyt ä la itet ta e ritt äin kylm issä • ympä rist öiss ä, j os l aitt een säil iö o n tä ytet ty vedellä.
44 PT Parabéns! Ad qui r i u u m p r o du t o P r i nc e s s. O n o s so o bj e c ti v o é fo rnec er p rodu tos de q uali dade com um desi gn a trae nte e a um p reço ace ssív el. Es pe ra mo s qu e de sf ru te d es te p ro du to d ur an te muitos anos.
45 PT Abra a tampa (4). • Colo que o su port e do fil tro de c afé (3) no • apar elho . Em purr e o supo rte do f iltr o de café (3) com as pati lhas (11 ) at ravé s do s recessos (12) até encaixar em posição.
46 PT Ante s de con tinu ar, tem de l er c om a tenç ão a s seguintes instruções: - An tes de d esin crus tar o ap arel ho, desl igue o ap arel ho n o in terr upto r, r etir e a fich a da tomada e aguarde até o aparelho arrefecer. - Nã o me rgul he o apa relh o em águ a ou quaisquer outros líquidos.
47 PT O ap arel ho n ão p ermi te o con trol o at ravé s • de u m te mpor izad or e xter no o u de um sistema de controlo remoto separado. Ligu e o apar elho a u ma t omad a de par ede • co m li ga çã o à te rr a.
48 EL .
49 EL .
50 EL .
51 EL .
52 AR .
53 AR .
54 AR 8 .
55 AR .
© Princess 2011 08/11.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Princess 242700 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Princess 242700 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Princess 242700 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Princess 242700 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Princess 242700 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Princess 242700 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Princess 242700 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Princess 242700 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.