Gebruiksaanwijzing /service van het product 16238 van de fabrikant Rösle
Ga naar pagina of 40
Steak- und Fleischthermometer Steak and Meat Thermometer Thermomètre à steak et viandes.
Sehr geehrter RÖSLE Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das hochwertige Steak- und Fleischthermometer aus dem Hause RÖSLE entschieden haben. Eine gute Wahl.
Alle V orteile auf einen Blick: Das Steak- und Fleischthermometer von RÖSLE ist ein zuverlässiges und lang- lebiges Produkt zur Bestimmung des Garzustandes beim Braten von Rindersteaks* und anderen Fleischsorten.
3 Funktion als Steakthermometer : einfaches Ablesen des Garzustandes und Unterscheidung der Steaks verschiedener Personen durch die unterschied- lichen Farben auf der Anzeige 3 Funktion als Fleischthe.
1. Das Steak- und Fleischthermometer im Detail R = rare (englisch) Steakthermometerbereich (grün) Fleischthermometerbereich (silber) W = well done (durch) M = medium W = well done (durch) R = rare (e.
T emperatur -T abellen Steakthermometer R = rare (englisch) M = medium W = well done (durchgebraten) 63 °C / 145 °F 70 °C / 160 °F 77 °C / 170 °F Fleischthermometer R = rare (englisch) M = mediu.
2. Handhabung Suchen Sie sich nach der gewünschten Anwendung das oder die entsprechenden Steak- und Fleischthermometer aus. Das Steak- und Fleischthermometer kann universell in der Pfanne, im Backofen oder auf dem Grill verwendet werden.
Anwendung als Fleischthermometer Wenn Sie unterschiedliche Fleischsorten zubereiten, braten Sie jedes Fleischstück auf einer Seite fertig und wenden es dann. Wählen Sie nun das jeweils passende Steak- und Fleischthermometer aus und stecken Sie es in das Fleisch hinein.
.
Anwendung als Steakthermometer für 4 Personen Lassen Sie jeden der Gäste ein Steak- und Fleischthermometer mit der gewünsch- ten Farbe aussuchen. Braten Sie nun jedes Steak von einer Seite fertig, danach wenden Sie es und stecken den Messfühler des Steak- und Fleischthermometers hinein.
3. Reinigung Das Steak- und Fleischthermometer kann einfach mit etwas Spülmittel und war - mem Wasser gereinigt werden. Natürlich können Sie es auch in die Spülmaschine geben. Sollte dabei die Anzeige beschlagen, legen Sie das Steak- und Fleisch- thermometer einige Zeit an einen trockenen Ort.
Das Steak- und Fleischthermometer ist kein Spielzeug und ist mit der notwendigen Sorgfalt zu behandeln. Bitte von Kindern fernhalten. Setzen Sie das Steak- und Fleischthermometer nicht offenem Feuer aus. Auf dieses Produkt erhalten Sie 5 Jahre Garantie.
Jahre RÖSLE- Garantie 5.
Dear RÖSLE Customer , Thank you for choosing the high quality Steak and Meat Thermometer by RÖSLE. It’ s a wise choice and one that will prove the test of time as a durable top quality product.
Outstanding product features at a glance: With the Steak and Meat Thermometer from RÖSLE you have chosen a reliable and durable product to determine the consistency when frying beef steaks* and other types of meat.
3 Application as meat thermometer: clearly indicates consistency of types of meat such as poultry , lamb, beef and pork For use 3 in the frying pan, in the oven and at the grill Manufactured in 3 stai.
1. Close-up of the Steak and Meat Thermometer R = rare Steak thermometer display (green) Meat thermometer display (silver) W = well done M = medium W = well done R = rare M = medium.
T emperature tables Steak thermometer R = rare M = medium W = well done 63 °C / 145 °F 70 °C / 160 °F 77 °C / 170 °F Meat thermometer R = rare M = medium W = well done Beef 63 °C / 145 °F 70 .
2. Use Select the applicable Steak and Meat Thermometer function according to the meat type. The Steak and Meat Thermometer can be used in the frying pan, in the oven and at the grill. Please avoid exposing the Steak and Meat Thermometer to high temperatures and use it only to measure the core temperature of a cut of meat.
Application as meat thermometer When preparing different kinds of meat, fry each cut from one side until it is ready to be turned. Select the appropriate application and insert the thermometer into the cut.
.
Application as steak thermometer for 4 people Let each of your guests choose one of the colour coded Steak and Meat Therm- ometers. Now fry each steak on one side until it is ready to be turned. After turning the steak, stick the probe of a Steak and Meat Thermometer into the cut.
3. Cleaning The Steak and Meat Thermometer can be simply cleaned using warm water and a drop of washing up liquid. It can of course also be popped into the dishwasher . If the display becomes moist inside, leave it in a dry place for a little while. Never attempt to dry it in a microwave oven or any other apparatus.
The Steak and Meat Thermometer must not be used as a toy and should be handled with caution. Please keep it out of the reach of children. Do not expose the Steak and Meat Thermometer to an open fl ame. We grant you a 5 Y ear Warranty on this product.
Y ear RÖSLE- W arranty 5.
Chère Cliente, cher Client RÖSLE, Nous vous remercions d’avoir choisi le Thermomètre à steak et viandes haut de gamme de notre maison. Le choix d’un article de qualité.
T ous les avantages en un clin d’œil : Le Thermomètre à steak et viandes est un produit de qualité fi able et d’une longue durée de vie, à utiliser pour déterminer la cuisson des steaks de bœuf* (dénommés par la suite « steak ») et autres sortes de viande durant la cuisson.
3 Fonction de thermomètre à steak : lecture facile de la cuisson et différen- ciation des steaks de chaque convive grâce aux différentes couleurs sur l’affi chage. Fonction de thermomètre à viande : 3 lecture facile de la cuisson des différentes sortes de viande comme la volaille, l’agneau et le porc.
1. Le Thermomètre à steak et viandes en détails R = rare (saignant) Partie du Thermomètre à steak- (verte) Partie du Thermomètre à viande- (argent) W = well done (bien cuit) W = well done (bien.
T ableau des températures Thermomètre à steak R = rare (saignant) M = medium (à point) W = well done (bien cuit) 63 °C / 145 °F 70 °C / 160 °F 77 °C / 170 °F Thermomètre à viandes R = rare.
2. Utilisation Choisissez selon l’utilisation le ou les Thermomètres à steak et viandes corres pon- dants. Le Thermomètre à steak et viandes peut être utilisé soit dans la poêle, soit dans le four , soit sur le barbecue.
Utilisation comme Thermomètre à viande Si vous préparez différentes sortes de viandes, faites cuire chaque morceau de viande tout d’abord d’un seul côté et ensuite retournez-le. Choisissez alors le Ther - momètre à steak et viandes correspondant et piquez-le dans la viande.
.
Utilisation comme Thermomètre à steak pour 4 personnes Laissez choisir chaque convive un Thermomètre à steak et viandes de la couleur souhaitée. Faites cuire chaque steak d’un côté uniquement puis retournez-le et piquez la sonde du Thermomètre à steak et viandes dans le steak.
3. Entretien Le Thermomètre à steak et viandes peut être nettoyé facilement avec un peu de liquide vaisselle et de l’eau chaude. Bien sûr vous pouvez le mettre au lave-vais- selle. S’il devait s’embuer , mettez le Thermomètre à steak et viandes pour quelque temps dans un endroit sec.
Le Thermomètre à steak et viandes n’est pas un jouet et doit être utilisé avec précaution. T enir hors de portée des enfants. Ne mettez pas le Thermomètre à steak et viande directement dans le feu. Cet article est garanti 5 ans. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel ustensile de cuisine RÖSLE.
ans Garantie RÖSLE 5.
W eitere praktische Küchenwerkzeuge von RÖSLE. Other practical RÖSLE Kitchen T ools. Autres ustensiles spécialisés pratiques RÖSLE..
Kühl- und Gefrierschrankthermometer Refrigerator/ Freezer Thermometer Thermomètre pour réfrigérateur et congélateur Artikelnr . / Article no. / N° Art.
RÖSLE GmbH & Co. KG Johann-Georg-Fendt-Straße 38 87616 Marktoberdorf Deutschland T el. +49 8342 912 0 Fax +49 8342 912 - 190 www .roesle.de 0210.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Rösle 16238 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Rösle 16238 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Rösle 16238 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Rösle 16238 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Rösle 16238 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Rösle 16238 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Rösle 16238 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Rösle 16238 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.