Gebruiksaanwijzing /service van het product Classe 11 van de fabrikant Rancilio
Ga naar pagina of 32
CL ASSE 11 User Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale d’uso Manual do utilizador Manual de instrucciones.
2 Original instructions – Use and maintenance Original Bedienungsanleitung – Gebrauch und Instandhaltung Instructions originales – Emploi et entretien ..............................................................................................
Sommaire Inhalt Content Barista Bediener Operateur XCelsius XCelsius ............................................................................................. 18 XCelsius Maschine ausser Betrieb setzen Cesser d’utiliser la machine ..............
4 V ue d’ensemble Übersicht Over view Cup tray Plateau tasses T assenablage USB port Port USB USB Anschluss Lance vapeur Dampflanze Steam w and Achage Anzeige Display Boutons T asten Buttons Gr.
5 Barista Bediener Operateur Buttons 4 products Buttons 6 products T asten 4 Produkte T asten 6 Produkte Boutons 4 produits Boutons 6 produits Display Anzeige Achages 1 Espresso 1 Espresso 1 Espres.
6 Mise en marche / arrêt Ein- / Ausschalten Switch ON / OFF Switch ON Einschalten Mise en marche Switch OFF Ausschalten Arrêt 1 Open water tap Wasserhahn önen Ouvrir le robinet d’eau 2 3 1 Rem.
7 Barista Utilisation Gebrauch Use Preparing coee Zubereitung von Ka ee Préparation de boissons au café Pulverreste vom Filterrand entfernen Retirer les résidus présents sur le bord du filt.
8 Utilisation Gebrauch Use Preparing hot water (tea) Zubereitung von Heisswasser (T ee) Préparation d’eau chaude (thé) Press the requested hot water button Gewünschte T aste Heisswasser drücken .
9 Barista Bediener Operateur Steam C -lever Dampf C -lever C -lever de vapeur Remove product when finished Fertiges Produkt entnehmen Retirer la tasse de produit préparé 4 Zum Beenden zurückstelle.
10 iSteam (optional) iSteam (optional) iSteam (optionnel) or | oder | ou 2 Press left button for foamed milk Für geschäumte Milch linke T aste drücken Appuyer sur le bouton gauche pour obtenir de l.
11 Barista Bediener Operateur Nettoyage des groupes d’infusion Reinigung der Brühgruppen Cleaning of the group heads The machine has to be under pressure Maschine muss unter Druck stehen La machine.
12 Régler le dosage Dosierung einstellen Adjusting the dose For machines with keyboard mode «4 products» (Repeat steps 2 – 5 for each group he ad) The settings of the left group are copied to all.
13 Barista Bediener Operateur For machines with keyboard mode «6 products» (Repeat steps 2 – 4 for each group he ad) Für Maschinen mit T asten-Modus «6 Produkte» (Schritt 2 – 4 für jede Brü.
14 Put cup under hot water spout T asse unter Heisswasserauslauf stellen Placer une tasse sous l’écoulement d’eau chaude 2 Press the requested hot water button Gewünschte T aste Heisswasser drü.
15 Cesser d’utiliser la machine Maschine ausser Betrieb setzen Stop using the machine Cover the machine and place it in a dry room, not exposed to environmental elements Maschine zudecken, an einem .
16 Réglages pour opérateur Einstellungen für Bediener Barista settings Selection is done by swiping on the touch screen. Only the menu-items, which are unblocked by the Manager , are active Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bildschirm.
17 Barista Bediener Operateur Set the working hours for Sundays Bestimmt die Betriebsstunden für Sonntag Définition des heures de service le dimanche WORKING HOURS BETRIEBSDA UER DUREE DE SER VICE .
18 XC elsius The XCelsius system enables the temper ature of the brew water for the coee t o be set dynamically , with an increase or decrease of up to 5 °C (9 °F ) during the 25-30 seconds it tak es for each individual delivery .
19 Barista Bediener Operateur Que faire si... W as tun wenn… What if … There is water under the machine Wasser unter der Maschine Il y a de l’eau sous la machine Is the drain tray obstructed? Is.
20 Menu Manager Manager Menü Manager Menu Selection is done by swiping on the touch screen. If activated, a password will be requested Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bildschirm, wenn aktiviert, wird ein Passwort verlangt La sélection se fait par glisser sur l‘ écran.
21 General Allgemeines Généralités COUNTERS ZAEHLER COMPTEURS LIFETIME COUNTERS GESAMTZÄHLER COMPTEURS T O T AUX INFO INFO INFO Show numbers, create report and QR codes for cle aning and counters .
22 Menu T echnicien T echniker Menü T echnician Menu Selection is done by swiping on the touch screen. T echnician Menu is pass word protected Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bildschirm. Das T echniker Menü ist Passwort geschützt La sélection se fait par glisser sur l‘ écran.
23 General Allgemeines Généralités Selection is done by swiping on the touch screen. T echnician Menu is pass word protected Function to enable the automatic renewal of boiler water Funktion um den.
24 SYSTEM SYSTEM SYSTEME Selection, which component will be upgraded Auswahl, welches Bauteil den Upgrade erhält Sélection, lequel composant reçoit la mise à jour FIRMW ARE UPGRADE FIRMW ARE UPGR .
25 General Allgemeines Généralités DIAGNOSTIC DIAGNOSE DIAGNOSTIC Diagnose of all solenoid valves T est aller V entile Diagnostic de toutes les soupapes solenoidales SOLENOID V AL VES VENTILE SOUP .
26 Remplacer l’eau W asseraustausch W ater renewal At the start of each day and any time after a stop of more than 8 hours, it is necessary to renew 100 % of the water inside the hydraulic circuit.
27 General Allgemeines Généralités Liste d’erreurs Fehlermeldungen List of errors Code Code Code Fault description Fehlerbeschreibung Description de l’erreur E03 Short circuit signal boiler pre.
28 Liste d’erreurs Fehlermeldungen List of errors Code Code Code Fault description Fehlerbeschreibung Description de l’erreur W02 No signal from flowmeter group 2 Kein Signal Flowmeter Gruppe 2 A.
29 General Allgemeines Généralités Code Code Code Fault description Fehlerbeschreibung Description de l’erreur W22 Short circuit cold water valve 4TEA Kurzschluss K altwasserventil 4TEA Court -ci.
30 Caract éristiques techniques T echnische Daten T echnical data We reserve the right to make technical changes T echnische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Power s.
31 Motor power Motorleistung Puissance moteur Serial number Seriennummer Numéro de série Frequency Frequenz Fréquence Pin Pin Pin V oltage Spannung T ension T otal absorbtion Anschlussleistung Abso.
REV :-- 07 /2014 Contacts Contatti Ansprechpartner Cont actos Cont acts Cont actos Headquarters, Production Plant and R&D Centers ww w .ranciliogroup.com facebook.com/RancilioGroup Rancilio Group Channel Egro Suisse AG Bahnhofstrasse 66 5605 Dottikon – Switzerland Ph.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Rancilio Classe 11 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Rancilio Classe 11 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Rancilio Classe 11 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Rancilio Classe 11 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Rancilio Classe 11 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Rancilio Classe 11 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Rancilio Classe 11 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Rancilio Classe 11 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.