Gebruiksaanwijzing /service van het product Epoca S1 van de fabrikant Rancilio
Ga naar pagina of 92
● E1 ● S1 ● S1 TANK Macchina per caffè Machine à café Kaffeemaschinen Coffee machine Máquina para café Máquina para café Uso e manutenzione Emploi et entretien Gebrauch und Instandhaltung.
Gentile cliente, grazie per aver ci accordato la Sua fiducia. Siamo sicur i che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative , come tutti gli altri ar ticoli della produzione RANCILIO .
T ratamento do lixo dos aparelhos elétricos e eletrônicos Jogar o produtos seguindo as normas em vigor relativas à coleta diferencia- da em centros de coleta apropriados. Não tratar como simples lixo urbano. Para qualquer informação necesssária contatar o construtor no endereço indicado no manual de instruções.
.
Il presidente - The president 20010 Villastanza di P arabiago (MI) Viale della Repubb lica 40 DICHIARAZIONE DI CONFORMIT A’ CE - DECLARA TION DE CONFORMITE CE EG-KONFORMITÄTSERKLÄR UNG - EC DECLARA TION OF CONFORMITY DECLARA CIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMID ADE CE Noi RANCILIO Macchine per caffè S.
.
7 M Fig. 1 Fig. 2 Descrizione attrezzatura a pressione - Description de l’appareillage sous pression - Beschreibung der unter Druck stehenden Geräte - Pressure device description - Descripción de .
8 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 mod. S1 Fig. 3.a 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 mod. E1 Fig. 3.
9 Fig. 4 Fig. 5 4 L ova t o L 2 (3/8"G) 1 (Ø30mm) 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 11 12 mod. S1 T ANK Fig. 3.b.
10 4 mod. E1 - S1 mod. S1 TANK mod. S1 TANK 1 2 2 3 5 6 7 8 8 9 1 A B C D E Fig. 6.
11 A B C Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11.
12 1 2 Fig. 12 B C 2 1 Fig. 13.
13 IT IT ALIANO INDICE Dati di riconoscimento macchina ............... 14 1. A vvertenz e generali .................................. 14 2. Descrizione della macchina ..................... 15 2.1. Specifiche funzionali ............................. 15 2.
14 DENOMINAZIONE : Macchina per caffè serie EPOCA MODELLO: E1 - S1 - S1 T ANK VERSIONE: 1 GRUPPO La targa posta sulla dichiarazione CE del presente documento corrisponde alla targa di identificazione collocata sulla macchina (Fig.2) . Schema d’identificazione dati di targa (Fig.
15 2. DESCRIZIONE DELLE MA CCHINE Le macchine della serie EPOCA sono realizzate per la preparazione di caffé espresso e be vande calde . Il principio di funzionamento consiste in una pompa volumetrica inter na alla macchina che alimenta la caldaia nella quale avviene il riscaldamento dell’ac- qua.
16 L ’operatore non deve: ● toccare con le mani la zone calde e di erogazio- ne; ● appoggiare contenitori di liquidi sulla macchina; ● mettere le mani sotto gli erogatori durante l'uso; .
17 4.1. Contr oindicazione d’uso Le macchine sono destinate ad uso esclusiv amente alimentare per cui é vietato l’impiego di liquidi o ma- teriali di altro genere come ad esempio r iscaldare liquidi o inserire macinato nel por tafiltro che possano generare pericoli e inquinare gli erogatori.
18 6.1.2. Alimentazione elettrica. La macchina è f or nita pronta per l’allaccia- mento secondo le specifiche richieste. Prima di collegare la macchina accer tarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di di- stribuzione elettrica.
19 7.3. A vvio macchina (Fig.6) Modello S1 ● Aprire il rubinetto della rete idr ica 2 (Fig.5) . ● Azionare l’interruttore generale 1; si attiva la pom- pa che provv ede a riempire la caldaia.
20 8. USO Le m ac c hi ne s on o pr ov vi s te d i u n pi a no superiore sul quale le tazze v engono imma- gazzinate e preriscaldate in attesa dell’utilizzo . Questo accorgimento è molto impor tante per con- seguire ottimi caffè, in quanto la tazza preriscaldata e vita il rapido raffreddamento del caffè.
21 10. MANUTENZIONE Le operazioni di manutenzione v anno effet- tuate a macchina spenta e fredda e con la spina di alimentazione elettr ica disinserita. Alcune operazione specifiche r ichiedono il funzionamento della macchina. P er la puli zia non util izza re strume nti meta llic i o abrasi vi tipo pagliette , spazz ole metallic he, ag hi , e cc.
22 Pulizia filtri e doccette Operazione da effettuare con la macchina sp enta e fredda. ● Preparare una soluzione composta da 4 bustine di detergente in polvere Cod. 69000124 sciolte in un litro d’acqua bollente in un recipiente di acciaio ino x, plastica o v etro , CHE NON SIA DI ALLUMI- NIO O DI FERRO .
23 11. MESSA FUORI SER VIZIO A - T emporanea ● Eff ettuare le operazione di pulizia e manutenzio- ne. ● A vv olgere il cav o elettrico e fissarlo alla macchina con nastro adesivo .
24 FR FRANCAIS INDEX Données d’identification de la machine ....... 25 1. A ver tissements de caractère général 25 2. Description des machines .................. 26 2.1. Spécifications fonctionnelles ........... 26 2.2. Equipements machines ...
25 DENOMINA TION: Machine à café série EPOCA MODELES: E1 - S1 - S1 T ANK VERSION: 1 GROUPE La plaque placée sur la Declaration de Conf or mite CE de ce document correspond à la plaque d’identifica- tion qui se trouv e sur la machine Fig. 2. Schéma d’identification données de la plaque (Fig.
26 2. DESCRIPTION DES MA CHINES Les machines de la série EPOCA sont conçues pour la pr épa rati on du c afé e spre sso e t des b ois son s chaudes. Le pr in cipe d e fonc tion nem ent es t c ons titu é p ar une pompe volumétrique inter ne à la machine qui alimente une chaudière dans laquelle s’effectue le réchauff age de l’eau.
27 3. DONNEES TECHNIQUES 3.1. Dimensions et poids (Fig.4) 2.3. Pr otections mécaniques L es p ro te c ti o n s do n t l e s m a ch in e s s o nt é qu ip é es s on t: ● panneaux de protection aux .
28 4.1. Contre-indications d’emploi Les machines ne sont destinées qu’à l’emploi e xclu- sivement aliimentaire, il est donc interdit d’emplo y er d e s l i q u i d e s o u d ’ a u t r e s .
29 6.2. Raccor dement ● Placer le cor ps de la machine sur la sur- f ace hor izontale choisie . A v ant d’effectuer les conne xions, la v er soigneuse- ment les tuyaux h ydriques du réseau: ● o.
30 7 . 3 . D é m a r r a g e m a c h i n e (Fig.6) Modele S1 ● Ouvrir le robinet du réseau hydrique 2 (Fig.5). ● Actionner l’interrupteur général 1.
31 8. EMPLOI L e s m a c h i n e s s o n t é q u i p é e s d ’ u n p l a n supérieur sur lequel sont emmagasinées et pré-ré- chauffées les tasses en attente d’être utilisées.
32 9. REGLA GES ET CALIBRA GES DOSES (pour les modèles qui en sont équipés) 9.1. Modèles E1 Sur les modèles E1, il est possible d’intervenir et de régler les doses de débit de café . 9.1.1. Réglages dosage Les réglages des doses de café sont effectués en agissant sur les claviers des groupes av ec machine à la pression de régime.
33 10.3. Entretiens périodiques Opérations à f aire av ec la machine en pres- sion. ● Vidanger l’eau de la chaudière (quatre litres en- viron) en actionnant l’interrupteur de distribution d’eau chaude 5. ● A v ant la réutilisation, attendre le rééquilibre ther- mique de la machine.
34 11. MISE HORS DE SER VICE A - T emporaire ● Eff ectuer les opérations de nettoy age et d’entre- tien. ● En velopper le câb le électrique et le fixer à la ma- chine av ec un ruban adhésif.
35 DE DEUTSCH INHAL TSVERZEICHNIS Maschinenidentifizierung ............................. 36 1. Allgemeine Anweisungen ......................... 36 2. Beschreib ung der Maschinen .................. 37 2.1. Eigenschaften ................................
36 BEZEICHNUNG: KAFFEEMASCHINEN SERIE EPOCA MODELLE: E1 - S1 - S1 T ANK VERSIONEN: 1 GRUPPE Das Schild auf dem EG-K onf or mitätserklär ung entspricht dem Datenschild auf der Maschine Abb .
37 2. BESCHREIBUNG DER MASCHINEN Die Ma schi nen der Se ri e E POCA wu rden ei gens zur V orbereitung von Espresso-Kaff ee und war men Getränken entwic kelt. Das Funktionspr inzip , welches bei allen Maschinen gleich ist, besteht aus einer V erdrän ger pumpe im Inneren der Maschine, die den Heizkessel, in dem das W asser erwärmt wird, v ersorgt.
38 3. TECHNISCHE D A TEN 3.1. A ußenmaße und Gewic ht (Abb .4) 2.3. Elektrische Sic herheten Die Maschinen sind mit f olgenden Schutzvorrichtun- gen ausgestattet: ● Die T eile der Maschine, die he.
39 4.1. Unzwec kmäßiger Gebrauch Die Maschine darf nur für den Gebrauch eingesetzt werden, für den sie ausdrücklich entworf en worden ist. In den Filter träger nur gemahlenen Kaff ee füllen, da dieser sonst beschädigt werden könnte.
40 6.1.2. Elektrischer Ansc hluß D i e M a s c h i n e w i r d v o r g e s c h r i f t s m ä s s i g na ch d en El ek tr ono r m en a ns ch lu ss ber ei t gelief er t. Bevor di e Ma schi ne an d as St rom net z ges chl os- sen wird, über prüfen Sie, dass die Daten auf dem K ennsch ild (Bild 1) mit denen des Netza nschlus s übereinstimmen.
41 7.3. Inbetriebnahme ( Abb .6) Modelle S1 ● Den W asserzufuhrhahn 2 Abb .5 öffnen; ● Den Hauptschalter 1 und einschalten. D i e P u m p e z u m Au f f ü l l e n d e s K e s s e l s w i r d akt.
42 8. GEBRA UCH Alle Maschinen sind mit einem T assenwär- mer ausgestattet, auf dem die T assen gelager t und vorge wärmt werden. Gut vorge wärmte T assen sind die beste Gewähr für einen warmen und cremigen Kaffee .
43 10.1. Tägliche W artung (Abb .9) Ein sauberes T uch oder einen Schwamm (wenn mö- glich aus Leinen oder Baumwolle) v erwenden. ● Da s Geh äus e sorg fä lti g rei nig en.
44 10.2. Wöchentliche W ar tung Die Maschine muß unter Druck stehen. ● Den Blindfilter auf den Filter träger montieren, ei- nen Löff el Reinigungspulver für Kaff eemaschinen einfüllen und den Filter träger an die Brühgr uppe anschließen, die gesäuber t werden muß.
45 11. A USSER BETRIEB SETZEN A - Zeitweilig ● D i e M a s ch i n e r e i n i g e n u n d d i e Wa r t u n g a u- sführen; ● Das Speisekabel aufrollen und mit einem Klebe- band an der Maschine be.
46 EN ENGLISH CONTENTS Machine identification data .......................... 47 1. General safety rules .................................. 47 2. Description ................................................. 48 2.1. Specifications and composition ....
47 NAME: Coffee machine, EPOCA series MODEL: E1 - S1 - S1 T ANK VERSIONS: 1 GROUP The label illustr ated on the EC Declar ation of Conf ormity of this instruction manual corresponds to the identifi- cation label placed on the machine (Fig.2). Label identification (Fig.
48 2. DESCRIPTION The machines in the EPOCA series hav e been desi- gned to prepare e xpress coffee and hot be v erages. A positive-displacement pump inside the machine powers the heater in which the water is heated. By pressing the appropr iate b uttons, water is supplied to the spouts in the f or m of hot water or steam, ac- cording to needs.
49 MOD . E1-S1 MOD . S1 T ANK A mm 385 385 B mm 355 355 C mm 565 565 D mm 400 400 H mm 485 485 Boiler capacity in litr . 3,9 3,9 Litres water in tankt - 2 Machine weight kg 35 28 W ater inlet 3/8” - Ømm drainage 30 - P ackaging V olume m 3 0.193 0.
50 6. INST ALLA TION The ap pli ance i s o nly to b e i nsta lle d i n loc atio ns where use and maintenance is restricted to trained personnel. The machines are fitted with height adjustab le f eet (only rear).
51 6.2. Connections ● Place the machine on the horizontal sur- f ace previously prepared. Bef ore connecting, thoroughly wash the mains water pipes: ● Lea ve the water supply taps r unning at full pres- sure f or sev eral min utes. ● Connect to the mains water supply .
52 7.3. Starting up (Fig.6) Model S1 ● T ur n on the water supply tap 2 (Fig.5). ● T ur n on main switch 1. The pump f or boiler filling will activate .
53 8. USE The machine has a top shelf on which the cups are kept and heated, ready f or use. This is very impor tant to obtain good coffee as the pre-warmed cup stops the coff ee from growing cold too quickly .
54 9. ADJUSTMENT AND SETTING OF THE DOSE (where av ailable) 9.1. Models E1 It is possible to adjust the dose of coff ee dispensed E1 models. 9.1.1. Adjusting the dose The co ff ee dose adjustmen ts are made by acting on the group ke yboads with machine at rated pres- sure.
55 10.3. P eriodical maintenance Operation to be carr ied out with the machine under pressure. ● Discharge the water from the boiler with hot water delivery switch 5 ● W ait until the machine has returned to heat equi- librium before reuse . 10.2.
56 11. ST OPPING THE MA CHINE A - T emporary stop ● Carry out cleaning and maintenance operations. ● Wind up the cable and fasten it to the machine with sticky tape . ● Cov er the machine and place it in a dry room. Do not leave it exposed to atmospheric agents and do not allow it to be touched by children or unift persons.
57 ES ESP AÑOL ÍNDICE Datos de identificación de la máquina ......... 58 1. Advertencias generales ............................ 58 2. Descripción de las máquinas ................... 59 2.1. Especificaciones funcionales ................ 59 2.2. Dotaciones de las máquinas .
58 DENOMINA CIÓN : Máquina para café serie EPOCA MODELOS: E1 - S1 - S1 T ANK VERSIONES: 1 GRUPO La tarjeta situada en la Declaraciön de Conformidad CE del presente documento corresponde a la tarjeta de identificación colocada sobre la máquina (Fig.
59 2. DESCRIPCIÓN DE LAS MA QUINAS Las máquinas de la ser ie EPOCA son fabricadas para preparar café e xpreso y bebidas calientes. El principio de funcionamiento consiste en una bom - ba v olumétrica al interior de la máquina que alimenta la caldera en la que se produce el cale ntamiento del agua.
60 3. D A T OS TÉCNICOS 3.1. Dimensiones y pesos (Fig.4) 2.3. Pr otecciones mecánicas Las protecciones con que van equipadas las máqui- nas son: ● panele s i ntegrales de pr otecci ón de las par.
61 4.1. Contraindicaciones de uso Las máquinas están destinadas para uso e xclusi- vamente alimentar por lo que se prohibe el empleo de líquidos o mater iales de otro género como por ejemplo calentar líquidos o introducir molido en el por tafiltro que puedan generar peligros y polucionar los suministradores.
62 6.1.2. Alimentación eléctrica La máquina se suministra lista para el en- lace, de acuerdo con las especificaciones eléctricas requer idas. Antes de conectar la máquina ha y que asegurarse de que los datos de la placa (Fig. 1) correspondan a los de la red de distribución eléctrica.
63 7.3. Puesta en marcha d e la máquina (Fig.6) Modelo S1 ● Abrir el grifo de la red de agua 2, Fig.5. ● Acc io nen el i nt err u pto r g ene ral 1 ; se a cti va la bomba que se encarga de llenar la caldera.
64 8. USO Las máquinas vienen provistas de una su- perficie superior sobre la cual colocar las tazas y precalentarlas en espera de utilizarlas. Esta solución tiene mucha impor tancia para sacar e xcelentes cafés porque la taza precalentada e vita que el café se enfríe rápidamente.
65 10.1. Diaria (Fig.9) Uti lizar un pañ o o una esp onja limpi os que no suelte n pelos o hilos (pref erentemente de algodón o tela). ● Limpiar con cuidado el chasis de la máquina si- guiendo el sentido del satinado en las par tes de acero ino xidable.
66 10.2. Semanal Operaciones a ef ectuar con la máquina ope- rativ a y en presión. ● Montar en el por tafiltro el filtro ciego en dotación con la máquina, colocar una cucharada de polvo detergente para máquinas de café y luego montar el por tafiltro en el grupo a limpiar .
67 11. PUEST A FUERA DE SER VICIO A - T emporánea ● Ef ectuar las operaciones de limpieza y manteni- miento ● Enrollar el cable de alimentación eléctr ica y fijar lo a la máquina con cinta adhesiva.
68 PT POR TUGUÊS ÍNDICE Dados de identificação macchina ................ 69 1. Advertência gerais .................................... 69 2. Descrição das máquinas .......................... 70 2.1. Especificações das funções .............
69 DENOMINAÇÃO: Máquina para café série EPOCA MODELO: E1 - S1 - S1 T ANK VERSÃO: 1 GRUPPI A placa localizada na Declar ação de Conf ormidade CE do presente documento corresponde à placa de iden- tificação localizada na máquina Fig. 2. Esquema de identificação dos dados da placa (Fig.
70 2.2. Fornecidos com a máquinas Legenda dos símbolos: A Funcionamento semi-automático , início e término da distribuição manual. B Funci onamen to auto mátic o; control e eletr ônico da distribuição das doses de café e água quente. C Nr .
71 3. D ADOS TÉCNICOS 3.1. Dimensões e pesos (Fig. 4) 2.4. Seguranças elétricas As seguranças pre vistas são: ● Comandos do te clado E1 , com baixa tensão 5 V olt; ● Proteção térmica no motor da bomba; ● Térmica para proteção das resistências 2.
72 4.1 Contraindicações do uso As máquinas são destinadas ao uso e xclusiv amente aliment ar por isto é proibido o uso de líquidos ou ma- teriais de outra natureza , como por ex emplo aquec er líquidos ou introduzir pós no por ta-filtro que possam gerar perigos e sujar os distribuidores.
73 6.1.2. Alimentação elétrica A máq ui na é f orn ec ida pr ont a par a ser lig ad a, segundo as especificações requeridas. Ante s d e li gar a máq uina ce r ti ficar -se de qu e os dados da placa sejam correspondentes àqueles da rede de distribuição elétrica.
74 7. FUNCIONAMENT O 7.1. Comandos (Fig. 6) 1 Interruptor Geral Seletor com duas posições com led luminoso . Ativ ado o inter ruptor (led acess o) emit e-se corren- te à máquina (ex cluso o aquecimento na caldeira) e a t iva -s e a b o mb a pa ra o ab a st e ci me n to d a caldeira com água.
75 8. USO As máquinas são provistas de um plano su- perio r sobr e o qua l as xícar as são colo cadas à espera do uso . Esta função é muito impor tante para obter ótimos cafés, dado que a xícara aquec ida evita o rápido resfriamento do café.
76 9. REG ULA GEM E CALIB RA GE M D AS DOSES (para os i modelos habilitados) 9.1. Modelos E1 Nos mod elos E1 , é po ssível inte r vir e reg ular as doses de distribuição do café . 9.1.1. Regulagem da dosagem As re gula gen s d as dos es do ca fé sã o e fetuada s usando os teclados dos grupos com a máquina com pressão regular .
77 1 0 . 3 . 1 . S u b s t i t u i ç ã o d a á g u a n a caldeira (Fig.12) A sub stitui ção dev e ser ef etu ada pelo serviço técnic o de assistência.
78 11.1. COLOCAÇÃO FORA DE SER VIÇO A- T emporária ● Ef etuar as operações de limpeza e manutenção . ● Recolher o fio elétr ico e fixá-lo na máquina com fita adesiv a.
79 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHAL TPLANE WIRING DIA GRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS ESQUEMA ELÉTRICO IT FR DE EN ES PT CA = Centralina autolivello Controle de niv eau Wasserniveaukont Water le vel control T ransd.
80 IR IG J7 FT 1 FT12 FT7 J2 J8 J9 F FT1 0 FT1 1 FT9 MP EC LC EG SL CV1 TG1 FT6 FT5 FT4 FT3 FT2 FT8 J4 J6 J5 CPU M1 J3 SP RC TS J3 J1 J4 + - GR GV B B B GV GV R R RO RO R GR N B GV B N GV B N GV B N GV N B N B GV B N M L N Data: Firma: Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge senza nostra autorizzazione.
81 SL M B GV B RO N F N SL SR C N.O. N.O . 1 2 8 9 4 6 7 CA GR MP LC EC EG IG 1 IG IR P TS M1 MT 1 2 3 M B GV GV GV * 4 1 5 2 B M 1 4 2 5 B M B M 11 21 22 12 M B RC GV B R N R 5 2 4 1 M B GV M R R M GV N M BI L N M Data: Firma: Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge senza nostra autorizzazione.
82 SL M BI/B GV BI/B RO N F N SL SR C N.O. N.O. 1 2 8 9 4 6 7 CA GR LC EC EG IG1 IG IR P TS M1 MT 1 2 3 M B GV GV GV * 4 1 5 2 B M 1 4 2 5 B M B M 11 21 22 12 M RC GV B R N R 5 2 4 1 M B GV M G G M N M BI 1 2 3 PL LS V BI/B B B VP L N Data: Firma: Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge senza nostra autorizzazione.
83 D at a: F irm a : D iff usi on e e ri pr od uz ion e vi eta ta a ter mi ni di leg ge se nz a no str a a u tor izz az ion e. P RO GE T T O : D E NO M IN A Z IO N E: C O DI CE : F or ma to : U .T . A 4 V ial e d el la Re pu bb lic a 4 0 20 01 0 V illa sta nz a di Pa ra bia go -M i-I tal ia T el +3 9 03 31 40 82 0 0 Fa x +3 9 03 31 55 14 3 7 w ww .
84 SCHED A ELETTR ONICA - CARTE ÉLECTR ONIQUE - ELEKTR ONIKKARTE - ELECTRIC BO ARD - T ARJET A ELECTRÓNICA - PLA CA ELETRÔNICA (E 1) R23 = Regolazione pressione - Pressure setting - Réglage pressi.
85 IT FR DE EN ES PT AD = Addolcitore Adoucisseur Wasserenthärter Softener Eliminador de caliza Descalcificador CA = Centralina autolivello Controle de niv eau W asser niveauk ontrolle Water le vel control T ransd.
86 RA RV MA VA SL VS EG GR ES VR EC PV SC CL SP CV Data: Firma: Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge senza nostra autorizzazione. PROGETTO: DENOMINAZIONE: CODICE: Formato: U.T. A4 Viale della Repubblica 40 20010 Villastanza di Parabiago-Mi-Italia Tel +39 0331 408200 Fax +39 0331 551437 www.
87 RA RV P MA VA SL VS EG GR ES VR EC PV SC CL Data: Firma: Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge senza nostra autorizzazione. PROGETTO: DENOMINAZIONE: CODICE: Formato: U.T. A4 Viale della Repubblica 40 20010 Villastanza di Parabiago-Mi-Italia Tel +39 0331 408200 Fax +39 0331 55143 7 www.
88 RA RV P MA VA SL VS EG GR ES VR EC SC CL VP VB AD S Data: Firma: Diffusione e riproduzione vietata a termini di legg e senza nostra autorizzazione. PROGETTO: DENOMINAZIONE: CODICE: Formato: U.T. A4 Viale della Repubblica 40 20010 Villastanza di Parabiago-Mi-Italia Tel +39 0331 408200 Fax +39 0331 551437 www.
89.
.
.
IT Propr ietà riser vata. E’ vietata la r iproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta della Rancilio S.P .A. La ditta RANCILIO si riser va il diritto di appor tare in ogni momento le modifiche che riterrà necessar ie.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Rancilio Epoca S1 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Rancilio Epoca S1 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Rancilio Epoca S1 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Rancilio Epoca S1 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Rancilio Epoca S1 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Rancilio Epoca S1 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Rancilio Epoca S1 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Rancilio Epoca S1 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.