Gebruiksaanwijzing /service van het product 29292 van de fabrikant RCA
Ga naar pagina of 60
29292 Caller ID BedroomPhone™ with Dual-W ake Alarms User's Guide We bring good things to life..
2 FCC NUMBER IS LOCA TED ON THE CABINET BOTTOM REN NUMBER IS LOCA TED ON THE CABINET BOTTOM FCC R EGISTRA TION I NFORMA TION Y our telephone equipment is r egistered with the Federal Communications Commission and is in compliance with par ts 15 and 68, FCC Rules and Regulations.
3 T ABLE OF C ONTENTS FCC R EGISTRA TION I NFORMA TION .... 2 I NTERFERENCE I NFORMA TION ............ 2 H EARING A ID C OMP A TIBILITY ........... 2 B EFORE Y OU B EGIN .............................. 4 P ARTS C HECKLIST ............................. 4 M ODULAR J ACK R EQUIREMENTS .
4 Base AC power supply Handset Line cord redial store memory tone oper * 0 # tuv 8 wx yz 9 pq rs 7 jkl 5 mno 6 ghi 4 abc 2 def 3 1 ab c flash alarm set 2 1 alarm off delete vip/dial SNOOZE review B EF.
5 CAUTION: Use only the A TLINKS USA 5-2498 power supply that came with this unit. Using other power supplies may damage the unit. D ESKTOP I NST ALLA TION 1. Plug the handset cord into the handset. Plug the other end into the jack on the back of the base.
6 “N O W ORRY ” B A TTERY B ACKUP This clock phone is equipped with a memory holding system that can be powered with a customer -installed 9-volt alkaline battery (not included). When power is interrupted, or AC line cord is unplugged, the battery will power the clock to keep track of time and alarm settings programmed into memory .
7 NOTE: Alkaline (NEDA 1604A) batteries are recommended. Carbon-zinc (NEDA 1604) batteries may be used but memory holding time will be substantially reduced. Memory holding time for a fresh alkaline batter y is approximately 8 hours (if W ake System is not activated), which should take care of short, nuisance-type AC power failures.
8 S ETUP S ETTING THE T IME AND D AT E NOTE: The telephone company sends the time and date with the Caller ID information. The unit automatically sets the time and date when the first call is received (if it has not already been set). T IME 1. Press and release the SET button until SET REAL TIME is displayed.
9 S ETTING THE D ISPLA Y C ONTRAST This setting allows you to adjust the display contrast for easier viewing. 1. Press and release the SET button until SET CONTRAST is displayed. 2. Use the REVIEW buttons to select the desired setting (1-5). 3. When finished, press SET to confirm.
10 S ETTING THE L ANGUAGE This adjustment changes the prompts to be displayed in English, French, or Spanish. 1. Press and hold the SET button until SET LANGUAGE is displayed. 2. Use the REVIEW buttons to select the desired language. 3. When finished, press SET to confirm.
11 A LARM B ASICS S ETTING THE A LARM T IME 1. Press the SET button. 2. Press ALARM 1 or ALARM 2. 3. Use the REVIEW buttons to set the wake time. 4. Press SET to confirm. A LARM S ELECT 1. Press the ALARM 1 or ALARM 2 button to review the setting. 2. Press and release the desired ALARM button to choose music, buzzer , or off.
12 U SING THE S NOOZE T IMER After the wake mode has activated, you can silence it for another 9 minutes by pressing the SNOOZE button. Y ou can use the SNOOZE feature repeatedly . The alarm will remain on for 30 minutes if SNOOZE is not pressed. A DJUSTING THE S NOOZE T IMER 1.
13 T ELEPHONE B ASICS S ETTING THE R INGER V OLUME The RINGER switch is located on the side of the base. Set it to the HI, LO, or OFF . Remember that the RINGER switch must be set to HI or LO or the phone will not ring for incoming calls. S ETTING THE H ANDSET V OLUME Use the VOL switch on the side of the handset to adjust the handset volume.
14 T EMPORARY T ONE Use the temporary tone feature if you have pulse (rotary) service, and want to access custom calling services that require touch-tone dialing, such as getting information from a local bank or credit card company . 1. Dial the number for the custom calling service.
15 C ALLER ID F EA TURES The unit receives and displays information transmitted by your local phone company . This information can include the phone number , date, and time; or the name, phone number , date, and time. The unit can store up to 99 calls for later review .
16 R ECEIVING AND S TORING C ALLS This unit receives and displays information transmitted by your local phone company . This information can include the phone number , date, and time; or the name, phone number , date, and time. The unit can store up to 99 calls for later review .
17 D ELETING C ALL R ECORDS • T o delete the record shown in the display , pr ess the DELETE button once. • T o delete all records while reviewing, press and hold the DELETE button. DELETE ALL? appears in the display . Press DELETE again to complete.
18 2. Press the DIAL button and the display shows PICKUP or ADJ . Y ou have 10 seconds to adjust the number and pickup the handset to dial, otherwise the unit returns to the currently reviewed call. 3. T o adjust the phone number , press the DIAL button.
19 I F YOU DID NOT PROGRAM YOUR LOCAL AREA CODE IN THE SETUP MENU 1. Use the REVIEW buttons to display the number you want to dial. 2. See steps 2 through 4 in the above section to complete the dialback sequence.
20 M ESSAGE I NDICA TORS The following special messages indicate the status of a message or the unit: NO CALLS The call record log is empty . UNKNOWN The incoming call does not have Caller ID service or their service area is CALL not linked to yours.
21 M EMORY The following buttons can be stored into any memory location: 0-9, *, # and REDIAL (P AUSE). See "Inserting a Pause in the Dialing Sequence" and "T one/Pulse Dialing". S TORING A N UMBER IN M EMORY 1. Pick up the handset.
22 C HANGING A S TORED N UMBER Repeat the storage sequence. The new number will replace the old number at the memory location. E RASING A S TORED N UMBER 1. Pick up the handset. 2. Press STORE. 3. Press REDIAL. 4. Press STORE again. 5. Press the location (a, b, c, 0-9) to be erased.
23 D IALING S TORED N UMBERS 1. Pick up the handset. 2. Press MEMORY . 3. Press 0-9 for the memory location. The number dials automatically . I NSERTING A P AUSE IN THE D IALING S EQUENCE The REDIAL button becomes a pause function when the STORE button has been pressed first.
24 C HAIN D IALING FROM M EMORY Use this feature to make calls which require a sequence of numbers, for instance if you use a calling card for a frequently called long distance number .
25 T ROUBLESHOOTING T IPS N O D IAL T ONE • Check all cabling to make sure that all connections are secure and not damaged. • Check hook switch: Does it fully extend from the handset when it is li.
26 P HONE D OES N OT R ING • Is the ringer switch in the OFF position? • Are you using too many phones on one line? (The total REN of all phones on the same line should not be greater than the maximum REN for your calling area. See FCC Registration Information) • See ” NO DIAL TONE ” .
27 G ENERAL P RODUCT C ARE T o keep your answerer working and looking good, follow these guidelines: • A void putting it near heating appliances and devices that generate electrical noise (for example, motors or fluorescent lamps). • DO NOT expose to direct sunlight or moisture.
28 I NDEX A Adjusting the Snooze T imer 12 Alarm Basics 11 Alarm Select 11 B Before Y ou Begin 4 C Caller ID Features 15 Chain Dialing from Memory 24 Changing a Stored Number 22 D Day 8 Deleting Call .
29 P Powering Up 6 R Receiving and Storing Calls 16 Redial 14 Reviewing Call Records 16 S Service 27 Setting the Alarm T ime 11 Setting the Display Backlight 10 Setting the Display Contrast 9 Setting .
Model 29292 15457820 (Rev . 1 E/S) 00-26 Printed in China ATLINKS USA, Inc. 10330 North Meridian Street Indianapolis, IN 46290 © 2000 A TLINKS USA, Inc. T rademark(s) ® Registered Marca(s) Registrada(s) L IMITED W ARRANTY What your warranty covers: • Any defect in materials or workmanship.
29292 Te l é fono para la Habitaci ó n con Identificador de Llamadas y Doble Alarma Despertadora Gu í a del Usuario Creamos cosas buenas para la vida.
2 El n ú mero de la FCC est á ubicado en el fondo de la base El numero REN esta ubicado en el fondo de la base I NFORMACI Ó N D EL R EGISTRO A LA FCC Su equipo telef ó nico de la ha sido registrado con la Comisi ó n Federal de Comunicaciones (FCC) y est á en acuerdo con las Partes 15 y 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
3 T ABLA DE C ONTENIDO I NFORMACI Ó N D EL R EGISTRO A LA FCC ... 2 I NFORMACI Ó N DE I NTERFERENCIAS ........... 2 C OMP A TIBILIDAD CON A UD Í FONOS ........... 2 A NTES DE C OMENZAR ................................... 4 L IST A DE P ARTES ......
4 Base Cable de cor riente AC para la base Auricular L í nea de cable telef ó nico redial store memory tone oper * 0 # tuv 8 wx yz 9 pq rs 7 jkl 5 mno 6 ghi 4 abc 2 def 3 1 ab c flash alarm set 2 1 .
5 CUIDADO: Use unicamente el cable de corriente A TLINKS USA 5-2498 que es compatible con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede resultar en da ñ o al aparato. I NST ALACI Ó N SOBRE S UPERFICIE P LANA 1. Conecte el cable del auricular en el auricular .
6 R ESP ALDO P ARA LA B A TER Í A “ L IBRE DE P REOCUP ACIONES ” Este tel é fono reloj est á equipado con un sistema de retenci ó n de memoria que puede ser activado con una bater í a alcalina de 9 voltios (no incluida) instalada por el cliente.
7 NOT A: Las bater í as alcalinas (NEDA 1604A) son recomendables. Las bater í as de carbono y zinc (NEDA 1604) pueden ser usadas, pero la duraci ó n de retenci ó n de la memoria ser á sustancialmente reducida.
8 P ROGRAMACI Ó N P ROGRAMACI Ó N DE LA H ORA Y LA F ECHA alarm set 2 1 alarm off delete vip/dial SNOOZE review Bot ó n para confir mar ( “ SET ” ) Botones para revisar ( “ REVIEW ” ) NOT A: La compa ñí a telef ó nica env í a la hora y fecha junto con la informaci ó n del Identificador de Llamadas.
9 P ROGRAMACI Ó N DEL C ONTRASTE DE LA P ANT ALLA Esta programaci ó n le permite ajustar el contraste de la pantalla para su mayor comodidad. 1. Oprima y suelte el bot ó n “ SET ” hasta que la indicaci ó n “ SET CONTRAST ” aparezca en la pantalla.
10 P ROGRAMACI Ó N DEL I DIOMA DE LA P ANT ALLA Este ajuste cambia las indicaciones que se muestran en la pantalla para que é stas sean mostradas en ingl é s, franc é s, o espa ñ ol. 1. Oprima y sostenga el bot ó n “ SET ” hasta que la indicaci ó n “ SET LANGUAGE ” aparezca en la pantalla.
11 F UNCIONES B Á SICAS DE LA A LARMA D ESPER T ADORA P ROGRAMACI Ó N DE LA H ORA P ARA LA A LARMA 1. Oprima el bot ó n “ SET ” . 2. Oprima el bot ó n “ ALARM 1 ” o “ ALARM 2 ” . 3. Utilice los botones “ REVIEW ” para programar la hora del despertador .
12 U SO DEL C RON Ó METRO P ARA EL B OT Ó N DE D ORMIT AR ( “ SNOOZE TIMER ” ) Despu é s de que la modalidad de despertador se ha activado, usted puede callarlo por otros 9 minutos, simplemente oprimiendo el bot ó n “ SNOOZE ” . Usted puede utilizar la funci ó n de “ SNOOZE ” repetidamente.
13 F UNCIONES B Á SICAS DEL T EL É FONO P ROGRAMACI Ó N DEL V OLUMEN DEL T IMBRE El selector del timbre ( “ RINGER ” ) est á localizado a un costado de la base.
14 F UNCI Ó N DE T ONO T EMPORAL Utilice la funci ó n de tono temporal si usted tiene servicio de pulso (rotatorio), y quiere tener acceso a los servicios al cliente que requieren servicio para marcar de teclado (touch-tone), como para obtener informaci ó n de un banco local o de compa ñí as de tarjetas de cr é dito.
15 F UNCIONES DEL I DENTIFICADOR DE L LAMADAS (C ALLER ID) El aparato recibe y muestra informaci ó n transmitida por su compa ñí a telef ó nica local. Esta informaci ó n puede incluir el n ú mero telef ó nico, fecha y hora; o el nombre, n ú mero telef ó nico, fecha y hora.
16 C Ó MO R ECIBIR Y A LMACENAR L LAMADAS Este aparato recibe y muestra informaci ó n transmitida por su compa ñí a telef ó nica local. Esta informaci ó n puede incluir el n ú mero telef ó nico, fecha, y hora; o el nombre, n ú mero telef ó nico, fecha y hora.
17 C Ó MO B ORRAR A RCHIVOS DE L LAMADAS • Para borrar el archivo que se muestra en la pantalla, oprima el bot ó n “ DELETE ” una vez. • Para borrar los archivos mientras son revisados, oprima y sostenga el bot ó n “ DELETE ” . La pantalla le preguntar á si borra todos ( “ DELETE ALL? ” ).
18 2. Oprima el bot ó n “ DIAL ” y la pantalla muestra la indicaci ó n “ PICKUP or ADJ ” . Usted tiene entonces 10 segundos para ajustar el n ú mero y levantar el auricular para marcar , de otra manera el aparato regresa a la llamada siendo revisada actualmente.
19 S I USTED N O P ROGRAM Ó SU C LA VE DE A REA EN EL M EN Ú DE P ROGRAMACI Ó N 1. Utilice los botones para revisar ( “ REVIEW ” ) para mostrar el n ú mero que usted quiere marcar . 2. V ea los pasos 2 al 4 en la secci ó n anterior para completar la secuencia para volver a marcar .
20 I NDICADORES DE M ENSAJES Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato: NO CALLS La memoria del Identificador est á vac í a. (NO HA Y LLAMADAS) UNKNOWN La llamada entrante no tiene servicio de Identificador de Llamadas CALL o su á rea de servicio no est á conectada con la suya.
21 M EMORIA Los siguientes botones pueden ser almacenados en cualquiera de las localizaciones de memoria: 0-9, *, # y “ REDIAL (P AUSE) ” . V ea la secci ó n “ Para Introducir una Pausa en la Secuencia de Marcar ” y “ Para Marcar por T ono/Pulso ” .
22 C Ó MO C AMBIAR UN N Ú MERO A LMACENADO Repita la secuencia para marcar . El n ú mero nuevo reemplazar á al viejo en la localizaci ó n de memoria. C Ó MO B ORRAR UN N Ú MERO A LMACENADO 1. Levante el auricular . 2. Oprima el bot ó n “ STORE ” .
23 C Ó MO M ARCAR N Ú MEROS A LMACENADOS 1. Levante el auricular . 2. Oprima el bot ó n “ MEMORY ” . 3. Oprima 0-9 para la localizaci ó n de memoria.
24 C Ó MO M ARCAR EN C ADENA DESDE LA M EMORIA Utilice esta funci ó n para hacer llamadas que requieren una secuencia de n ú meros, por ejemplo si usted usa una tarjeta para llamar frecuentemente a un n ú mero de larga distancia. B á sicamente, usted marca cada parte de la secuencia desde la memoria.
25 S OLUCI Ó N DE P ROBLEMAS N O HA Y T ONO DE M ARCAR • Inspeccione todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones est á n firmemente aseguradas y no da ñ adas.
26 E L TEL É FONO NO TIMBRA •¿ Est á el bot ó n de timbre ( “ RINGER ” ) en la posici ó n de apagado (OFF)? •¿ Est á usted usando demasiadas extensiones en una l í nea? (El n ú mero total de extensiones en una l í nea deber á no ser mayor que el n ú mero “ REN ” -N ú mero de Equivalencia de T imbrado para su á rea.
27 C UIDADO G ENERAL DEL P RODUCTO Para mantener su contestador funcionando adecuadamento y de buen aspecto, siga estas pautas: • Evite poner el tel é fono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia el é ctrica ejemplo, motores o l á mparas fluorescentes).
28 Í NDICE A Ajuste del Cron ó metro para el Bot ó n de Dormitar 12 Antes de Comenzar 4 B Bot ó n para Servicios ( “ FLASH ” ) 14 C C ó mo Almacenar un N ú mero en la Memoria 21 C ó mo Borr.
29 M Memoria 21 Mes 8 P Pantalla Sumario 15 Para Marcar por T ono/Pulso 13 Para V olver a Marcar 17 Para V olver a Marcar ( “ REDIAL ” ) 14 Programaci ó n 8 Programaci ó n de Contraluz en la Pan.
Modelo 29292 15457820 (Rev . 1 E/S) 00-26 Impreso en China ATLINKS USA, Inc. 10330 North Meridian Street Indianapolis, IN 46290 © 2000 A TLINKS USA, Inc. T rademark(s) ® Registered Marca(s) Registrada(s) G ARANT Í A LIMIT ADA Lo que cubre su garant í a: • Cualquier defecto en material o mano de obra.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat RCA 29292 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen RCA 29292 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens RCA 29292 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding RCA 29292 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over RCA 29292 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van RCA 29292 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de RCA 29292 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met RCA 29292 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.