Gebruiksaanwijzing /service van het product Altima/2 77 van de fabrikant Roblin
Ga naar pagina of 40
D D Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap NL Altima Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’instal.
F SOMM AIRE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONSEILS D’INS TALLATIONS POSE DE L ’AP PAREIL FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILIS ATIONS ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE REMARQUES D INHA LT NETZANS.
1 F Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation.
2 F Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 3 POSE DE L ’APP AREIL . Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualié . (*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et tout recours en cas d’accident.
3 F 5 CONSEILS D’UTILISA TION. • Pour obtenir une efcacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner l’appareil 5 minutes environ avant et après la cuisson des aliments; La première vitesse est conseillée pour les cuissons à feu doux et pour les sauces.
4 sécurité électrique et aux normes européennes: 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique et 93/68 relative au marquage CE. Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
5 GB Thank you for buying a ROBLIN product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will nd instructions for installation, hints for use and maintenance.
6 GB - The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow . - The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
7 GB 4 OPERA TION 5 USEFUL HINTS • T o obtain the best performance we recommend you to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in the boost setting) before you start cooking and you should leave it running for approximately 15 minutes after nishing.
8 6 MAINTENANCE Before carrying out any maintenance or cleaning isolate the cooker hood from the mains supply . The cooker hood must be kept clean; a build up of fat or grease may cause a re hazard. Casing • Wipe the cooker hood frequently with a clean cloth, which has been immersed in warm water contain - ing a mild detergent and wrung out.
9 8 REMARKS This appliance complies with European regulations on low voltages Directive 2006/95/CE on electrical safety , and with the following European regulations: Directive 2004/108/CE on electromagnetic compat - ibility and Directive 93/68 on EC marking.
10 D Wir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das V ertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses ROBLIN-Produktes bewiesen haben. Dieses Gerät wurde mit einem hohen Maß an Kreativität entwickelt und mit größter Sorgfalt gefertigt.
11 D Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die T ragfä - higkeit der Decke oder alternativ der T rägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie - rungselementen hergestellt werden.
12 D Kochen einzuschalten und nach dem Kochen noch einige Zeit nachlaufen zu lassen. Für die Speisen, die wenig Dampf entwickeln, verwenden Sie vorzugsweise die kleine Geschwindigkeit. • WICHTIG : NIEMALS UNTER DEM GERÄT FLAMBIEREN. Niemals eine große Flamme bei eingeschalteter Dunstesse unbedeckt lassen.
13 Richtlinien 93/68/EWG zur CE Kennzeichnung. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner V erpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
14 I La ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità.
15 I Il gruppo di aspirazione si incastra nel fondo della cappa (spessore da 12 a 22 mm).( Fig 1 ) Inserire la spina e provvedere all’istallazione dei tubi di evacuazione.
16 I 6 MANUTENZIONE Staccare il cavo di alimentazione prima di qualsiasi intervento elettrico. L ’apparecchio é stato pensato per facilitare al massimo le operazioni di manutenzione, sinonimo di buon funzionamento e rendimento nel tempo. • Pulizia dei ltri metallici.
17 Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama ROBLIN quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación.
18 E ella securidad. Las niños deben ser cuidados para asegurarse que no juegan con el aparato. 3 INST ALACION DEL AP ARA TO La instalación y conexión debe ser realizada por un instalador autorizado *. (*) No respetar dicha condición llevara a la anulación de la garantía del fabricante y de todos los recursos en caso de accidente.
19 E 5 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN • Para obtener una ecacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana 5 minutos antes y después de la cocción de los alimentos. La primera velocidad la aconsejamos para las cocciones a fuego lento y para salsas.
20 E armación podrá comprometer la seguridad del aparato y poner n al contrato de la garantía. • Para pedir las piezas de recambio, indicar el numero del aparato que se encuentra en la etiqueta indicada. • Sera necesaria la factura de compra para la aplicación de la garantia.
21 Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, ROBLIN specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het gamma ROBLIN te werken. Wij raden U aan om alvorens U de ROBLIN afzuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen.
22 (*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houd in dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant vervalt . Let op! Zorg dat u pluggen gebruikt die geschikt zijn voor het type wand. V raag advies aan de fabrikant. Indien nodig vastmetselen.
23 5 GEBRUIKSADVIES • Om een optimale afzuiging van de kookdampen te realiseren is het aan te bevelen om het apparaat voor het koken in te schakelen en enige tijd aan te laten nadat het eten bereid is. Voor voedsel dat weinig damp ontwikkelt, is een lagere afzuigsnelheid voldoende.
24 Onze garantie dekt geen vervanging van : - lampen, halogeenspots - lters 8 OPMERKINGEN Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG inzake de elektrische veiligheid en aan de Europese normen 2004/108/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en 93/68/EEG inzake de CE markering.
A1 395 512 - 725 Tableau de commandes Control panel Schalttafel Quadro commandi tablero de mandas Bedieningspaneel X Encastrement Cut out Ausschnitt Incastra Encastra Snijden van montage.
A 2 1a Charnière Hinge Scharnier Cerniera Bisagra Scharnier.
A3 1b 150.
A4 2 3 A.
A5 A B C D E F F.
A6 G H I J K L.
A7 Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen.
A8 259 70 20 298 509 29 150 393 258 108 557 411 175.3 Altima 57.
A9 ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖRE ACCESSORI ACCESORIA ACCESSOIRES GU10 28 W - 230 V Code 12EC024.
A10 298 Ø150 29 259 70 20 393 108 258 175.3 770 411 722 Altima 77.
U K E L EC T R I C A L CO N NE C T I O N ELEC TRI CAL RE QUIR EMEN TS An y p erm an en t e le ct r i c a l in st al la ti on mu s t co mp ly wi th the la te st I.E .E . R eg ula ti on s a n d l oc a l E lec tr i c i t y Bo ar d re gu lat io ns . F o r y ou r ow n sa fe t y t hi s sh o ul d b e un de rta ke n b y a qu al ifi ed e le ct ri ci an e.
MAJ (UPDATE) : 10 /03/ 24 Altima depuis : Mars 2009 (From) A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ B - BLUE - BLEU - BLAU Br - BROWN - BRUN - BRAUN G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GR.
A1 3 Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer Modèle Model Modell Modello Modelo Model Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood .
20NO236 - 110322 FRA N KE Fr ance S.A. S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P . 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - F rance T él. 02 33 91 26 50 - F ax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.f rance@roblin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Roblin Altima/2 77 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Roblin Altima/2 77 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Roblin Altima/2 77 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Roblin Altima/2 77 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Roblin Altima/2 77 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Roblin Altima/2 77 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Roblin Altima/2 77 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Roblin Altima/2 77 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.