Gebruiksaanwijzing /service van het product RFX9000 van de fabrikant Rockford Fosgate
Ga naar pagina of 80
RFX9000 Installation & Operation Installation et fonctionnement Instalación y operación SOURCE UNITS.
I NTRODUCTION 2 Dear Customer , Congratulations on your purchase of the world’ s finest brand of car audio source units. At Rockford Fosgate we are committed to musical reproduction at its best, and we are pleased you chose our product.
T ABLE OF C ONTENTS 3 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S AFETY I NSTRUCTIONS P RECAUTION 4 This symbol with “W ARNING” is intended to alert the user to the presence of important instructions. Failure to heed the instructions will result in severe injury or death. This symbol with “CAUTION” is intended to alert the user to the presence of important instructions.
IR REMOTE CONTROLLER (optional) Environment Exposure DO NOT expose the IR Remote to any of the following: direct sun and heat, high humidity and rain or water . Handling the IR Remote DO NOT drop or cause shock to the IR Remote as serious damage may occur .
I NST ALLA TION 6 INST ALLA TION CONSIDERA TIONS The following is a list of tools needed for installation: V olt/Ohm Meter #2 Phillips screwdriver W ire strippers Battery post wrench W ire crimpers So.
I NST ALLA TION 7 MOUNTING LOCA TIONS The mounting position of your source unit will have a great effect on the performance of your in-dash CD Player . The source unit can be installed in a wide range of operating locations. However , care should be taken to ensure optimum performance.
I NST ALLA TION 8 2. Connect the BLACK wire to chassis ground. Prepare the chassis ground by scraping any paint from the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Strip the end of the wire and attach a ring connector . Fasten the wire to the chassis using a non- anodized screw and star washer .
I NST ALLA TION 9 ST ANDARD MOUNT Installing; • Mount the Locks for the Installation Sleeve onto the source unit (use sup- plied screws). • Mount the Installation Sleeve into a secure instrument panel. NOTE: Make sure to mount the Source Unit as close to horizontal as possible for optimum CD Player performance.
10 S OURCE U NIT F EA TURES 12345 BAND MODE MENU VOL ENTER PUSH DIR DIR SCAN COMPACT DISC PLA YER WITH DIGITAL TUNE RPT RDM T/-10 T/+10 ® DISP VOLUME PUNCH SCAN RPT RDM LOC ST DISC IN ROO T DIR SONG 12 3 4 5 7 12 13 14 15 16 17 18 Source Unit 1. OFF – T urns the source unit on and off.
11 S OURCE U NIT F EA TURES 6 7 8 9 0 T -ACC RFX 9000 ROOT MUTE LO/DX AS PUNCH OPEN 1 2 5 6 22 8 8 9 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 19 20 20 21 21 23 24 25 26 IR Remote 15. PRESET 2 (RPT) – Selects radio preset #2 in TUNER mode and repeats the current track in CDP mode or MP3 mode.
12 INITIAL SETUP NOTE: Items shown in () refer to remote control functions. DET ACHABLE FACEPLA TE The faceplate is detachable as a theft deterrent. T o Detach the Faceplate: 1. Make sure that the faceplate is in the closed position. NOTE: The faceplate cannot be removed from the faceplate bracket when the bracket is in the open position.
O PERA TION -B ASIC 13 VOLUME KNOB/TONE CONTROLS The V olume knob is a multifunction controller and handles the V olume, T one Controls, and Setup Options, see below . T o Control V olume 1. T urn the VOLUME knob clockwise to raise volume. 2. T urn the VOLUME knob counter -clockwise to lower volume.
O PERA TION -B ASIC 14 CLOCK OPERA TION Setting the Clock Hours 1. Press and hold the DISP button for 1 second until the hour flashes. 2. Press DIR / Button (SEEK or ) to set the hour . Setting the Clock Minutes 1. Press and the DISP button a second time and the minutes will flash.
O PERA TION -B ASIC 15 P ANEL DISPLA Y T uner Mode: The panel will display the band, FM1, FM2 or AM1, and the station frequency . CD Modes While playing a disc the panel will display the track number and the time played. MP3 Modes The panel will display "READING CD" for 15 to 20 seconds when the CD is first insert- ed.
16 O PERA TION -R ADIO T UNER SELECTING A ST A TION Press the DIR / Button (SEEK or ) once and the T uner will rapidly proceed to the next DIR (UP) or pervious DIR (DOWN) station. Press and holding either the DIR / but- ton (SEEK or ) for 1 second will put you into TUNER MANUAL mode.
O PERA TION -R ADIO T UNER 17 AUTO STORE If you want the T uner to select the 10 most pow- erful stations in order of their signal strength and assign them to Preset buttons 1 to 0, you can use Auto Store. 1. Press and the AS button and the T uner will scan the entire dial.
18 Advanced Operation NOTE: Items shown in () refer to remote control functions. T rack Selection 1. Press the DIR Button (SEEK ) to select the next track on the disc. 2. Press the DIR Button (SEEK ) to select the previous track. Considerations The disc will start over at track 1 again after the last track plays.
O PERA TION -CD P LA YER 19 T rack Scan plays the intro to each track for 10 seconds before moving to the next track on the currently playing disc. 1. Press the SCAN (1) button to begin track scan mode. 2. T o cancel, press the SCAN (1) button a second time.
20 O PERA TION -MP3 MP3 Player Operation — Basic Playing NOTE: RFX players do not recognize MP3 CDs created on a Macintosh. NOTE: Playability may depend on the type of CD-R/CD-RW used, CD surface condi- tion, CD writer performance and condition and/or software used.
21 O PERA TION -MP3 NOTE: The item (song or sub-folder) name will remain displayed for 5 seconds in steps 1 through 4 above. If no action is taken during this 5 second period, the display will default back to the song currently playing. 5. Press ENTER to select the song to play or the next sub-folder .
O PERA TION -MP3 22 Maximum W riting Speed and Bit Depth The maximum speed of the CD ROM burner accepted by the RFX units is 12X. The max- imum bit rate range possible is 32kb/sec – 320kb/sec.
23 T ROUBLESHOOTING General S YMPTOM D IAGNOSIS R EMEDY V oltage applied to Red and Y ellow wires is not between 10.8 and 16 volts or there is no volt- age present Source unit is not properly grounded Check battery , connections and fuses and repair or replace as necessary .
S YMPTOM D IAGNOSIS R EMEDY 24 T ROUBLESHOOTING NOTE: If the error still continues after doing one of the easy remedies, before taking the unit to a service dealer, try reseting the system by pressing the reset button.
25 T ROUBLESHOOTING S YMPTOM D IAGNOSIS R EMEDY Source unit is not grounded prop- erly Noise is radiating into RCA signal cable Bad component in the signal chain Noise is radiating into the speak- er .
S PECIFICA TIONS 26 FM T uner T uning Range Americas 87.5 ~ 107.9MHz (200kHz spacing) Eur/Aus 87.5 ~ 108MHz (50kHz spacing) Frequency Response 30Hz – 12kHz Usable Sensitivity 10dB (S/N 30dB) IF Rejection 90dB Image Rejection 50dB Signal-to-Noise Ratio 60dB Distortion < 0.
27 L IMITED W ARRANTY I NFORMA TION Ship to: Electronics Rockford Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 RA#: _________________________ Ship to: Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 2356 T urner A ve.
2 Français I NTRODUCTION Cher client, T outes nos félicitations pour avoir acheté un produit de la meilleure marque d’appareils audio pour automobile. Rockford Fosgate vise rien de moins que la perfection dans le domaine de la reproduction musicale.
3 T ABLE DES MA TI È RES Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de s é curit é . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Fran ç ais C ONSIGNES DE S É CURIT É M ESURES DE PR É CAUTION Le symbole accompagnant le mot « A VER TISSEMENT » sig- nale à l'utilisateur la pr é sence d ’ instructions importantes. Le non-respect de ces instructions causera des blessures graves ou la mort.
5 TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE (en option) Exposition à l ’ environnement N ’ exposez P AS la t é l é commande infrarouge aux é l é ments suivants : chaleur ou ensoleillement direct, niveau d ’ humidit é é lev é , pluie ou eau.
6 Fran ç ais I NST ALLA TION CONSID É RA TIONS CONCERNANT L ’ INST ALLA TION V oici la liste d ’ outils requis pour l ’ installation : V oltm è tre-ohmm è tre T ournevis à embout cruciforme.
7 I NST ALLA TION EMPLACEMENTS DE MONT AGE L ’ emplacement de l ’ appareil audio influe grandement sur les performances du lecteur CD. Il peut ê tre install é dans plusieurs endroits. Choisissez-en un qui assurera des per- formances optimales. Compartiment du moteur Monter l ’ appareil dans le compartiment du moteur annulera votre garantie.
8 Fran ç ais I NST ALLA TION 1. Installez le harnais d ’ alimentation 16 broches en connectant les fils correspondants au sys- t è me é lectrique et audio. Soudez et thermor é tr é cissez toutes les connexions pour assurer une installation fiable.
9 I NST ALLA TION INST ALLA TION ST ANDARD Installation : • Fixez les verrous du manchon d ’ instal- lation sur l ’ appareil (utilisez les vis fournies).
10 Fran ç ais C ARACT É RISTIQUES DE L ’ APP AREIL 12345 BAND MODE MENU VOL ENTER PUSH DIR DIR SCAN COMPACT DISC PLA YER WITH DIGITAL TUNE RPT RDM T/-10 T/+10 ® DISP VOLUME PUNCH SCAN RPT RDM LOC ST DISC IN ROO T DIR SONG 12 3 4 5 7 12 13 14 15 16 17 18 Source Unit 1.
11 C ARACT É RISTIQUES DE L ’ APP AREIL 6 7 8 9 0 T -ACC RFX 9000 ROOT MUTE LO/DX AS PUNCH OPEN 1 2 5 6 22 8 8 9 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 19 20 20 21 21 23 24 25 26 IR Remote 15. PRESET 2 (RPT) – Choisit la pr é s é lection radio no 2 en mode TUNER et r é p è te la piste actuelle en mode LCD ou MP3.
12 Fran ç ais PR É P ARA TION INITIALE NOTE : les é l é ments indiqu é s entre () se rapportent à des fonctions de commande à distance. FA Ç ADE D É MONT ABLE La fa ç ade est d é montable par mesure de pr é vention contre le vol. Pour d é monter la fa ç ade : 1.
13 F ONCTIONNEMENT DE BASE BOUTONS DE R É GLAGE DE VOLUME/TONALIT É Le bouton de volume est un contr ô leur multifonction qui r è gle le volume, la tonalit é et les options de r é glage (voir ci-dessous). Pour r é gler le volume 1. T ournez le bouton VOLUME dans le sens horaire pour augmenter le volume.
14 Français F ONCTIONNEMENT DE BASE UTILISA TION DE L’HORLOGE Réglage des heures 1. Appuyez sur le bouton DISP et maintenez-le enfoncé pendant une seconde jusqu’à ce que l’heure clignote. 2. Appuyez sur le bouton DIR / (SEEK ou ) pour r é gler l ’ heure.
15 F ONCTIONNEMENT DE BASE P ANNEAU D’AFFICHAGE Mode T uner : Le panneau affiche la bande (FM1, FM2 ou AM1) ainsi que la fréquence de la station. Modes CD Pendant la lecture d ’ un disque, le panneau affiche le num é ro de piste ainsi que la dur é e de lec- ture é coul é e.
16 Français F ONCTIONNEMENT DU TUNER SÉLECTION D’UNE ST A TION Appuyez sur le bouton DIR / (SEEK ou ) une fois et le T uner passe rapidement à la station DIR (UP) suivante ou précédente DIR (DOWN).
17 F ONCTIONNEMENT DU TUNER AUTO STORE Utilisez le bouton Auto Store si vous voulez que le tuner s é lectionne les 10 stations au signal le plus puissant et leur assigne les boutons de pr é s é lection 1 à 0. 1. Appuyez sur le bouton AS et le T uner scanne l ’ ensemble de la bande.
18 Fran ç ais Fonctionnement avanc é NOTE : les é l é ments indiqu é s entre () se rappor- tent à des fonctions de commande à dis- tance. S é lection de piste 1. Appuyez sur le bouton DIR (SEEK ) pour s é lectionner la piste suivante sur le disque.
19 F ONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD T rack Scan T rack Scan joue le d é but de chaque piste pendant 10 secondes avant de passer à la piste suivante du disque. 1. Appuyez sur le bouton SCAN (1) pour activer le mode Scan. 2. Pour annuler , appuyez sur SCAN (1) une seconde fois.
20 Fran ç ais F ONCTIONNEMENT DE MP3 Fonctionnement du lecteur MP3 — Lecture de base NOTE : le lecteur RFX ne reconna î t pas les CD MP3 cr éé s sur un Macintosh. NOTE : la lecture d é pend du type de CD-R/CD-RW utilis é , de l ’é tat de la surface du CD, des per- formances du graveur CD, et des conditions et/ou logiciel utilis é .
21 F ONCTIONNEMENT DE MP3 NOTE : le nom de chaque é l é ment (chanson ou sous-dossier) reste affich é pendant 5 secondes durant les é tapes 1 à 4 ci-dessus. Si aucune action n ’ est effectu é e pendant ce laps de temps, l ’ afficheur revient à la chanson en cours de lecture.
22 Fran ç ais F ONCTIONNEMENT DE MP3 V itesse maximum d ’é criture et bits de profondeur La vitesse maximum du graveur de CD ROM accept é e par l ’ appareil RFX est 12X. La plage de d é bit binaire maximale possible se situe entre 32 kbit/sec et 320 kbit/sec.
23 D É P ANNAGE G é n é ralit é s S YMPT Ô ME D IAGNOSTIC S OLUTION La tension appliqu é e aux fils rouge et jaune n ’ est pas situ é e entre 10,8 et 16 volts ou est nulle La source audio n ’ est pas mise à la masse correctement V é rifiez la batterie, les connexions et fusibles.
24 Fran ç ais S YMPT Ô ME D IAGNOSTIC S OLUTION D É P ANNAGE NOTE : si l ’ erreur continue à se produire malgr é les solutions pr é conis é es, essayez, avant de porter l ’ appareil à votr.
25 D É P ANNAGE S YMPT Ô ME D IAGNOSTIC S OLUTION La source audio n ’ est pas mise à la masse correctement Le c â ble de signal RCA subit une interf é rence de bruit Composant d é fectueux dan.
26 Fran ç ais C ARACT É RISTIQUES T uner FM Port é e de syntonisation Am é riques 87,5 ~ 107,9 MHz (intervalle de 200 kHz) Europe/Australie 87,5 ~ 108 MHz (intervalle de 50 kHz) R é ponse en fr .
27 G ARANTIE LIMIT É E Destinataire : Electronics Rockford Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 N o ARM : _____________________ Destinataire : Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 2356 T urner A ve.
2 Español I NTRODUCCIÓN Estimado Cliente: Felicitaciones por su compra de una de las mejores marcas del mundo de unidades fuente de audio para automóviles. En Rockford Fosgate, nos hemos comprometido con la reproducción musical de lo mejor y estamos complacidos que usted ha elegido nuestro producto.
3 Í NDICE DE MA TERIAS Introducci ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Espa ñ ol I NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P RECAUCI Ó N Este s í mbolo con "ADVER TENCIA" tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podr í a resultar en lesiones sev- eras o la muerte.
5 CONTROL REMOTO INFRARROJO (opcional) Contacto con el medio ambiente NO ponga el control remoto infrarrojo en contacto con lo siguiente: luz directa del sol y calor , alta humedad y lluvia o agua. Manejo del control remoto infrarrojo NO deje caer ni cause choques al control remoto infrarrojo ya que podr í a da ñ arse seriamente.
6 Espa ñ ol I NST ALACI Ó N CONSIDERACIONES SOBRE LA INST ALACI Ó N La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalaci ó n: V olt í metro/ohm í metro Destornillador Phillips N.
7 I NST ALACI Ó N LUGARES DE MONT AJE La posici ó n de montaje de la unidad fuente tendr á un efecto importante en el rendimiento de su reproductor de CD del tablero. La unidad fuente puede instalarse en una amplia gama de lugares de operaci ó n. Sin embargo, se debe tener cuidado para asegurar un rendimiento ó ptimo.
8 Espa ñ ol I NST ALACI Ó N 1. Instale el arn é s de potencia de 16 clavijas al conectar los alambres correspondientes al sis- tema el é ctrico y de audio. Solde y cubra con tubo calentado todas las conexiones para que la instalaci ó n sea confiable.
9 I NST ALACI Ó N MONT AJE EST Á NDAR Instalaci ó n; • Instale las trabas de la manga de insta- laci ó n en la unidad fuente (use los tornil- los suministrados).
10 Espa ñ ol C ARACTER Í STICAS DE LA UNIDAD FUENTE 12345 BAND MODE MENU VOL ENTER PUSH DIR DIR SCAN COMPACT DISC PLA YER WITH DIGITAL TUNE RPT RDM T/-10 T/+10 ® DISP VOLUME PUNCH SCAN RPT RDM LOC ST DISC IN ROO T DIR SONG 12 3 4 5 7 12 13 14 15 16 17 18 Source Unit 1.
11 C ARACTER Í STICAS DE LA UNIDAD FUENTE 6 7 8 9 0 T -ACC RFX 9000 ROOT MUTE LO/DX AS PUNCH OPEN 1 2 5 6 22 8 8 9 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 19 20 20 21 21 23 24 25 26 IR Remote 15. PRESET 2 (RPT) (PREFIJADA 2 [REPETIR]) – Selecciona la estaci ó n de radio prefijada No.
12 Espa ñ ol INST ALACI Ó N INICIAL NOT A: Los art í culos que aparecen en ( ) se refieren a las funciones del control remoto. PLACA DELANTERA DESMONT ABLE La placa delantera es desmontable como prevenci ó n del robo. Para sacar la placa delantera desmontable: 1.
13 O PERACI Ó N -B Á SICA PERILLA DEL VOLUMEN/CONTROLES DEL TONO La perilla del volumen es un controlador multifuncional que atiende el volumen, controles del tono y opciones de instalaci ó n, ver a contin- uaci ó n. Para controlar el volumen 1. Gire la perilla del VOLUMEN en el sentido de las agujas del reloj para subir el volumen.
14 Español O PERACIÓN -B ÁSICA OPERACIÓN DEL RELOJ Fijar las horas del reloj 1. Apretar y mantener apretado el botón DISP durante 1 segundo hasta que la hora destelle. 2. Apretar el botón DIR / Button (SEEK o ) ) para fijar la hora. Fijar los minutos del reloj 1.
15 O PERACI Ó N -B Á SICA P ANT ALLA DEL P ANEL Modo T uner (Sintonizador): El panel indicar á la banda, FM1, FM2, o AM1 y la frecuencia de la estaci ó n. Modos CD Mientras suena un disco, el panel indicar á el n ú mero de la pista y el tiempo que ha tran- scurrido.
16 Español O PERACIÓN -S INTONIZADOR DE RADIO SELECCIÓN DE UNA EST ACIÓN Apriete el botón DIR / (SEEK o ) una vez y el sintonizador r á pidamente pasar á a la estaci ó n DIR ( ARRIBA) siguient.
17 O PERACI Ó N -S INTONIZADOR DE RADIO AUTO ALMACENAMIENTO Si desea que el sintonizador seleccione las 10 estaciones de mejor recepci ó n seg ú n el orden de la calidad de la se ñ al y las asigne a los botones prefijados 1 a 0, puede usar la funci ó n Auto alma- cenamiento.
18 Espa ñ ol Operaci ó n avanzada NOT A: Los art í culos que aparecen en ( ) se refieren a las funciones del control remoto. Selecci ó n de pista 1. Apriete el bot ó n DIR (SEEK ) para seleccionar la pista siguiente del disco. 2. Apriete el bot ó n DIR (SEEK ) para seleccionar la pista anterior .
19 O PERACI Ó N -R EPRODUCCI Ó N DE DISCOS COMP ACTOS (CD) T rackScan (Rastreo de la pista) T rackScan (Rastreo de la pista) activa la introducci ó n de cada pista durante 10 segundos antes de pasar a la pista siguiente en el disco que se est á escuchan- do.
20 Espa ñ ol O PERACI Ó N -MP3 Operaci ó n del reproductor de MP3 – Reproducci ó n b á sica NOT A: Los reproductores RFX no reconocen los discos compactos MP3 creados en una com- putadora Macintosh.
21 O PERACIÓN -MP3 NOT A: El nombre del artículo (canción o subcarpeta) seguirá apareciendo durante 5 segundos en los pasos 1 a 4 anteriores. Si no ocurre ninguna acción durante este período de 5 segundos, la pantalla volverá a la canción que se estaba escuchando.
22 Espa ñ ol O PERACI Ó N -MP3 V elocidad m á xima de escritura y profundidad del bit La velocidad m á xima del creador de CD ROM aceptada por las unidades RFX es 12X.
23 D ESPERFECTOS General El voltaje aplicado a los alambres rojos y amarillos no est á entre 10,8 y 16 voltios o no hay voltaje pre- sente La unidad fuente no est á debida- mente conectada a tierra Inspeccione la bater í a, conexiones y fusibles y rep á relos o c á mbielos seg ú n sea necesario.
24 Espa ñ ol S Í NTOMA D IAGN Ó STICO S OLUCI Ó N D ESPERFECTOS NOT A: Si el error persiste despu é s de aplicar una de las soluciones anteriores, antes de lle- var la unidad a un concesionario, trate de reactivar el sistema apretando el bot ó n de reactivaci ó n.
25 D ESPERFECTOS S Í NTOMA D IAGN Ó STICO S OLUCI Ó N La unidad fuente no est á debida- mente conectada a tierra El ruido pasa al cable de la se ñ al RCA Componente defectuoso en la cadena de la .
26 Espa ñ ol E SPECIFICACIONES Sintonizador de FM Rango de sintonizaci ó n Americas 87.5 ~ 107.9 MHz (espaciamiento de 200 kHz) Eur/Aus 87.5 ~ 108 MHz (espaciamiento de 50 kHz) Respuesta de la frecu.
27 I NFORMACI Ó N SOBRE LA GARANT Í A LIMIT ADA Enviar a: Electronics Rockford Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 RA#: _________________________ Enviar a: Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 2356 T urner A ve.
Rockford Fosgate Rockford Corporation 546 South Rockford Drive T empe, Arizona 85281 U.S.A. In U.S.A., (480) 967-3565 In Europe, Fax (49) 8503-934014 In Japan, Fax (81) 559-79-1265 www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Rockford Fosgate RFX9000 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Rockford Fosgate RFX9000 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Rockford Fosgate RFX9000 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Rockford Fosgate RFX9000 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Rockford Fosgate RFX9000 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Rockford Fosgate RFX9000 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Rockford Fosgate RFX9000 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Rockford Fosgate RFX9000 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.