Gebruiksaanwijzing /service van het product 19812-56 van de fabrikant Russell Hobbs
Ga naar pagina of 48
instructions 2 Be dienungs anleitung 4 mode d’ em plo i 6 instruc ties 8 istruzion i per l’ u so 1 0 instruc c iones 1 2 instruções 1 4 brugsan vis ni ng 1 6 bruk sanvisning (S venska ) 1 8 bruk.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMP OR T ANT SAFEGU AR DS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu ding: 1 This appliance must o nly be us ed by or un der the sup er visi on of a resp onsible a dult.
3 7 Op en the fro nt drive cover . 8 Pull the catch down, a nd hold i t there. 9 Push the rear of the b ody i nto the front dri ve on the applia nce. 1 0 Y o u may have to rotate it to fit the rear of the shaf t into the drive. 1 1 Whe n the drive is corre c tly loc ated, rot ate the bo dy till the tub e is ver tical .
4 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entfe rnen Sie di e V erpa ckung vollst ändig , bevor Sie das G erät eins chalten.
5 1 7 Entf erne n Sie die Einfüllhil fe und geb en Sie die Zut aten über d en Einfülls chacht in den Behälter . 1 8 Se tz en Sie die Einfüllh ilfe wie der ein u nd ver wende n Sie diese da für, die Z utaten vor sichtig über d en Einfüllscha cht in den Be hälter einz uführe n.
6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ ap pareil. Retire z tous les emb allages avant utilis ation.
7 mode d’ emploi C QUEL C ÔNE CHOISIR ? 20 Utilisez l e cône de broya ge et tra nchage grossi er pour l es ingré dient s qui seront cui ts. 2 1 Utilisez le cône d e broyag e et trancha ge fin po ur les ingr édient s qui sero nt utilisés dans de s salades et des sandwiches.
8 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erp akkingsmateri alen v oor gebruik.
9 ins tr uc t ie s C WELKE KEGEL ? 20 Geb ruik de grove schaaf e n rasp voor in gredie nten die worden g ekook t . 2 1 Gebru ik de fijne schaaf e n rasp voor in gredie nten die worde n gebru ik t in sala des of op broo djes . 22 Chocolade, noot jes en kaas worden bet er gehakt/gemale n als dez e eerst worden gek oeld.
10 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In cas o di cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, consegnare a nche le ist ruzio ni. Rimuovere tu t to l’imball aggio pr ima dell ’uso.
11 istruzi oni per l ’ uso 1 9 Sp egne re l’apparecchio ( ) e scolle garlo dalla p resa di cor rente. C QUALE C ONO? 20 Usare il cono e la lama p er ta glio grosso p er ingre dienti che ver ranno cot ti. 2 1 Usare il cono e la lama p er tagli o fine pe r ingredi enti che verra nno usati in ins alate e sandwich.
12 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
13 in strucc iones C ¿ QUÉ CIL INDRO UTILIZAR ? 20 Utilice el ralla dor y el cor t ador g ruesos p ara ingre dientes qu e vaya a cocinar. 2 1 Utilice el rallad or y el cor ta dor finos p ara ingre dientes qu e vaya a empl ear en ens aladas y sándwiches.
14 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
15 in stru ç ões C Q UA L CO N E ? 20 Use o disco de cor te e o ralad or esp essos par a ingred ientes que se rão cozinhados . 2 1 Use o disco de cor te e o ralado r finos par a ingredi entes que se rão usa dos em s aladas e sandes. 22 Chocolate, fr utos secos e que ijo serã o mais facilm ente cor tad os/moídos se es tiverem refrigerados.
16 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lagen før brug. A VIGTIGE SIKKERHED SINSTR UKTIONER Følg alt id de gru ndlæggende sikk erhedsregler , herunder: 1 Apparatet må kun anvend es af eller u nder op syn af e n ansvar lig vok sen .
17 bru gsanvisning C ADSKI LLEL SE 23 Sluk for app aratet () og tag stik ket ud. 24 T ræk g rebet n edad o g træk h oveddel en ud af fo rdrevet. 25 Luk fordre vsværnet. 26 Løsn ringmøtrikken. 27 Læ g hovedde len på a rbejds flade n. 28 Hold ve d hovedde len me d den e ne hånd o g tr yk p å skaf tet s bag ende m ed de n anden .
18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmater ial före användn ing.
19 22 Det går l ätt are at t sönd erdel a/riva cho klad , nöt ter och os t om dess a ingre dienser är k alla. C DEMONTERING 23 Stäng av apparaten() och dra ur sladd en. 24 T r yck ne d spärrh aken och för u t huvud enheten f rån de t främ re drivhjule t.
20 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHE TSTIL T AK Følg sikkerhetsi nstruksene, inkluder t 1 Det te apparatet m å kun bli br uk t av en eller un der kontroll av en ans varlig p er son.
21 C DEMONTERING 23 Slå appar atet av ( ) o g frakop le det . 24 T rek k feste t ned o g trek k hovedde len ut av fro nten på driv verket. 25 Lukk de k slet på f ronten av driv ver ket. 26 Skru l øs ringmu tter en. 2 7 Legg hoveddelen ned på arbeidsbenken.
22 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
23 C PURK AMINEN 23 Sammut a laite ( ) ja irrote se verkost a. 24 V edä k iinnike alas ja vedä r unko ir ti käy t töyk sikön etu osast a. 25 Sulje käy t töyk sikön etuk ansi. 26 Ruuvaa ren gasmut teri ir ti . 27 Ase ta runko t yöp öydälle.
24 Прочтите инструкции, с охраните их, п ри переда че с опроводите инструкцией. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
25 инс трукц ии (Р усс кий ) C ВЫБОР КОНУ СА 20 Используйт е крупноячеи с т ую терк у и ломте резк у д л я груб ого из.
26 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před po užitím o dstraňte vše chny obaly.
27 C DEMONT ÁŽ 23 Přístroj v y pněte () a vy t áhněte jej ze z ásuv k y . 24 Pojistku z atlač te dolů a tělo z pře dní čás ti poh onu v yjm ěte. 25 Zavřete pře dní kr y t po honu. 26 Odšroub ujte kr uhovou matici. 27 Tělo mlýnku p ol ožte na p racovní pl ochu.
28 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
29 C ROZ OBR A TIE 23 Vyp nite príst roj ( ) a v y tiahnite ho zo z ásuv k y . 24 Stiahnite zápa dku nad ol a v y tia hnite telo z pre dného p oho nu. 25 Zat vor te k r y t pre dného p oho nu. 26 Odskrutkujte kruhovú ob jímku. 27 Polož te telo na pra covnú plochu .
30 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opakowani a pr zed uż ycie m.
31 instr ukc ja C JA K I S TOŻ E K ? 20 Do sk ładników, które mają być gotowan e stosuj gruby rozdrab niac z i grubą k rajaln icę. 2 1 Do sa łat i kanap ek s tosuj cienki rozdr abniac z i cie nką k rajalnicę. 22 Cze kolada, o rze chy i ser lep iej się siek ają i trą , gdy s ą wc ześniej sch łod zone.
32 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V A ŽNE SIGURN OSNE MJER E Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 Ovaj uređaj je nam ijenjen up orab i od str ane od raslih od govornih oso ba ili po d njihovim nadzoro m.
33 up u te C IZBO R RE Z ALICE 20 Koristite ume tke za gr ubo usitnjavanje i de blje rez anje z a sas tojke koje treba kuhati. 2 1 Koristite umet ke za fino usitnjavanje i t anko rez anje za s astojke koje ćete upotr ijebiti z a sa late i sendviče .
34 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo. A P O M E M B N A VA R O VA L A Sledite osn ovnim varn ostnim uk rep om, vk ljučno z : 1 T o nap ravo smejo upo rabljati iz ključno o drasli ali p a moraj o odrasli up ora bo nad zorovati.
35 na vodila C RA ZST A VLJANJE 23 Napravo iz klopite ( ) in odklopite . 24 Zap onko poteg nite navzd ol in po tegnite ohišje iz sp rednje ga po gona. 25 Zapr ite pok rov spred njega p ogon a. 26 Odv ijte obroč asto matico. 27 Ohišje po ložite na de lovno p ovršin o.
36 ∆ιαβάσ τε τι οδηγίε , φυλάξτε τι σε ασφ αλ έ έρο και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε αζ ί και τι οδηγίε.
37 ο δ ηγ ί ε , Α ν χρησιοποιήσε τε τ η λάθο ταχ ύτ ητα, πορεί να προκ ληθεί βλάβη.
38 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
39 ut asít áso k C SZÉTSZE RELÉS 23 Kap cso lja ki a kés züléket () és húzz a k i a konnek torb ól. 24 Húz z a le a z áróka pc sot, és húz za k i a testet e z első me ghajtó eg ysé gből . 25 Csukja b e az e lső meg hajtó egy ség fe del ét.
40 T alimatları o kuy un, güvenli bir yer de sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halinde cih azla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
41 talimatlar C HANGİ K ONİ? 20 Pişirilecek mal zemel er için iri k ıy ma ve dilimlem e aparatını ku llanın. 2 1 Salata ve san dviçle rde kullanıla cak malze mele r için ince kı yma ve diliml eme ap aratını kullanın. 22 Çikolata, f ındık-ceviz , vb.
42 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
43 instr uc ţiuni C CE C ON SĂ FOLO SIŢI ? 20 Folosiţi ră zătoarea m are și feliatorul p entru in gredi entele ce vor fi gătite. 2 1 Folosiţi răz ătoarea mic ă și feliatorul p entru in gredie ntele care vor fi f olosite la s alată și sa nv ișu r i.
44 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба.
45 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) 22 Шоколад , я дки и сире не се реж ат / мел ят по -ле сно, ако се с е изс т удят пр едв арите лно. C Р А ЗГЛОБ ЯВАНЕ 23 Изк лючете у ре да ( ) и го изк лючете от кон так та .
46 έϳΫΣΗ < ρ ϳέΎΧϣϟϝΧΩϙόΑΎλϊοΗ ϻ ϊρ ϘϟϊϳρϘΗϟ ΏϭΑϧϸ ϟ Ώϫ Ϋϳ γ ϱΫϟ ϝϛηϟΎΑ ϡ Ύόρϟϊ.
47 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
48 551- 5 6 8.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Russell Hobbs 19812-56 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Russell Hobbs 19812-56 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Russell Hobbs 19812-56 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Russell Hobbs 19812-56 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Russell Hobbs 19812-56 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Russell Hobbs 19812-56 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Russell Hobbs 19812-56 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Russell Hobbs 19812-56 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.