Gebruiksaanwijzing /service van het product 510r van de fabrikant Ryobi
Ga naar pagina of 72
510r 4-Cycle Gar den Cultivator OPERA TOR’S MANUAL FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-688-1238 in CANADA www.RyobiOutdoor.com IMPORT ANT MANUAL DO NOT THROW AW A Y.
THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions.
3 CALIFORNIA EMISSION REGULA TIONS W ARNING NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S.
RULES FOR SAFE OPERA TION 4 DANGER : Failure to obey a safety warning will result in serious injury to yourself or to others. Always follow the safety precautions to reduce the risk of fir e, electric shock, and personal injury . W ARNING : Failur e to obey a safety warning can result in injury to yourself and others.
RULES FOR SAFE OPERA TION 5 • Avoid accidental starting. Both the operator and unit must be in a stable position in the starting position whenever pulling the starter rope. Refer to the Starting/Stopping Instructions . • Use the right tool. Only use this tool for the purpose intended.
SYMBOL MEANING • KEEP BYST ANDERS AW A Y W ARNING: Keep all bystanders, especially childr en and pets, at least 50 feet (15 m) from the operating ar ea. • PRIMER Push primer bulb, fully and slowly , 5 to 7 times. • UNLEADED FUEL Always use clean, fresh unleaded fuel.
RULES FOR SAFE OPERA TION 7 KNOW YOUR UNIT APPLICA TION Use this unit for cultivating sod and light to medium soil. Also for cultivating in garden areas, around trees, etc.
INST ALLING THE WHEEL BRACKET ASSEMBL Y W ARNING: To avoid injury from the tines, wear heavy gloves and a long sleeve shirt when installing the wheel bracket assembly . W ARNING: To prevent serious personal injury , install the wheel bracket assembly when operating the unit.
OIL AND FUEL INFORMA TION 9 RECOMMENDED OIL TYPE Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important. Check the oil before each use and change the oil regularly. Using incorrect or dirty oil can cause premature engine wear and failure.
ST ARTING INSTRUCTIONS Cold Start: First Start of the Day or Engine Out of Fuel W ARNING: Operate this unit only in a well ventilated outdoors area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. W ARNING: A void accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the starting rope.
6. Stand between the handlebars and support the unit by placing your left foot on the wheel bracket assembly and gripping the handlebar grip with your right hand (Fig. 12). NOTE: Tilt the unit back slightly to bring the tines off the ground when starting.
OPERA TING INSTRUCTIONS 12 T ransporting the Unit W ARNING: To prevent serious personal injury , always stop the engine when operation is delayed or when transporting the unit from one location to another . 1. Stop the engine. 2. Slide the wheel bracket assembly all the way down (Fig.
MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 13 Clevis Pin Clip Felt Cushion Shaft Felt Cushion Align Tips R R L L Clevis Pin NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to an authorized service dealer.
MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 14 CHECKING THE OIL LEVEL CAUTION: To prevent extensive engine wear and damage to the unit, always maintain the proper oil level in the crankcase. Never operate the unit with the oil level below the bottom of the dipstick.
MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 15 Fig. 21 Fill Level AIR FIL TER MAINTENANCE Cleaning the Air Filter W ARNING: To avoid serious personal injury , always turn your unit off and allow it to cool before you clean or do any maintenance on it. Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation.
MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 16 Remove Screws Fig. 27 Engine Cover 2. Remove the two (2) screws on top of the engine cover with a phillips screwdriver (Fig. 28). 3. Remove the screw on back of the engine cover (Fig. 29). Fig. 28 Muffler Cover Engine Cover Muffler ROCKER ARM CLEARANCE This procedure requires disassembly of the engine.
MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 17 4. Disconnect the spark plug wire. 5. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8- inch socket counterclockwise. 6. Remove the engine cover. NOTE: To ease engine cover removal, pull the starter rope out a little to give some slack.
MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 18 ACCESSORIES/REPLACEMENT P ARTS 4-Cycle Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181786 Oil Fill Plug / Dipstick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182378 Spark Plug . . . . . . . . . .
CLEANING AND STORAGE 19 Fig. 35 Fig. 36 CLEANING THE UNIT W ARNING: To avoid serious personal injury , always turn the unit off and allow it to cool before you clean or perform any maintenance on it. • Use a small brush to clean off the outside of the unit and to keep the air vents free of obstructions.
TROUBLESHOOTING 20 CAUSE ACTION Ignition switch is OFF Turn switch to ON Empty fuel tank Fill fuel tank Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 5-7 times Engine flood.
SPECIFICA TIONS 21 Engine T ype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air -Cooled, 4-Cycle Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NOTES 22.
23 Califor nia / EP A Emission Control W arranty Statement; Y our W arranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, EPA (Environmental Protection Agency), and MTD SOUTHWEST INC (MTD) are pleased to explain the emission Control System Warranty on your 2000 and later small off-road engine.
SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. FOR QUESTIONS CALL 1-800-345-8746 IN U.S. OR 1-800-688-1238 IN CANADA OPERATOR’S MANUAL PART NO. 769-00204 06/02 PRINTED IN U.
510r Cultivateur de jar din à 4-temps SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉT A TS-UNIS, ou le 1-800-688-1238 au CANADA Site web : www.
F2 I. Réglementation antipollution de la Californie . . . . . . . 3 II. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 A. Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 4 B. Symboles de sécurité et internationaux .
F3 P ARE-ÉTINCELLES A VERTISSEMENT ! Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
F4 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION • Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
F5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ démarrage et d'arrêt. • Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en position d'équilibre. • Ne forcez pas l’appareil. Il posera moins de risques de blessures et fonctionnera mieux à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
F6 SYMBOLE SIGNIFICATION • ÉLOIGNEZ LES SPECT A TEURS A VERTISSEMENT : éloignez tout spectateur , les enfants et les animaux domestiques en particulier , d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe. • POIRE D'AMORÇAGE Enfoncez la poire d'amorçage complètement et lentement de 5 à 7 fois.
F7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ F AMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE APP AREIL Protecteur des dents Boîte d'engrenages Boîte d'engrenages Poire d'amorçage Levier d'étrangleur Couvercle du.
INST ALLA TION DU SUPPORT DE ROUE A VERTISSEMENT : Pour éviter de vous blesser avec les dents, portez des gants épais et une chemise à manches longues lorsque vous installez le support de roue. A VERTISSEMENT : Pour éviter de causer des blessures graves, installez le support de r oue avant d'utiliser l’appar eil.
F9 INFORMA TIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT TYPE D'HUILE RECOMMANDÉ Il est extrêmement important d'utiliser les bons type et indice d'huile dans le carter-moteur. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez- la périodiquement.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE Démarrage à froid – Premier démarrage de la journée ou moteur à sec AVERTISSEMENT : Faites marcher l’appareil dans un lieu extérieur bien aéré uniquement. Les fumées d'échappement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné.
F11 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT 6. Tenez-vous entre les poignées et soutenez l’appareil en plaçant le pied gauche sur le support de roue et en tenant le guidon de la main droite (Fig. 12). NOTE : Au démarrage, inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière pour décoller les dents du sol.
F12 T ransport de l’appar eil A VERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, arrêtez toujours le moteur si le travail est retar dé ou si vous transportez l’appareil d’un lieu à l’autr e. 1. Arrêtez le moteur. 2. Glissez le support de roue complètement vers le bas.
F13 Fixation d’axe à épaulement Coussin en feutre Coussin en feutre Axe à épaulement Fig. 15 Fig. 16 RETRAIT ET REMPLACEMENT DES DENTS Vous devez remplacer les 4 dents en même temps parce qu’elles s’usent de manière égale. Commencez par un côté à la fois.
F14 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE MISE EN GARDE : Pour éviter de trop user le moteur ou endommager l'appareil, maintenez toujours l'huile du carter à un bon niveau. N’utilisez jamais l'appareil si le niveau est en dessous du bas de la jauge.
Screen F15 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Fig. 21 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Nettoyage du filtre à air AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien. Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement.
F16 Retirez les vis Fig. 27 Couvercle du moteur 2. Enlevez les deux vis (2) sur le haut du couvercle du moteur à l’aide d’un tournevis à embout cruciforme (Fig.
F17 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS 4. Déconnectez le câble de la bougie. 5. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche. 6. Déposez le couvercle du moteur. NOTE : Tirez légèrement la corde de démarrage pour avoir du jeu et faciliter le retrait du couvercle du moteur.
F18 Fig. 33 0,655 mm (0,025 po) REMPLACEMENT DE LA BOUGIE N'utilisez que MTD d'origine de une bougie. L'écartement correct est de 0,655 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
F19 NETTOY AGE ET ENTREPOSAGE NETTOY AGE DE L ’APP AREIL A VERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l’appar eil et laissez-le refr oidir avant tout nettoyage ou entretien. • Nettoyez les évents ou l’extérieur de l’appareil avec une petite brosse.
F20 DÉP ANNAGE CAUSE SOLUTION Vieux carburant Videz le réservoir de carburant / Ajoutez du carburant frais Mauvais réglage du carburateur Faites-le régler par un concessionnaire agréé Les dents .
F21 CARACTÉRISTIQUES Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air, 4-temps Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F22 NOTES.
F23 Le California Air Resources Board et MTD Outdoor Products (ROP) ont le plaisir de vous informer au sujet de la garantie sur le dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2000 et ultérieurs.
RYOBI OUTDOOR PRODUCTS garantit tout appareil RYOBI neuf pour une période de deux (2) ans conformément aux conditions suivantes. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et commence à la date de la vente au détail de l’appareil.
510r Cultivador para Jar dines de 4 ciclos SI TIENE PREGUNT AS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-688-1238 en CANADA www.RyobiOutdoor.com ESTE MANUAL ES IMPORT ANTE NO LO DESECHE MANUAL DEL.
E2 I. Normas de Emisión de California . . . . . . . . . . . . . . . . 3 II. Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . 4-7 A. Importante información de seguridad . . . . . . . . . . 4 B. Símbolos de seguridad e internacionales . . . .
E3 NORMAS DE EMISIONES DE CALIFORNIA AMOR TIGUADOR DE CHISP AS ¡ADVER TENCIA! Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. Este motor cumple con las normas de emisión de California U.
E4 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
E5 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA operador y la unidad deben estar en una posición estable al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado. • Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada.
E6 SIMBOLO SIGNIFICADO • MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECT ADORES ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectador es, en especial a niños y animales domésticos a por lo menos 50 pies (15 m) del área de corte. • BOMBILLA DEL CEBADOR Oprima la bombilla del cebador completa y lentamente, de 5 a 7 veces.
Perillas del manubrio E7 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD Protección de las púas Púas Caja de engranajes Bombilla de cebado Control del obturador Cubierta del silenciador Silenci.
E8 INSTALACION DEL ENSAMBLE DE SOPORTE DE LA RUEDA ADVERTENCIA: Para evitar lesionarse con las púas, use guantes gruesos y una camisa de mangas largas cuando instale el ensamble de soporte de la rueda. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, el ensamble de soporte de la rueda deberá estar instalado cuando opere la unidad.
E9 TIPO DE ACEITE RECOMENDADO El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigüeñal es extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros del motor.
E10 INFORMACION ACERCA DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE Uso de aditivos en el combustible El uso de aditivos en el combustible, como el estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar, inhibirá la corrosión y reducirá la formación de depósitos de goma.
E11 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y AP AGADO 6. Párese entre las barras del manubrio y sostenga la unidad colocando su pie izquierdo en el ensamble de soporte de la rueda y sosteniendo el mango del manubrio con su mano derecha (Fig. 12). NOTA: Incline la unidad ligeramente hacia atrás para levantar las púas del suelo al arrancar.
E12 T ransporte de la Unidad ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre el motor cuando demore la operación o mientras transporta la unidad entre áreas de trabajo. 1. Apague el motor. 2. Deslice el ensamble del soporte de la rueda totalmente hacia abajo.
E13 REMOCION Y REPOSICION DE LAS PUAS Las 4 púas deben cambiarse al mismo tiempo debido a que se desgastarán en forma pareja con el uso normal. Trabaje en un lado por vez. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, use siempre guantes gruesos cuando maneje las púas.
E14 INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE PRECAUCION: Para evitar un desgaste excesivo del motor y el daño de la unidad, mantenga siempre el nivel de aceite correcto en el cárter del cigüeñal. No opere nunca la unidad con el aceite debajo del extremo inferior de la varilla de medición.
Screen E15 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION Fig. 21 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Limpieza del filtro de aire ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere a que se enfríe antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
E16 Saque los tornillos Fig. 27 Cubierta del motor 2. Retire los dos (2) tornillos de la parte superior de la cubierta del motor con un destornillador phillips (Fig.
E17 Screw Fig. 29 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION 4. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 5. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido. Saque la bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando un casquillo de 5/8 pulgadas en sentido antihorario.
E18 0.025 in. (0.655 mm.) CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use sólo MTD genuina de bujía de encendido. La separación correcta es de 0.020 pulgadas (0.5 mm.). Retire la bujía luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfríe.
Fig. 35 Fig. 36 E19 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA DE LA UNIDAD ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su unidad y espere que se enfríe antes de limpiarla o realizar cualquier tipo de mantenimiento.
E20 RESOLUCION DE PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla nueva de combustible El carburador no está ajustado en forma correc.
E21 ESPECIFICACIONES Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enfriado por aire, 4 ciclos Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E22 NOT AS.
E23 El Consejo de Protección Atmosférica de California (Air Resources Board) y MTD Outdoor Products (ROP) se complacen en describir la garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor off-road de 2000 y posteriores.
RYOBI OUTDOOR PRODUCTS garantiza cada producto RYOBI nuevo por dos (2) años, de acuerdo con los siguientes términos. Esta garantía se extiende solamente al adquirente original al por menor y comienza en la fecha de la adquisición original al por menor.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Ryobi 510r (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Ryobi 510r heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Ryobi 510r vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Ryobi 510r leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Ryobi 510r krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Ryobi 510r bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Ryobi 510r kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Ryobi 510r . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.